Hebreus 13

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 አከ ኦቦሎታት ወል ጃለቹ እት ፉፋ።
1 Kirisiyan ana yabowamaim taituwa baitumatumayah isah mar etei kwaniyabowbonen.
2 ኬሱሞተ ስመቹ ህንእራንፈትና፤ ነሞትን ቶኮ ቶኮ አከሲን ኡቱ ህንቤክን ኤርገሞተ ዋቃ ስመተኒሩቲ።
2 Sabuw nah toumanih hai merar kwanay, kwanabuwih bar efan kwanitih. Anayabin marasika ata a’agir iti na’atube hisinaf God ana tounamatar hai merar hiyi hibubuwih i men hiso’ob.
3 ወረ መነ ህዻ ጅረን አከ ዋን እሳን ወጅን ህዸምተኒት፣ ወረ ዽጵነ ኬሰ ጅረንስ አከ ዋን ኦፊ ዽጰተኒት ያደዻ።
3 Sabuw dibur tema’am kwananuhih, bairi kwani’akir, o dibur itama itabi’akir na’atube, sabuw iyab hirouw tibi’a’akirih, bairi kwani’akir biya nababan, o hitarab hiti’a’akir biya tabababan na’atube.
4 ፉዻፊ ሄሩምን ነመ ሁንደ ብረት ሃከበጀሙ፤ ስሬን ፉዻፊ ሄሩማስ ቁልቁሉ ሃተኡ፤ ዋቅን ኤጅቶታፊ ሰጋገልቶተት ንሙራቲ።
4 Tabin i kwanakakafiy. A’aw bairi kwanafatum gewas a tabin kwanakaif kwanama, turanah a’awah ufuh men kwanan, naatu men kwana’in kwanisesebar kwanekwan. Anayabin sabuw iyab turahinah a’awah ufuh tenan naatu hi’in tibisesebar kwanekwan God boro nibatiyih.
5 ጅሬኘኬሰን ጃለለ ማለቃራ ጀቤሳ ኤገዻ፤ ወን ቀብደን እስን ሃገኡ፤ ዋቅን፣
5 Kabay gagamin na’in bain isan a yababan men nara’atamih, baise abis kikimin kwabaib i kwaniyasisir. Anayabin God eo, “Ayu boro men kafai anihamiyi, naatu ayu boro men kafai aninatbuhuruwi.”
6 ከናፍ ኑ እጀ ጀብናን፣
6 Isan imih baitumatumamaim tanabatkikin tanao, “Regah i ayu au baibaisayan; ayu boro men anabir. Yait boro ayu isou abisa nasinaf.”
7 ሆገንቶተኬሰን ወረ ዱቢ ዋቃ እስንት ህመኒ ቱረን ሰነ ያደዻ። ዋን ጅሬኘሳኒራ አርገሜስ እላላ፤ አመንቲሳኒ ዱካ ቡኣ።
7 A orot ukwarih atamanih God ana tur hibi’obaiyi i kwananuhih, anayabin God ana tur hibai hina hi’obaiyi kwaso’ob, naatu kwananot namatabir maiye, hai yawas mi’itube hima himomorob i kwana’itin, hai baitumatum kwaniu’ur.
8 ዬሱስ ክርስቶስ ከሌሰ፣ ሀርአ፣ በረ በራንስ ሰኑመ።
8 Kwanaso’ob Jesu Keriso ana itinin i men ebobotabir, baise marasika ana itinin mi’itube ma’am, boun i na’atube ema’am naatu maras i boro na’atube nama wanatowan, wanatowan.
9 በርሲሰ ጎሰ ሁንዱማ ከን ኬሱማ ተኤን ህንፉዸተምና። ገራንኬኘስ ስርነ ዋኤ ኛታቲን ኡቱ ህንተእን አያናን ጀብነ አርገቹ ቀበ፤ ስርን ዋኤ ኛታ ወረ እሰ ከበጀንዩ ህንፈየዱ።
9 Imih sabuw afa hinan bai’obaiyen boubuh yumatah ta ta hinabi’obaiyi men kwananowar, kwani’ufnunih a ef kwanasa’irimih, baise ana gewasin God tanifefeyan nibaisit dogorot koufair nitin, men bay ana ofafar tani’ufnunimih, anayabin sabuw afa ofafar hibi’ufunun men baibais ta hibai.
