Gênesis 8
gaze (GAZE) vs ARA
1 ዋቅን ገሩ ኖህን፣ ብኔንሶታፊ ሆሪ እሰ ወጅን ዶኒ ኬሰ ቱረን ሁንደ ያደቴ። እንስ ቡቤ ለፈት ኤርጌ፤ ብሻንችስ ገድ ገሌ።
1 Lembrou-se Deus de Noé e de todos os animais selváticos e de todos os animais domésticos que com ele estavam na arca; Deus fez soprar um vento sobre a terra, e baixaram as águas.
2 ቡርቃወን ቱጁበወኒቲፊ ፎዳወን ሰሚወኒ ንጩፈመን፤ ቦካን ሰሚ ኬሳ ገድ ሮቡስ ንጫሜ።
2 Fecharam-se as fontes do abismo e também as comportas dos céus, e a copiosa chuva dos céus se deteve.
3 ብሻን ሱንስ ሱቱመ ሱተ ለፈራ ህርአቻ ዴሜ ዹመ ቡልቲ ዽበ ቶኮፊ ሸንተማት ገድ ቡኤ።
3 As águas iam-se escoando continuamente de sobre a terra e minguaram ao cabo de cento e cinquenta dias.
4 ዶኒን ሱንስ ጉያ ኩዸ ቶርበፋ ጅአ ቶርበፋት ቱሉ አራራት ጉባ ቁበቴ።
4 No dia dezessete do sétimo mês, a arca repousou sobre as montanhas de Ararate.
5 ብሻንች ሀመ ጅአ ኩርነፋት ገዱመ ገላ ዴሜ። ጉያ ጀልቀበ ጅአ ኩርነፋትስ መታወን ቱሉወኒ ሙልአተን።
5 E as águas foram minguando até ao décimo mês, em cujo primeiro dia apareceram os cimos dos montes.
6 ጉያ አፉርተመ ቦዴ ኖህ ፎዳ ዶኒት ባሴ ቱሬ ሰነ በኔ፤
6 Ao cabo de quarenta dias, abriu Noé a janela que fizera na arca
7 እንስ አራጌሰ ቶኮ ገድ ዺሴ፤ አራጌስ ሱንስ ሀመ ብሻንች ለፈራ ጎጉት አሲፊ አች ዴዴብኣ ቱሬ።
7 e soltou um corvo, o qual, tendo saído, ia e voltava, até que se secaram as águas de sobre a terra.
8 ኤርገሲሞ አከ ብሻንች ለፈራ ህርአቴ ሁበቹፍ ጉጌ ቶኮ ኤርጌ።
8 Depois, soltou uma pomba para ver se as águas teriam já minguado da superfície da terra;
9 ገሩ ሰበቢ ብሻን ለፈ ሁንደረ ጉቴ ጅሩፍ ጉጌን ሱን እዶ ቁበቱ ዸብዴ ገረ ኖህ ዶኒት ዴብቴ። እንስ ሀርከሳ ገድ ሂጠቴ ጉጌ ሰነ ገረ ዶኒት እዶ ኦፊ ጅሩት ኦል ገልቼ።
9 mas a pomba, não achando onde pousar o pé, tornou a ele para a arca; porque as águas cobriam ainda a terra. Noé, estendendo a mão, tomou-a e a recolheu consigo na arca.
10 አመስ ጉያ ቶርበ ቱሬ ጉጌ ሰነ ዶኒ ኬሳ ገድ ባሴ ኤርጌ።
10 Esperou ainda outros sete dias e de novo soltou a pomba fora da arca.
11 ጉጌን ሱንስ ገልገለ ዮሙ ገረሳት ዴብቴት ኩኖ፣ ባለ ኤጄርሳ ከን አመ ኩተሜ አፋንት ቀበቴ ቱርቴ። ከናንስ ኖህ አከ ብሻንች ገድ ህርአቴ ቤኬ።
11 À tarde, ela voltou a ele; trazia no bico uma folha nova de oliveira; assim entendeu Noé que as águas tinham minguado de sobre a terra.
