Gênesis 21

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ዋቀዮ አኩመ ዱበቴ ሰነ ሳራ ያደቴ፤ ዋቀዮ ዋን ዋዳ ገሌፍ ሰነ ንራወቴፍ።
1 De acordo com a sua promessa, o Senhor Deus abençoou Sara.
2 ሳራን ኡልፎፍቴ በረ ዱሉመሳ ኬሰ ዬሩመ ዋቅን ዋዳ እሳፍ ሴኔ ሰነት አብረሃሚፍ እልመ ዴሴ።
2 Ela ficou grávida e, na velhice de Abraão, lhe deu um filho. O menino nasceu no tempo que Deus havia marcado,
3 አብረሃምስ እልመ ሳራን እሳፍ ዴሴ ሰነ ይስሃቅ ጄዼ ሞጋሴ።
3 e Abraão pôs nele o nome de Isaque.
4 አብረሃም አኩመ ዋቅን እሰ አጀጄ ሰነት ይስሃቅ ዸለቴ ጉያ ሰዴትት ዸግነ እሰ ቀቤ።
4 Quando Isaque tinha oito dias, Abraão o circuncidou , como Deus havia mandado.
5 ዬሮ እልምሳ ይስሃቅ ዸለቴፍት አብረሃም ነመ ወጋ ዽባ ቱሬ።
5 Quando Isaque nasceu, Abraão tinha cem anos.
6 ሳራንስ፣ “ዋቅን ኮልፈ ና ኬኔረ፤ ነምን ዋን ከነ ዸገኡ ሁንድስ ነ ወጅን ኮልፈ” ጄቴ።
6 Então Sara disse: — Deus me deu motivo para rir . E todos os que ouvirem essa história vão rir comigo.
7 እቱመ ፉፍቴስ፣ “ስላ ኤኙቱ አብረሃሚን፣ ‘ሳራን ዳእመ ሆስስት’ ጄዸ ቱሬ? ገሩ አን በረ ዱሉመሳ ኬሰ እልመ ነንደኤፍ” ጄቴ።
7 E disse também: — Quem diria a Abraão que Sara daria de mamar? No entanto, apesar de ele estar velho, eu lhe dei um filho.
8 ሙጭች ጉደቴ ሀርመ ጉፈሜ፤ አብረሃም ጋፈ ይስሃቅ ሀርመ ጉፈሜ ሰነ ጭዸ ጉዳ ቆጴሴ።
8 O menino cresceu e foi desmamado. E, no dia em que o menino foi desmamado, Abraão deu uma grande festa.
9 ሳራን ገሩ ዬሮ እልም አጋር ግብጥቲን አብረሃሚፍ ዴሴ ሱን ይስሃቅት ቆሱ አርግቴ፤
9 Certo dia Ismael, o filho de Abraão e da egípcia Agar, estava brincando com Isaque, o filho de Sara.
10 እሼንስ አብረሃሚን፣ “ገርብቲ ከናፊ እልመሼ አርእ፤ እልም ገርብቲ ከና ኩን እልመኮ ይስሃቅ ወጅን ህንዻሉቲ” ጄቴ።
10 Quando Sara viu isso, disse a Abraão: — Mande embora essa escrava e o filho dela, pois o filho dessa escrava não será herdeiro junto com Isaque, o meu filho.
11 ወን ኩንስ ሰበቢ እልመሳቲፍ አብረሃምን አከ መሌ ረክሴ።
11 Abraão ficou muito preocupado com isso, pois Ismael também era seu filho.
12 ዋቅን ገሩ አከነ ጄዼን፤ “ዋኤ ገርብቲኬቲቲፊ ዋኤ ሙጭቻ ህንያደእን። ሰበቢ ሰኚንኬ ይስሃቂን ሲፍ ዋመሙፍ ዋን ሳራን ሲን ጄቱ ሁንደ ዸገእ።
12 Mas Deus disse: — Abraão, não se preocupe com o menino, nem com a sua escrava. Faça tudo o que Sara disser, pois você terá descendentes por meio de Isaque.
