Habacuque 1

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ራጂ አንባቆም ራጅች አርጌ።
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 ያ ዋቀዮ፣ አን ሀመ ዮሚትን ገርጋርሳፍ // ስት እየዸ?
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 አት ማሊፍ አከ አን ሙርቲ ደቤ አርጉ ነ ጎተ?
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 ከናፉ ሴር ላምሸኤረ፤
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 “ሰቦተ ሁበዻ እላላ፤
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 አን ወረ ባብሎን፣
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 እሳን ሰበ ሶዳተሙፊ ናስሱዸ፤
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 ፈርዴንሳኒ ቄረንሰ ጫላ ሰፍሱ፤
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 እሳን ሁንድኑ ጄቁምሳፍ ዹፉ።
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 እሳን ሞቶተ ቱፈተኒ
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 ኤርገሲ ነሞትን የከ ሆጄተን ከኔን ሁምነሳኒ // ዋቀሳኒ ጎዸተን፣
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 ያ ዋቀዮ፣ አት በረ በራ ጀልቀብዴ ጅርተ ምቲ?
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 እጅኬ አከ ዋን ሀማ ህንእላሌፍ አከ መሌ ቁልቁሉዸ፤
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 አት ነሞተ አከ ቁርጡሚ ገላነ ኬሳ፣
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 ዲን ሆኮዻን እሳን ሁንደ ኦል ባሰ፤
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 እን ሰበቢ ክዮሳቲን በሸነኔ
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 እን ክዮሳ ኬሳ ገረገልቹዻን፣
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.