Gênesis 36

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ሴናን ማቲ ኤሳዉ ከን ኤዶም ጄዸሙ ሰና ከነ።
1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.
2 ኤሳው ኒቶተሳ ዱበርቶታ ከነኣን ኬሳ ፉዼ፤ እሳንስ ኣዳ እንተለ ኤሎን ነምቸ ጎሰ ሄቲፊ ኦሆሊባማ እንተለ ኣና እልመ ዝቤኦን ነምቸ ጎሰ ሂዊ፣
2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;
3 አከሱመስ ባስመት እንተለ እሽማኤል ኦቦሌቲ ነባዮት።
3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.
4 ኣዳን ኤሊፋዝን ኤሳዉፍ ዴሴ፤ ባስመትሞ ሬኡኤልን ዴሴ።
4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.
5 ኦሆሊባማንስ ዬኡሽ፣ የእላሚፊ ቆራህ ዴሴ። እሳን ኩኔን እልማን ኤሳዉ ከኔን ከነኣንት እሳፍ ዸለተኒዸ።
5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.
6 ኤሳዉ ኒቶተሳ፣ እልማንሳ፣ እንተለንሳቲፊ ወረ መነሳ ጅራተን ሁንደ፣ አከሱመስ ከረ ሎንሳ፣ ሆሪሳ ካን ሁንዳፊ ቀቤኘ ብየ ከነኣንት ሆረቴ ሁንደ ፉዸቴ ኦቦሌሰሳ ያቆብ ብራ ከኤ ብየ ብራ ዸቄ።
6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.
7 ዋን ቀቤኝሳኒ አከ መሌ ባይአቴፍ እሳን ወሊ ወጅን ጅራቹ ደዸበን፤ ለፍት እሳን ጅራቻ ቱረንስ ሰበቢ ባይእነ ሆሪሳኒቲፍ እሳን ገኡ ህንደንዴኜ።
7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.
8 ኤሳዉ ብየ ጋረ ሴኢር ኬሰ ጅራቴ፤ ኤሳዉ ጄቹን ኤዶሚዸ።
8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.
9 ሴናን ማቲ ኤሳዉ አባ ኤዶሞታ ከን ወረ ብየ ጋረ ሴኢር ኬሰ ጅራተኒ ከነ።
9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.
10 መቃን እልማን ኤሳዉ፦
10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.
11 እልማን ኤሊፋዝ፦
11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.
12 ኤሊፋዝ እልም ኤሳዉስ ሳጀቶ ቲምና ጄዸምቱ ቀበ ቱሬ፤ እሼንስ አማሌቅን ኤሊፋዚፍ ዴሴ። እሳን ኩኔን እልማን እልማን ኣዳ ኒቲ ኤሳዉ።
12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 እልማን ሬኡኤል፦
13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
14 ኦሆሊባማን ኒቲን ኤሳዉ እንተል ኣና እልመ ዝቤኦን ኤሳዉፍ፦
14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.
15 እሳን ኩኔን ሰኚወን ኤሳዉ ኬሳ ሀንገፎተ ቱረን፦
15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,
16 ቆራህ ሀንገፍትቸ፣ ጋታም ሀንገፍትቻፊ አማሌቅ ሀንገፍትቸ። እሳን ኩኔን ሀንገፎተ ብየ ኤዶም ኬሰት ኤሊፋዝራ ዸለተኒዸ፤ እሳንስ እልማን ኣዳት።
16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.
17 እልማን ሬኡኤል እልመ ኤሳዉ፦
17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
18 እልማን ኦሆሊባማ ኒቲ ኤሳዉ፦
18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.
19 እሳን ኩኔን እልማን ኤሳዉ ኤዶም ጄዸሙ ሰና ቱረን፤ እሳን ኩኔንስ ሀንገፎተሳኒ ቱረን።
19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.
20 እሳን ኩኔን እልማን ሴኢር ነምቸ ጎሰ ሆሪ ከኔን ብየ ሰነ ኬሰ ጅራቻ ቱረኒዸ፤ እሳንስ፦
20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,
21 ዲሾን፣ ኤዜሪፊ ዲሻን። እልማን ሴኢር ከኔን ብየ ኤዶም ኬሳ ኩኔን ሀንገፎተ ሆሮታ ቱረን።
21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 እልማን ሎጣን፦
22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.
23 እልማን ሶባል፦
23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.
24 እልማን ዝቤኦን፦
24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.
25 እጆሌ ኣና፦
25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.
26 እልማን ዲሾን፦
26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.
27 እልማን ኤዜር፦
27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.
28 እልማን ዲሻን፦
28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.
29 እሳን ኩኔን ሀንገፎተ ሆሮታት፦
29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,
30 ዲሾን፣ ኤዜሪፊ ዲሻን።
30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.
31 ሞቶትን ኡቱ ሞቲን እስራኤል ቶኮዩ ህንሞእን ዱረ ኤዶም ኬሰት ሞአን ከኔን ቱረን፦
31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:
32 ቤላ እልም ቤኦር ሞቲ ኤዶም ተኤ። መጋላንሳ ዲንሃባ ጄዸሜ ሞጋፈሜ።
32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.
33 ቤላ ዱናን ዮባብ እልም ዜራ ነምች ቦዝራ እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.
34 ዮባብ ዱናን ሁሻም ነምች ብየ ቴማን እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 ሁሻም ዱናን ሀዳድ እልም ቤደድ እን ብየ ሞኣብት ምድያንን ሞአቴ ሱን እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ። መቃን መጋላሳ ኣዊት ጄዸሜ።
35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.
36 ሀዳድ ዱናን ሰምላን ነምች መስሬቃ እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 ሰምላን ዱናን ሻዉል ነምች ብየ ሬሆቦት እሼ ለገ ብረ ጅርቱ ሰና እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.
38 ሻዉል ዱናን በኣል-ሃናን እልም አክቦር እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.
39 በኣል-ሃናን እልም አክቦር ዱናንሞ ሀዳድ እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ። መጋላንሳስ ፋኡ ጄዸሜ። መቃን ኒቲሳሞ መሄጠብኤል ጄዸመ ቱሬ። እሼንስ እንተለ መጥሬድ እንተለ ሜ-ዛሃብ ቱርቴ።
39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.
40 ሀንገፎትን ኤሳዉራ ዸለተን አኩመ ጎሰ ጎሰሳኒቲፊ አኩመ ናኖ ጅሬኘሳኒት መቃ መቃን ከኔኒዸ፦
40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,
41 ኦሆሊባማ፣ ኤላ፣ ጲኖን፣
41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,
42 ቄነዝ፣ ቴማን፣ ምብዛር፣
42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,
43 መግዲኤሊፊ ኢራም።
43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.