10 ኑ እዶ ኣርሳ ከን ወር ዱንካነ ቁልቁሉ ኬሰ ተጃጅለንራ ኛቹፍ ምርገ ህንቀብኔ ቶኮ ቀብነ።
10 Jew sabuw hai kwafirin ana sis wanawananamaim sibor ana gemogem tafan, firis sibor hi’a’afusar men hai ef ta ma’ama boro nati sibor hitabow hitaa.
11 ሉብን ኦል ኣናን ዺገ ሆሪ ቀበቴ ሰበቢ ጩቡቲፍ ኣርሳ ዽኤሱፍ ጄዼ እዶ እዶ ሁንደ ጫላ ቁልቁሉ ተኤ ሰነ ሴነ፤ ፎን ሆሪ ሰናስ ቁበተ ኬሳ ገድ ባፈሜ ጉበመ።
11 Naatu Tafaror Bar ana Firis Gagamin bobaituw hai rara bowabow kakafih notawiyen isan ana sibor boro nab narun efan Kakafiyin, Kakafiyin Anababatun imaim nayai, baise biyah i boro hinabow hinatit ufun hina’afusar.
12 ከናፉ ዬሱስስ ዺገ ኦፊቲን ሰበ ቁልቁሌሱፍ ጄዼ ከረ መጋለቲቲን አለት ዽጰቴ።
12 Isan imih Jesu hibai hitit Jerusalem bar merar ana fur ufunane hi’onaf i’akir morob, ana rara ra’iy sabuw hai bowabow kakafihimaim hima’am kusouwih.
13 ኤጋ ኮታ ኑስ ሰልጵነ እን ባቴ ሰነ ባትኔ እዶ ቁበታቲን አለ ገረሳ ሃዸቅኑ።
13 Isan imih tanatit tanan sis ufunane Jesu biyan tanatit ana biya’ohow turin tanab sabuw etei matahimaim.
14 ኑ መጋላ ዹፉፍ ጅርቱ ኤገትነ መሌ መጋላ በረ በራ አሲ ህንቀብኑቲ።
14 Anayabin it ata ma wanatowan iti tafaramamaim men ema’ama, baise it i bar merar gewasin boro enan isan tama takakaif.
15 ከናፉ ኮታ ኡቱ ገርገር ህንኩትን ከራ ዬሱሲቲን ኣርሳ ገለታ ዋቃፍ ሃዽኤስኑ፤ ኣርሳን ኩንስ ዱቢ መቃሳ ቤክስሱፍ አፋንኬኘ ኬሳ በኡዸ።
15 Isan imih Jesu ana baibaisamaim mar etei merarayow ata siwaramih God tanitin, awat bitit imaim God wabin tanabora’ara’ah.
16 ዋን ጋሪ ጎቹፊ ዋን ቀብደንስ ነማን ገኡ ህንዺስና፤ ዋቅን ኣርሳ አከሲት ገመዳቲ።
16 Naatu taituwa isah bowabow gewasin kwanasinaf, naatu kwanibaisih men nuhinabur, anayabin fayay nati na’atube taituwa kwafafayayih God i ebiyasisir men kikimin ta.
17 ሆገንቶተኬሰኒፍ አጀጀማ፤ እሳኒፍስ ቡላ። እሳን ዋን እት ጋፈተምቶተ ሉቡኬሰኒ ተአኒፍ እስን ኤጉ፤ ከነስ ኡቱ ገዳን ህንተእን አከ እሳን ገመቹን ሆጄተኒፍ እሳኒፍ አጀጀማ፤ ዮ እሳን ገዳን ሆጄተን እስን ህንፈየዱቲ።
17 A orot ukwarih fanah kwanab abisa hinao kwani’ufunun, anayabin kwa ayub i umahimaim ema’am, naatu hai bowabow tebowabow isan God ana tur boro hina’owen. Fanah kwanab hinao na’atube kwana bi’ufunun na’at, hai bowabow boro yasisiramaim hinabow. Baise fanah men kwanabaib na’at, hai bowabow boro yababanamaim hinabow, naatu kwa boro men ana gewasin ta kwanab.
