Gênesis 8
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ዋቅን ገሩ ኖህን፣ ብኔንሶታፊ ሆሪ እሰ ወጅን ዶኒ ኬሰ ቱረን ሁንደ ያደቴ። እንስ ቡቤ ለፈት ኤርጌ፤ ብሻንችስ ገድ ገሌ።
1 Então Deus lembrou de Noé e de todos os animais que estavam com ele na barca. Deus fez com que um vento soprasse sobre a terra, e a água começou a baixar.
2 ቡርቃወን ቱጁበወኒቲፊ ፎዳወን ሰሚወኒ ንጩፈመን፤ ቦካን ሰሚ ኬሳ ገድ ሮቡስ ንጫሜ።
2 As fontes do grande mar e as janelas do céu se fecharam. Parou de chover,
3 ብሻን ሱንስ ሱቱመ ሱተ ለፈራ ህርአቻ ዴሜ ዹመ ቡልቲ ዽበ ቶኮፊ ሸንተማት ገድ ቡኤ።
3 e durante cento e cinquenta dias a água foi baixando pouco a pouco.
4 ዶኒን ሱንስ ጉያ ኩዸ ቶርበፋ ጅአ ቶርበፋት ቱሉ አራራት ጉባ ቁበቴ።
4 No dia dezessete do sétimo mês, a barca parou na região montanhosa de Ararate.
5 ብሻንች ሀመ ጅአ ኩርነፋት ገዱመ ገላ ዴሜ። ጉያ ጀልቀበ ጅአ ኩርነፋትስ መታወን ቱሉወኒ ሙልአተን።
5 A água continuou a baixar, até que no primeiro dia do décimo mês apareceram os picos das montanhas.
6 ጉያ አፉርተመ ቦዴ ኖህ ፎዳ ዶኒት ባሴ ቱሬ ሰነ በኔ፤
6 No fim de quarenta dias, Noé abriu a janela que havia feito na barca
7 እንስ አራጌሰ ቶኮ ገድ ዺሴ፤ አራጌስ ሱንስ ሀመ ብሻንች ለፈራ ጎጉት አሲፊ አች ዴዴብኣ ቱሬ።
7 e soltou um corvo, que ficou voando de um lado para outro, esperando que a terra secasse.
8 ኤርገሲሞ አከ ብሻንች ለፈራ ህርአቴ ሁበቹፍ ጉጌ ቶኮ ኤርጌ።
8 Depois Noé soltou uma pomba a fim de ver se a terra já estava seca;
9 ገሩ ሰበቢ ብሻን ለፈ ሁንደረ ጉቴ ጅሩፍ ጉጌን ሱን እዶ ቁበቱ ዸብዴ ገረ ኖህ ዶኒት ዴብቴ። እንስ ሀርከሳ ገድ ሂጠቴ ጉጌ ሰነ ገረ ዶኒት እዶ ኦፊ ጅሩት ኦል ገልቼ።
9 mas a pomba não achou lugar para pousar porque a terra ainda estava toda coberta de água. Aí Noé estendeu a mão, pegou a pomba e a pôs dentro da barca.
10 አመስ ጉያ ቶርበ ቱሬ ጉጌ ሰነ ዶኒ ኬሳ ገድ ባሴ ኤርጌ።
10 Noé esperou mais sete dias e soltou a pomba de novo.
11 ጉጌን ሱንስ ገልገለ ዮሙ ገረሳት ዴብቴት ኩኖ፣ ባለ ኤጄርሳ ከን አመ ኩተሜ አፋንት ቀበቴ ቱርቴ። ከናንስ ኖህ አከ ብሻንች ገድ ህርአቴ ቤኬ።
11 Ela voltou à tardinha, trazendo no bico uma folha verde de oliveira. Assim Noé ficou sabendo que a água havia baixado.
