Hebreus 8
gaze (GAZE) vs NVT
1 ዋን ኑ ዱበትኑ ኬሳ እጆን ከነ፦ ኑ ሉበ ኦል ኣና ሰሚረ ከራ ምርገ ቴሶ ሱራ ሰናቲን ታኤ አከሲ ቀብነ።
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 እንስ እዶ ቁልቁሉማፊ ዱንካነ እሰ ዹጋ ከን ኡቱ ነማን ህንተእን ጎፍታዻን ዻበሜ ኬሰ ተጃጅለ።
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 ሉብን ኦል ኣናን ከምዩ ኬናፊ ኣርሳ ዽኤሱፍ ሙደመ፤ ከናፉ ሉብን ኩን ዋን ዽኤሱ ቶኮ ቀባቹ ቀበ።
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 ዋን ሉቦትን አከ ሴራት ኬና ዽኤሰን ዱራኑ ጅረኒፍ፣ እን ኡቱ ለፈረ ጅራቴ ስላ ሉበ ህንተኡ ቱሬ።
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 እሳንስ እዶ ቁልቁሉማ ከን ፈኬኛፊ ጋድዱ ወንቶተ ሰሚ ተጃጅሉ። ዋቅንስ ዮሙ ሙሴን ዱንካነ ቁልቁሉ ዻቡፍ ከኤት፣ “ዋን ሁንደ አኩመ ፈኬኘ ቱሉረት ስት አርግሲፈሜ ሰናት ሆጄቹኬ ምርከኔፈዹ!” ጄዼ እሰ አኬከቺሱንሳ ከኑማፍ።
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 ገሩ አኩመ ከኩን እን ዬሱስ ግዱ ገሌሰ ተኤፍ ሱን ከኩ ሞፋ አከ መሌ ጫሉ ሰነ ተጃጅል እን ፉዸቴስ ተጃጅለሳኒረ ጉዳዸ፤ ከኩን ሃራን ዋዳ ጫሉረት ሁንዴፈሜቲ።
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 ኡቱ ከኩን ጀልቀባ ሱን ሙዳ ቀባቹ ባቴ ስላ ከኩን ለመፋን ህንበርባችሱ ቱሬ።
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 ዋቅን ገሩ ሰበ ሰነረት በሌሳ አርጌ አከነ ጄዸ፤
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 ከኩን ኩንስ ከኩ አን፣
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 ከኩን አን ዬሮ ሰነ ቦዴ
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 ሰበቢ ሁንድሳኒ፣
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 አን ደበሳኒ ነንዺሳፍ፤
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 እንስ ከኩ ከናን “ሃራ” ጄዼ ከኩ ጀልቀባ ሰነ ሞፌሴረ፤ ወን ሞፈኤፊ ወን ዱሎሜ ደፌ በደ።
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.