Gênesis 33
gaze (GAZE) vs ACF
1 ያቆብስ ኦል ጄዼ እላሌ ኩኖ ኤሳዉ ነሞተ ዽበ አፉር ወጅን ኡቱ ዹፋ ጅሩ አርጌ፤ እንስ ልያት፣ ራሄሊፊ ጦምቦሬወን ለማንት እጆሌ ገርገር ህሬ።
1 E levantou Jacó os seus olhos, e olhou, e eis que vinha Esaú, e quatrocentos homens com ele. Então repartiu os filhos entre Lia, e Raquel, e as duas servas.
2 ጦምቦሬወኒፊ እጆሌሳኒ ዱረ ኣንሴ፤ ልያፊ እጆሌሼ እት ኣንሴ፣ ራሄሊፊ ዮሴፍንሞ ዱግደ ዱበ ቡሴ።
2 E pôs as servas e seus filhos na frente, e a Lia e seus filhos atrás; porém a Raquel e José os derradeiros.
3 ኦፊሳቲሞ እሳን ዱረ ደርቤ ሀመ ኦቦሌሰሳ ብረ ገኡት ዬሮ ቶርበ ለፈት ገድ ጄዼ ሀርከ ፉዼ።
3 E ele mesmo passou adiante deles e inclinou-se à terra sete vezes, até que chegou a seu irmão.
4 ኤሳዉ ገሩ ያቆብን ስመቹፍ እት ፊጌ እሰ ሀመቴ፤ ሞርመ እሳትስ መርሜ እሰ ዹንገቴ። እሳን ለቸኑ ወልት ቦአን።
4 Então Esaú correu-lhe ao encontro, e abraçou-o, e lançou-se sobre o seu pescoço, e beijou-o; e choraram.
5 ኤሳዉስ ኦል ጄዼ እላሌ ዱበርቶታፊ እጆሌ አርጌ፣ “ወር ስ ወጅን ጅረን ኩኔን ኤኙ?” ጄዼ ጋፈቴ።
5 Depois levantou os seus olhos, e viu as mulheres, e os meninos, e disse: Quem são estes contigo? E ele disse: Os filhos que Deus graciosamente tem dado a teu servo.
6 ጦምቦሬወኒፊ እጆሌንሳኒ ዽኣተኒ ገድ ጄዸኒ ሀርከ ፉዸን።
6 Então chegaram as servas; elas e os seus filhos, e inclinaram-se.
7 እት ኣንሰኒስ ልያፊ እጆሌንሼ ዹፈኒ ገድ ጄዸኒ ሀርከ ፉዸን። ዹመረትሞ ዮሴፊፊ ራሄል ዹፈኒ ገድ ጄዸን ሀርከ ፉዸን።
7 E chegou também Lia com seus filhos, e inclinaram-se; e depois chegou José e Raquel e inclinaram-se.
8 ኤሳዉ፣ “ቡሻዬፊ ሎን አን አርጉ ኩን ሁንድ ማል?” ጄዼ ጋፈቴ።
8 E disse Esaú: De que te serve todo este bando que tenho encontrado? E ele disse: Para achar graça aos olhos de meu senhor.
9 ኤሳዉሞ፣ “ያ ኦቦሌሰኮ አን ዋን ነ ገኡ ቀበ። አት ዋን ቀብዱ ኦፉመኬቲ ሀምብፈዹ” ጄዼን።
9 Mas Esaú disse: Eu tenho bastante, meu irmão; seja para ti o que tens.
10 ያቆብስ አከነ ጄዼ፤ “ማሎ አከስ ምት! ዮ አን ፉለኬ ዱረት ፉዸተመ አርገዼ ጅራዼ፣ ኬና ከነ ነ ሀርካ ፉዸዹ። ኤጋ አመ አት ፉለ ቶላዻን ነ ስመቴርተ፤ ፉለኬ አርጉን አናፍ አኩመ ፉለ ዋቃ አርጉቲ።
10 Então disse Jacó: Não, se agora tenho achado graça em teus olhos, peço-te que tomes o meu presente da minha mão; porquanto tenho visto o teu rosto, como se tivesse visto o rosto de Deus, e tomaste contentamento em mim.