12 አመስ ጉያ ብራ ቶርበ ቱሬ ጉጌ ሰነ ዴብሴ ኤርጌ፤ ጉጌን ሱን ገሩ ለመተ ገረሳት ህንዴብኔ።
12 E ele esperou mais sete dias e de novo soltou a pomba, e dessa vez ela não voltou.
13 ኡሙሪ ኖሂ ወጋ ዽበ ጀኣፊ ቶኮፋት፣ ጉያ ቶኮፋ ጅአ ጀልቀባት፣ ብሻንች ለፈራ ጎጌ። ኖህስ ቀዳደ ዶኒ ሰናራ ፉዼ እላሌ ኩኖ አከ ለፍት ጎግዴ አርጌ።
13 Quando Noé tinha seiscentos e um anos, as águas que estavam sobre a terra secaram. No dia primeiro do primeiro mês, Noé tirou a cobertura da barca e viu que a terra estava secando.
14 ጉያ ድግደሚ ቶርበፋ ጅአ ለመፋት ለፍት ጉቱማን ጉቱት ጎግዴ።
14 No dia vinte e sete do segundo mês, a terra estava bem seca.
15 ዋቅንስ ኖሂን አከነ ጄዼ፤
15 Aí Deus disse a Noé:
16 “አቲፊ ኒቲንኬ፣ እልማንኬቲፊ ኒቶትን እልማንኬቲ ኮታ ዶኒ ኬሳ በኣ።
16 — Saia da barca junto com a sua mulher, os seus filhos e as suas noras.
17 አከ እሳን ለፈረት ባይአተኒፍ፣ አከ እሳን ሆረኒ ለፈረት ባይአተኒፍ፣ ጎሰ ኡመመወን ሉቡ ቀቤዪ ስ ወጅን ጅረን ሁንደ ጄቹንስ ስምብሮተ፣ ብኔንሶታፊ ኡመመወን ለፈረ ሙኙቀን ሁንደ ገድ ባስ።”
17 Faça sair também todos os animais que estão com você, isto é, as aves, os animais domésticos, os animais selvagens e os que se arrastam pelo chão. Que eles se espalhem por toda parte e tenham muitas crias para encherem a terra.
18 ከናፉ ኖህ እልማንሳቲፊ ኒቲሳ፣ ኒቶተ እልማንሳ ወጅን ገድ በኤ።
18 Assim Noé e a sua mulher saíram da barca, junto com os seus filhos e as suas noras.
19 ብኔንሶትን ሁንዲፊ ኡመመወን ለፈረ ሙኙቀን ሁንድኑ፣ ስምብሮትን ሁንድ ጄቹንስ ወን ለፈረ ጅራቱ ሁንድ ጎሱመ ጎሳን ዶኒ ሰነ ኬሳ ገድ በአን።
19 Também saíram todos os animais e as aves, em grupos, de acordo com as suas espécies.
20 ኖህስ ዋቀዮፍ እዶ ኣርሳ እጃሬ፤ ሆሪፊ ስምብሮተ ቁልቁሉ ሁንደ ኬሳ ፉዼ እዶ ኣርሳ ሰነረት ኣርሳ ጉበሙ ዽኤሴ።
20 Noé construiu um altar para oferecer sacrifícios a Deus, o Senhor . Ele pegou aves e animais puros , um de cada espécie, e os queimou como sacrifício no altar.
21 ዋቀዮስ ፎሊ ቶላ ሰነ ኡርጌፈቴ ገራሳ ኬሰት አከነ ጄዼ፤ “ዮ ወን ነምን እጆሉማሳቲ ጀልቀቤ ገራሳት ያዱ ሀምነ ተኤሌ አን ሰበቢ ነማቲፍ ጄዼ ለመተ ለፈ ህንአባሩ። አን አከን ከናን ዱረ ጎዼ ሰነ ዴብኤ ኡመመወን ጅራቶ ሁንደ ህንበሌሱ።
21 O cheiro dos sacrifícios agradou ao Senhor , e ele pensou assim: “Nunca mais vou amaldiçoar a terra por causa da raça humana, pois eu sei que desde a sua juventude as pessoas só pensam em coisas más.
22 “ሀመ ለፍት ጅርቱት፣
22 Também nunca mais destruirei todos os seres vivos, como fiz desta vez. Enquanto o mundo existir, sempre haverá semeadura e colheita, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.