Habacuque 3
gaze (GAZE) vs NVT
1 ከዸትና አንባቆም ራጅቻ ሽግዮኖቲዻን።
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 ያ ዋቀዮ፣ አን ኦዱኬ ዸገኤረ፤
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 ዋቅን ቴማንራ፣
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 ሚዸግንሳ አኩመ በኢሰ አዱት፤
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 ፉለሳ ዱረ ዸእቸቱ ዴሜ፤
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 እን ዻበቴ ለፈ ራሴ፤
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 አን ኡቱ ዱንካኖትን እቶጵያ ዽጰተኑ ነንአርጌ፤
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 ያ ዋቀዮ፣ አት ለጌንት ኣርቴ ቱርቴ?
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 አት እዳኬ ሉቅፈቴ
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 ቱሉወን ስ አርገኒ ሆለተን።
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 ሰበቢ ጥየኬ ጨለቅሳ ፊጉ ሰናቲፊ
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 አት ዼከምሳን ለፈረ መርማርቴ፤
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 አት ሰበኬ ፉሩፍ፣
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 ዬሮ ሎልቶትንሳ ኑ ብትኔሱፍ ከአኒ፣
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 አት ፈርዴንኬቲን ብሻኖተ ጉርጉዳ
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 አን ዸገኤን ገራንኮ ራፈሜ፤
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 ዮ ሙክን ሀርቡ ደራሩ ባቴ
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 አን ገሩ ዋቀዮት ነንገመደ፤
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 ዋቀዮ ጎፍታን ጀብነኮት፤
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.