Habacuque 1

gaze (GAZE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ራጂ አንባቆም ራጅች አርጌ።
1 Advertência do profeta Habacuque.
2 ያ ዋቀዮ፣ አን ሀመ ዮሚትን ገርጋርሳፍ // ስት እየዸ?
2 Até quando, Senhor, clamarei por socorro, sem que tu ouças? Até quando gritarei a ti: "Violência! " sem que tragas salvação?
3 አት ማሊፍ አከ አን ሙርቲ ደቤ አርጉ ነ ጎተ?
3 Por que me fazes ver a injustiça, e contemplar a maldade? A destruição e a violência estão diante de mim; há luta e conflito por todo lado.
4 ከናፉ ሴር ላምሸኤረ፤
4 Por isso a lei se enfraquece e a justiça nunca prevalece. Os ímpios prejudicam os justos, e assim a justiça é pervertida.
5 “ሰቦተ ሁበዻ እላላ፤
5 "Olhem as nações e contemplem-nas, fiquem atônitos e pasmem; pois nos dias de vocês farei algo em que não creriam, se lhes fosse contado.
6 አን ወረ ባብሎን፣
6 Estou trazendo os babilônios, nação cruel e impetuosa, que marcha por toda a extensão da terra para apoderar-se de moradias que não lhe pertencem.
7 እሳን ሰበ ሶዳተሙፊ ናስሱዸ፤
7 É uma nação apavorante e temível, que cria a sua própria justiça e promove a sua própria honra.
8 ፈርዴንሳኒ ቄረንሰ ጫላ ሰፍሱ፤
8 Seus cavalos são mais velozes que os leopardos, mais ferozes que os lobos no crepúsculo. Sua cavalaria vem de longe. Seus cavalos vêm a galope; vêm voando como ave de rapina que mergulha para devorar;
9 እሳን ሁንድኑ ጄቁምሳፍ ዹፉ።
9 todos vêm prontos para a violência. Suas hordas avançam como o vento do deserto e fazendo tantos prisioneiros como a areia da praia.
10 እሳን ሞቶተ ቱፈተኒ
10 Menosprezam os reis e zombam dos governantes. Riem de todas as cidades fortificadas, pois constroem rampas de terra e por elas as conquistam.
11 ኤርገሲ ነሞትን የከ ሆጄተን ከኔን ሁምነሳኒ // ዋቀሳኒ ጎዸተን፣
11 Depois passam como o vento e prosseguem; homens carregados de culpa, e que têm por deus a sua própria força".
12 ያ ዋቀዮ፣ አት በረ በራ ጀልቀብዴ ጅርተ ምቲ?
12 Senhor, tu não és desde a eternidade? Meu Deus, meu Santo, tu não morrerás. Senhor, tu designaste essa nação para executar juízo; ó Rocha, determinaste a ela que aplicasse castigo.
13 እጅኬ አከ ዋን ሀማ ህንእላሌፍ አከ መሌ ቁልቁሉዸ፤
13 Teus olhos são tão puros, que não suportam ver o mal; não podes tolerar a maldade. Por que toleras então esses perversos? Por que ficas calado enquanto os ímpios engolem os que são mais justos do que eles?
14 አት ነሞተ አከ ቁርጡሚ ገላነ ኬሳ፣
14 Tornaste os homens como peixes do mar, como animais, que não são governados por ninguém.
15 ዲን ሆኮዻን እሳን ሁንደ ኦል ባሰ፤
15 Esses ímpios puxam a todos com anzóis, apanham-nos em suas redes e nelas os arrastam; então alegram-se e exultam.
16 እን ሰበቢ ክዮሳቲን በሸነኔ
16 E por essa razão eles oferecem sacrifício às suas redes e queimam incenso em sua honra, pois, graças às suas redes, vivem em grande conforto e desfrutam iguarias.
17 እን ክዮሳ ኬሳ ገረገልቹዻን፣
17 Mas, continuará ele esvaziando a sua rede, destruindo sem misericórdia as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.