Hebreus 8

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ዋን ኑ ዱበትኑ ኬሳ እጆን ከነ፦ ኑ ሉበ ኦል ኣና ሰሚረ ከራ ምርገ ቴሶ ሱራ ሰናቲን ታኤ አከሲ ቀብነ።
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 እንስ እዶ ቁልቁሉማፊ ዱንካነ እሰ ዹጋ ከን ኡቱ ነማን ህንተእን ጎፍታዻን ዻበሜ ኬሰ ተጃጅለ።
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 ሉብን ኦል ኣናን ከምዩ ኬናፊ ኣርሳ ዽኤሱፍ ሙደመ፤ ከናፉ ሉብን ኩን ዋን ዽኤሱ ቶኮ ቀባቹ ቀበ።
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 ዋን ሉቦትን አከ ሴራት ኬና ዽኤሰን ዱራኑ ጅረኒፍ፣ እን ኡቱ ለፈረ ጅራቴ ስላ ሉበ ህንተኡ ቱሬ።
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 እሳንስ እዶ ቁልቁሉማ ከን ፈኬኛፊ ጋድዱ ወንቶተ ሰሚ ተጃጅሉ። ዋቅንስ ዮሙ ሙሴን ዱንካነ ቁልቁሉ ዻቡፍ ከኤት፣ “ዋን ሁንደ አኩመ ፈኬኘ ቱሉረት ስት አርግሲፈሜ ሰናት ሆጄቹኬ ምርከኔፈዹ!” ጄዼ እሰ አኬከቺሱንሳ ከኑማፍ።
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 ገሩ አኩመ ከኩን እን ዬሱስ ግዱ ገሌሰ ተኤፍ ሱን ከኩ ሞፋ አከ መሌ ጫሉ ሰነ ተጃጅል እን ፉዸቴስ ተጃጅለሳኒረ ጉዳዸ፤ ከኩን ሃራን ዋዳ ጫሉረት ሁንዴፈሜቲ።
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 ኡቱ ከኩን ጀልቀባ ሱን ሙዳ ቀባቹ ባቴ ስላ ከኩን ለመፋን ህንበርባችሱ ቱሬ።
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 ዋቅን ገሩ ሰበ ሰነረት በሌሳ አርጌ አከነ ጄዸ፤
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 ከኩን ኩንስ ከኩ አን፣
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 ከኩን አን ዬሮ ሰነ ቦዴ
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 ሰበቢ ሁንድሳኒ፣
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 አን ደበሳኒ ነንዺሳፍ፤
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 እንስ ከኩ ከናን “ሃራ” ጄዼ ከኩ ጀልቀባ ሰነ ሞፌሴረ፤ ወን ሞፈኤፊ ወን ዱሎሜ ደፌ በደ።
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.