18 እስን ዋቀ ኑ ከዸዻ። ኑ አከ ከራ ሁንዱማን ቀልቢ ቁልቁሉ ቀብኑፊ አከ ጅሬኘ ከበጀማ ጅራቹ ሀውኑ ምርከኔፈትኔረ።
18 Mar etei isai kwanayoyoban. Aki aso’ob, aki ai naniyan etei i men ta kwarisin, ai naniyan etei i mutufurin gewasin. Anayabin aki akokok mar etei i sawar gewasih anasinaf.
19 ኬሱመቱ አከ አን ደፌ ዴብኤ ገረኬሰን ዹፉፍ አከ ዋቀ ከዸተን እስን ጎርሰ።
19 Dogorou tutufin etei abifefeyani, isai kwanayoyoban, saise God iti boro’omo kwa isa niyafaru anan.
20 ዋቅን ነጋ እን ከራ ዺገ ከኩ በረ በራቲን ጎፍታኬኘ ዬሱስ፣ ትክሴ ሆሎታ ጉድቸ ሰነ ወረ ዱአን ኬሳ ካሴ ሱን፣
20 Naatu boun i ata Regah Jesu morobone God iyawas, bai na Bobaituw sheep hai Nabatanenayan Ukwarin mamatar, naatu i ana rara’amaim ma’ama wanatowan ana obaibasit bikwah isan,
21 አከ እስን ፌዺሳ ራወተኒፍ ዋን ጋሪ ሁንዳን እስን ሃቆጴሱ፤ እንስ ከራ ዬሱስ ክርስቶሲቲን ዋን እሰ ገመቺሱ ኑ ኬሰት ሃሆጄቱ፤ ኡልፍን በረ በራ ሀመ በረ በራት ዬሱስ ክርስቶሲፍ ሃተኡ። አሜን።
21 tufuw ana God abifefeyan kwa nibaisi sawar gewasih etei nit, saise i ana kok kwa abisa sinaf isan ekokok kwanasinaf. Naatu Jesu Keriso ana fair wanawanatamaim narun i ana’itininabe tanab i niyasisir, saise mar etei Keriso wabin tana bora’ara’ah wanatowan, wanatowan. Amen.
22 ያ ኦቦሎተነነ፣ አን ዋን ጠለያ ገባባ እስኒ በሬሴፍ፣ አከ እስን ኤርጋ ጎርሳ ከነ ኦብሳን ፉዸተን እስን ከዸዸ።
22 Taitu, abifefeyani iti tur an kabumin koufair abit i kwananutanub kwanama kwananowar gewas. Anayabin iti fef isa akikirum i men manin.
23 አከ ኦቦሌስኬኘ ጢሞቴዎስ መነ ህዻቲ ሂከሜ አከ ቤክተን ነንበርባደ። ዮ እን ደፌ አስ ዹፌ አን እስን አርጉፍ እሰ ወጅን ነንዹፈ።
23 Ayu akokok anao kwananowar kwanaso’ob. Tai Timothy dibur ma’am i hibotait tit, baise ayu isou saisewat nanan na’at boro airi anan ana’iti.
24 ሆገንቶተኬሰን ሁንዳፊ ቁልቁሎተ ሁንደት ነጋ ናፍ ህማ።
24 A orot ukwarih etei hai tur kwana’owen, hai merar ayiy na’atube God ana sabuw nati bairi kwama’am auman hai merar ayiy. Naatu God ana sabuw afa tafaram Italy wanawanan tema’am auman kwa a merar tiyiy. Manaw kabeber Godane kwa etei isa nama.
25 አያን እስን ሁንደ ወጅን ሃተኡ።
25 Kwa isa ayoyoyoban, God ana yabowamaim mar etei nigegewasini kwanama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.