12 አመስ ጉያ ብራ ቶርበ ቱሬ ጉጌ ሰነ ዴብሴ ኤርጌ፤ ጉጌን ሱን ገሩ ለመተ ገረሳት ህንዴብኔ።
12 Então, esperou ainda mais sete dias e soltou a pomba; ela, porém, já não tornou a ele.
13 ኡሙሪ ኖሂ ወጋ ዽበ ጀኣፊ ቶኮፋት፣ ጉያ ቶኮፋ ጅአ ጀልቀባት፣ ብሻንች ለፈራ ጎጌ። ኖህስ ቀዳደ ዶኒ ሰናራ ፉዼ እላሌ ኩኖ አከ ለፍት ጎግዴ አርጌ።
13 Sucedeu que, no primeiro dia do primeiro mês, do ano seiscentos e um, as águas se secaram de sobre a terra. Então, Noé removeu a cobertura da arca e olhou, e eis que o solo estava enxuto.
14 ጉያ ድግደሚ ቶርበፋ ጅአ ለመፋት ለፍት ጉቱማን ጉቱት ጎግዴ።
14 E, aos vinte e sete dias do segundo mês, a terra estava seca.
15 ዋቅንስ ኖሂን አከነ ጄዼ፤
15 Então, disse Deus a Noé:
16 “አቲፊ ኒቲንኬ፣ እልማንኬቲፊ ኒቶትን እልማንኬቲ ኮታ ዶኒ ኬሳ በኣ።
16 Sai da arca, e, contigo, tua mulher, e teus filhos, e as mulheres de teus filhos.
17 አከ እሳን ለፈረት ባይአተኒፍ፣ አከ እሳን ሆረኒ ለፈረት ባይአተኒፍ፣ ጎሰ ኡመመወን ሉቡ ቀቤዪ ስ ወጅን ጅረን ሁንደ ጄቹንስ ስምብሮተ፣ ብኔንሶታፊ ኡመመወን ለፈረ ሙኙቀን ሁንደ ገድ ባስ።”
17 Os animais que estão contigo, de toda carne, tanto aves como gado, e todo réptil que rasteja sobre a terra, faze sair a todos, para que povoem a terra, sejam fecundos e nela se multipliquem.
18 ከናፉ ኖህ እልማንሳቲፊ ኒቲሳ፣ ኒቶተ እልማንሳ ወጅን ገድ በኤ።
18 Saiu, pois, Noé, com seus filhos, sua mulher e as mulheres de seus filhos.
19 ብኔንሶትን ሁንዲፊ ኡመመወን ለፈረ ሙኙቀን ሁንድኑ፣ ስምብሮትን ሁንድ ጄቹንስ ወን ለፈረ ጅራቱ ሁንድ ጎሱመ ጎሳን ዶኒ ሰነ ኬሳ ገድ በአን።
19 E também saíram da arca todos os animais, todos os répteis, todas as aves e tudo o que se move sobre a terra, segundo as suas famílias.
20 ኖህስ ዋቀዮፍ እዶ ኣርሳ እጃሬ፤ ሆሪፊ ስምብሮተ ቁልቁሉ ሁንደ ኬሳ ፉዼ እዶ ኣርሳ ሰነረት ኣርሳ ጉበሙ ዽኤሴ።
20 Levantou Noé um altar ao Senhor e, tomando de animais limpos e de aves limpas, ofereceu holocaustos sobre o altar.
21 ዋቀዮስ ፎሊ ቶላ ሰነ ኡርጌፈቴ ገራሳ ኬሰት አከነ ጄዼ፤ “ዮ ወን ነምን እጆሉማሳቲ ጀልቀቤ ገራሳት ያዱ ሀምነ ተኤሌ አን ሰበቢ ነማቲፍ ጄዼ ለመተ ለፈ ህንአባሩ። አን አከን ከናን ዱረ ጎዼ ሰነ ዴብኤ ኡመመወን ጅራቶ ሁንደ ህንበሌሱ።
21 E o Senhor aspirou o suave cheiro e disse consigo mesmo: Não tornarei a amaldiçoar a terra por causa do homem, porque é mau o desígnio íntimo do homem desde a sua mocidade; nem tornarei a ferir todo vivente, como fiz.
22 “ሀመ ለፍት ጅርቱት፣
22 Enquanto durar a terra, não deixará de haver sementeira e ceifa, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.