Gênesis 20

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 አብረሃም አቺ ከኤ ኔጌብት ጎዳኔ ቃዴሺፊ ሹር ግዱ ጅራቴ። እንስ ዬሮዻፍ ጌራራ ኬሰ ቱሬ።
1 Abraão partiu dali e foi para a terra do Neguebe. Habitou entre Cades e Sur e morou em Gerar.
2 አችትስ አብረሃም፣ “እሼን ኦቦሌቲኮት” ጄዼ ዋኤ ኒቲሳ፣ ዋኤ ሳራ ዱበቴ። አቢሜሌክ ሞቲን ጌራራስ ነመ እት ኤርጌ ሳራ ፉዸቴ።
2 Abraão dizia que Sara, a mulher dele, era sua irmã. Então Abimeleque, rei de Gerar, mandou buscá-la.
3 ዋቅንሞ ሀልከን አብጁዻን አቢሜሌክት ዹፌ፣ “ኩኖ ሰበቢ ዱበርቲ ሰነ ፉዸቴፍ አት ነመ ዱኤዸ፤ እሼን ዽርሰ ቀብዲቲ” ጄዼን።
3 Deus, porém, veio a Abimeleque em sonhos de noite e lhe disse: — Você vai ser castigado com a morte por causa da mulher que tomou, porque ela tem marido.
4 አቢሜሌክ ገሩ እሼት ህንዽኣትኔ ቱሬ፤ ከናፉ እን አከነ ጄዼ፤ “ያ ጎፍታ አት ሰበ ቀጄላ በሌስታ?
4 Ora, Abimeleque ainda não havia se aproximado de Sara e por isso disse: — Senhor, matarás até uma nação inocente?
5 እን መታንሳ፣ ‘እሼን ኦቦሌቲኮት’ ናን ህንጄኔ? እሼንስ አከሱመ፣ ‘እን ኦቦሌሰኮት’ ህንጄኔ? አንስ ሰሙ ቁልቁሉፊ ሀርከ ቁልቁሉዻን ዋን ከነ ሆጄዼ።”
5 Não foi ele mesmo que me disse: “É minha irmã”? E ela também me disse: “Ele é meu irmão.” Com sinceridade de coração e na minha inocência foi que eu fiz isso.
6 ዋቅን አብጁ ሰነ ኬሰ አከነ እሳን ጄዼ፤ “ኤዬ! አን አከ አት ሰሙ ቁልቁሉዻን ዋን ከነ ሆጄቴ ቤከ፤ ከናፉ አን አከ አት ጩቡ ነት ህንሆጄትኔፍ ስ ዾዌን ጅረ። ሰበቢን አን አከ አት እሼ ብረ ጌሱ ስ ህንዺስኒፍስ ከኑመ።
6 Deus respondeu-lhe em sonho: — Bem sei que com sinceridade de coração você fez isso. Por isso impedi que você pecasse contra mim e não permiti que você tocasse nela.
7 ኤጋ አመ ኒቲ ነምቻ ዴብሲፍ፤ እን ዋን ራጂ ተኤፍ፣ ዋቀ ሲፍ ከዸተ፤ አትስ ንጅራተ። ገሩ ዮ እሼ ዴብሱ ባቴ፣ አት አከ ዱቱ፣ ወር ከንኬ ተአን ሁንድስ አከ ዱአን ዹጉማን ቤክ።”
7 Agora devolva a mulher a seu marido, pois ele é profeta e intercederá por você, e você viverá. Mas, se não a devolver, saiba que você certamente morrerá, você e tudo o que é seu.
8 አቢሜሌክ ጉያ እት ኣኑ ገነመ ኦቦሮን ከኤ ቆንዳልቶተሳ ሁንደ ወልት ዋሜ ዋን ተኤ ሁንደ እሳንት ህሜ፤ እሳንስ አከ መሌ ሶዳተን።
8 Abimeleque levantou-se de madrugada, chamou todos os seus servos e lhes contou todas essas coisas. E os homens ficaram com muito medo.