11 ሰበቢ ዋቅን ነት አርጆሜ አንስ ዋን ነ በርባችሱ ሁንደ ቀቡፍ ማሎ ኬና አን ሲፍ ፍዴ ከነ ፉዸዹ።” ኤሳዉስ ዋን ያቆብ ጭምሴ እሰ ከዸቴፍ ኬና ሰነ ንፉዸቴ።
11 Toma, peço-te, a minha bênção, que te foi trazida; porque Deus graciosamente ma tem dado; e porque tenho de tudo. E instou com ele, até que a tomou.
12 ኤሳዉስ፣ “ኮቱ ከራኬኘ እት ፉፍኔ ሃዴምኑ፤ አን ስ ዱረ ነንቡኣ” ጄዼ።
12 E disse: Caminhemos, e andemos, e eu partirei adiante de ti.
13 ያቆብ ገሩ አከነ እሳን ጄዼ፤ “አከ እጆሌን ደዸቦ ተአኒፊ አከ አንስ ሆሎታፊ ሳወን ሆስሰኒፍ ኩኑንሰ ጎቹ ቀቡ አት ጎፍታንኮ ንቤክተ። ሆሪን ኩኔን ዮ ጉዩመ ቶኮን ጀርጀርሱዻን ኦፈመን ሁንድሳኒ ንዹሙ።
13 Porém ele lhe disse: Meu senhor sabe que estes filhos são tenros, e que tenho comigo ovelhas e vacas de leite; se as afadigarem somente um dia, todo o rebanho morrerá.
14 ጎፍታንኮ ገርብቸሳ ዱረ ደርቤ ሃዴሙ፤ አንሞ ሀመን ሴኢርት ጎፍታኮ ቀቀቡት አኩመ ሁምነ ቡሻዬ ፉለኮ ዱረ ጅሩቲፊ አኩመ ሁምነ እጆሌት ሱተ ጄዼ ነንዴመ።”
14 Ora passe o meu senhor adiante de seu servo; e eu irei como guia pouco a pouco, conforme ao passo do gado que vai adiante de mim, e conforme ao passo dos meninos, até que chegue a meu senhor em Seir.
15 ኤሳዉስ፣ “ዮስ ነሞተኮ ኬሳ ሙራሰ ስ ብረት ነንዺሰ” ጄዼ።
15 E Esaú disse: Permite então que eu deixe contigo alguns da minha gente. E ele disse: Para que é isso? Basta que ache graça aos olhos de meu senhor.
16 ኤሳዉስ ጉዩመ ሰነ ከራሳረ ሴኢርት ዴብኤ።
16 Assim voltou Esaú aquele dia pelo seu caminho a Seir.
17 ያቆብ ገሩ ሱኮት ዸቄ አችት ኦፊሳቲፍ መነ እጃረቴ፤ ሆሪሳቲፍሞ ዳሲ እጃሬ። ከናፉ እዶን ሱን ሱኮት ጄዸሜ።
17 Jacó, porém, partiu para Sucote e edificou para si uma casa; e fez cabanas para o seu gado; por isso chamou aquele lugar Sucote.
18 ያቆብ ኤርገ ካበ ዽአ ጳዳን አራሚቲ ዴብኤ ቦዴ ነጋን መጋላ ሼኬም እሼ ብየ ከነኣን ኬሳ ሰነ ገኤ ፉለ መጋለቲ ዱረ ቁበቴ።
18 E chegou Jacó salvo à Salém, cidade de Siquém, que está na terra de Canaã, quando vinha de Padã-Arã; e armou a sua tenda diante da cidade.
19 እንስ ለፈ ዱንካነሳ እረ ዻበቴ ሰነ እልማን ሀሞርራ ሜቲ ዽባን ብተቴ፤ ሀሞርሞ አባ ሼኬም።
19 E comprou uma parte do campo em que estendera a sua tenda, da mão dos filhos de Hamor, pai de Siquém, por cem peças de dinheiro.
20 ያቆብስ አችት እዶ ኣርሳ እጃሬ ኤል ኤሎሄ እስራኤል ጄዼ ሞጋሴ።
20 E levantou ali um altar, e chamou-lhe: Deus, o Deus de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.