13 እን ሰኚኬ ዋን ተኤፍ አን እልመ ገርብቲ ሰና ሰበ ነንታስሰ።”
13 O filho da escrava é seu filho também, e por isso farei com que os descendentes dele sejam uma grande nação.
14 አብረሃምስ ጉያ እት ኣኑ ገነመ ኦቦሮን ከኤ ኛተ ሙራሳፊ ብሻን ቀልቀለ ቶኮ ፉዼ አጋሪፍ ኬኔ። ዋን ከነስ ገቲቲሼረ ካኤፊ ሙጫ ወጅን አርኤ፤ እሼንስ አቺ ባቴ ገሞጂ ቤርሼባ ኬሰ ጆርቴ።
14 No dia seguinte Abraão se levantou de madrugada e deu para Agar comida e um odre cheio de água. Pôs o menino nos ombros dela e mandou que fosse embora. E Agar foi embora, andando sem direção pelo deserto de Berseba.
15 ዮሙ ብሻን ቀልቀለ ኬሳ ዹሜት፣ እሼን ሙጫሼ ደገለ ቶኮ ጀለ ኬሴ።
15 Quando acabou a água do odre, ela deixou o menino debaixo de uma arvorezinha
16 እሼንስ፣ “ሙጫ ከነ እሳ ዱኡ አን ህንእላሉ” ጄቴ ገራሼት ዋን ያዴፍ ገረ ደርበ ጥያ ቶኮ ጥኖ አች ሂቅጤ ናኖሳ ቴሴ፤ አች ቴሴስ ሰገሌሼ ኦል ፉዸቴ ቦሴ።
16 e foi sentar-se a uns cem metros dali. Ela estava pensando: “Não suporto ver o meu filho morrer.” Ela ficou ali sentada, e o menino começou a chorar.
17 ዋቅን ቦእቸ ሙጭቻ ንዸገኤ፤ ኤርገማን ዋቀዮ ሰሚ ኬሳ አጋርን ዋሜ አከነ ጄዼን፤ “ያ አጋር አት ማል ታቴ? ህንሶዳትን፤ ዋቅን ቦእቸ ሙጭቻ እዶ እን ጪሴ ጅሩ ዸገኤራቲ።
17 Deus ouviu o choro do menino; e, lá do céu, o Anjo de Deus chamou Agar e disse: — Por que é que você está preocupada, Agar? Não tenha medo, pois Deus ouviu o choro do menino aí onde ele está.
18 ሰበቢ አን ሰበ ጉዳ እሰ ጎዹፍ ከኢቲ ሀርከኬቲን ሙጭቸ ኦል ፉዽ፤ ጀቤሲቲ እሰ ቀብ።”
18 Vamos! Levante o menino e pegue-o pela mão. Eu farei dos seus descendentes uma grande nação.
19 ዋቅን እጀሼ በኔፊ ጄናን ቦለ ብሻኒ ቶኮ አርግቴ። ከናፉ ዸቅጤ ቀልቀለ ሰነ ብሻኒን ጉቴ፣ ዋን እን ዹጉ ሙጭቻፍ ኬንቴ።
19 Então Deus abriu os olhos de Agar, e ela viu um poço. Ela foi, encheu o odre de água e deu para Ismael beber.
20 ዋቅንስ ሙጭቸ ወጅን ቱሬ፤ ሙጭችስ ንጉደቴ። እንስ ገሞጂ ኬሰ ጅራቴ፤ ጥየ ደርበቹዻንስ ቤከማ ቱሬ።
20 Protegido por Deus, o menino cresceu. Ismael ficou morando no deserto de Parã e se tornou um bom atirador de flechas.
21 እንስ ገሞጂ ጳራን ኬሰ ጅራቴ፤ ሃትሳስ ብየ ግብጢቲ ኒቲ አርገቴፍ።
21 E a sua mãe arranjou uma mulher egípcia para ele.
22 ዬሮ ሰነ አቢሜሌኪፊ ፊኮል አጀጃን ሎልቶተሳ አብረሃሚን አከነ ጄዸን፤ “ዋን አት ሆጄቱ ሁንደ ኬሰት ዋቅን ስ ወጅን ጅረ።
22 Por esse tempo Abimeleque foi conversar com Abraão. Ficol, comandante do seu exército, foi com ele. Abimeleque disse a Abraão: — Deus está com você em tudo o que você faz.