9 አቢሜሌክስ አብረሃምን ኦፍት ዋሜ አከነ ጄዼን፤ “አት ማሊፍ አከነ ኑ ጎቴ? አን ማል ስ ጎናን አት ጩቡ ጉዳ አከና አናፊ ሞቱማኮት ፍዴ? አት ዋን ነምን ህንሆጄትኔ አነት ሆጄቴ።”
9 Então Abimeleque chamou Abraão e lhe disse: — O que é isso que você fez conosco? Em que foi que pequei contra você, para que você trouxesse tamanho pecado sobre mim e sobre o meu reino? O que você me fez é coisa que não se deve fazer.
10 አቢሜሌክስ “አት ማሊፍ ዋን ከነ ሆጄቴ?” ጄዼ አብረሃምን ጋፈቴ።
10 E Abimeleque perguntou a Abraão: — O que é que levou você a fazer uma coisa dessas?
11 አብረሃምሞ አከነ ጄዼ ዴብሴ፤ “አን፣ ‘ብየ ከነ ኬሰ ዹጉማን ዋቀ ሶዳቹን ህንጅሩ፤ እሳን ሰበቢ ኒቲኮቲፍ ጄዸኒ ነ አጄሱ’ ጄዼን ያዴ ቱሬ።
11 Abraão respondeu: — É que eu pensei: “Certamente não há temor de Deus neste lugar, e eles me matarão por causa de minha mulher.”
12 ተኡስ እሼን ዹጉማን ኦቦሌቲኮት፤ ዮ ሃዸኮራ ዸለቹ ባቴዩ እሼን እንተሉመ አባኮት፤ እሼንስ ኒቲኮ ታቴ።
12 Por outro lado, ela é, de fato, minha irmã por parte de pai, embora não por parte de mãe; e veio a ser minha mulher.
13 አንስ ዬሮ ዋቅን መነ አባኮቲ ነ ባሴ ሰነ እሼዻን፣ ‘ሃል አት እቲን ጃለለ ናፍ ቀብዱ ሙልእፍቱ ከናዸ፤ ለፈ ኑ ዸቅኑ ሁንዱማት፣ “እን ኦቦሌሰኮት” ጄዺቲ ዋኤኮ ዱበዹን’ ጄዼ።”
13 Quando Deus me fez sair da casa de meu pai para andar errante por aí, eu disse a ela: “Este é o favor que você me fará: em todo lugar para onde formos você dirá que eu sou o seu irmão.”
14 አቢሜሌክ ኤርገሲ ሆላፊ ሎን፣ ገርቦተ ዺራፊ ነዼኒ ፍዴ አብረሃሚፍ ኬኔ፤ ኒቲሳ ሳራስ ንዴብሴፍ።
14 Então Abimeleque tomou ovelhas, bois, servos e servas e os deu a Abraão; e lhe devolveu Sara, sua mulher.
15 አቢሜሌክስ፣ “ኩኖ ብይኮ ፉለኬ ዱረ ጅረ፤ እዱመ ፌቴ ጅራዹ” ጄዼን።
15 Abimeleque disse: — A minha terra está diante de você; more onde melhor lhe parecer.
16 ሳራዻንስ፣ “ኩኖ አን ሜቲ ሰቅሊ ኩመ ቶኮ ኦቦሌሰኬቲፍን ኬነ። ኩንስ አከ ዹጋ ቀባቹንኬ ፉለ ወረ ስ ወጅን ጅረኒ ዱረት ቤከሙፍ፤ አት ጉቱማን ጉቱት ዹጋ አርገቴርተ” ጄዼ።
16 E a Sara ele disse: — Dei mil moedas de prata ao seu irmão, como compensação por tudo o que aconteceu com você; e diante de todos você está justificada.
17 አብረሃምስ ዋቀ ከዸቴ፤ ዋቅንሞ አቢሜሌክ፣ ኒቲሳቲፊ ገርቦተሳ ዱበርቶተ ፈይሴ፤ እሳንስ እጆሌ ጎዸተን።
17 Abraão intercedeu junto a Deus e ele curou Abimeleque, a mulher e as servas dele, de modo que elas pudessem ter filhos.
18 ዋቀዮ ሰበቢ ኒቲ አብረሃም ሰበቢ ሳራቲፍ ጄዼ ገደሜሰ ዱበርቶተ መነ አቢሜሌክ ጅራተኒ ሁንደ ጩፌ ቱሬቲ።
18 Porque o Senhor havia tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimeleque, por causa de Sara, mulher de Abraão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.