23 አት አከ አነ ዮካን እጆሌኮ ዮካን ሰኚኮ ህንጎዎምስኔ አመ አስ ፉለ ዋቃ ዱረት ና ከከዹ። አኩመ አን ገራ ሲፍ ላፌ ሰነ አትስ አናፊ ብየ አመ ኦርመ ታቴ ኬሰ ጅራቱ ከናፍ ገራ ላፍ።”
23 Portanto, aqui neste lugar, jure por Deus que não vai enganar nem a mim, nem aos meus filhos, nem aos meus descendentes. Eu tenho sido sincero com você; por isso prometa que será sincero comigo e fiel a esta terra em que está morando.
24 አብረሃምስ፣ “አን ነንከከዸ” ጄዼ።
24 — Eu juro — disse Abraão.
25 ኤርገሲ አብረሃም ዋኤ ቦለ ብሻኒ ገርቦን አቢሜሌክ እሰራ ፉዸተን ቶኮ አቢሜሌክት ህመቴ።
25 Abraão fez uma reclamação a Abimeleque por causa de um poço que os empregados de Abimeleque haviam tomado à força.
26 አቢሜሌክሞ፣ “አን ነመ ዋን ከነ ሆጄቴ ህንቤኩ። አትስ ነት ህንህምኔ፤ አን ዋኤሳ ሀርኡመን ዸገኤ” ጄዼ።
26 Abimeleque explicou: — Não sei quem fez isso. Você nunca me falou nada, e esta é a primeira vez que estou ouvindo falar desse assunto.
27 ከናፉ አብረሃም ሆላፊ ሎን ፍዴ አቢሜሌኪፍ ኬኔ፤ ጀር ለማንስ ወሊ ገልቴ ኡመተን።
27 Aí Abraão pegou algumas ovelhas e alguns bois e deu a Abimeleque, e os dois fizeram um trato.
28 አብረሃም ጎሮሚ ሆላ ቶርበ ቡሻዬ ኬሳ ኮጳት ባሴ፤
28 Abraão separou sete ovelhinhas do seu rebanho,
29 አቢሜሌክስ፣ “ሂካን ጎሮሚ ሆላ ቶርበን አት ኮጳሳኒ ባፍቴ ከኔኒ ማል?” ጄዼ አብረሃምን ጋፈቴ።
29 e Abimeleque perguntou: — Por que você separou estas sete ovelhinhas?
30 አብረሃምስ፣ “አከ አን ቦለ ብሻኒ ከነ ቆተዼ አከ ረጋ ተኡፍ፣ ጎሮሚ ሆላ ቶርበን ከኔን ነ ሀርካ ፉዸዹ” ጄዼ ዴብሴ።
30 Abraão respondeu: — Elas são um presente para você. Ao receber estas sete ovelhinhas, você estará concordando que fui eu quem cavou este poço.
31 ሰበቢ ጀር ለማን ሱን አችት ወሊ ከከተኒፍ እዶን ሱን ቤርሼባ ጄዸሜ ዋመሜ።
31 Por isso aquele lugar ficou sendo chamado de Berseba , pois ali os dois fizeram um juramento.
32 ኤርገ ወሊ ገልቴን ሱን ቤርሼባት ተኤ ቦዴ አቢሜሌኪፊ ፊኮል አጀጃን ሎልቶተሳ ገረ ብየ ፍልስጤሞታት ዴብአን።
32 Depois de fazerem esse trato em Berseba, Abimeleque e Ficol voltaram para a Filisteia.
33 አብረሃምስ ቤርሼባ ኬሰ ሙከ ተምሪ ዻቤ፤ እንስ አችት መቃ ዋቀዮ ዋቀ በረ በራ ዋመቴ።
33 Abraão plantou uma árvore em Berseba e ali adorou o Senhor , o Deus Eterno.
34 አብረሃም ብየ ፍልስጤሞታ ኬሰ በረ ዼራ ጅራቴ።
34 E Abraão ficou morando muito tempo na Filisteia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.