Gênesis 16
gaze (GAZE) vs VC
1 ሶራን ኒቲን አብራም እጆሌ እሳፍ ህንዴኜ ቱርቴ። ገሩ እሼን ገርብቲ አጋር ጄዸምቱ ቶኮ ቀብድ ቱርቴ፤ አጋርስ ነመ ብየ ግብጥ ቱርቴ፤
1 Sarai, mulher de Abrão, não lhe tinha dado filho; mas, possuindo uma escrava egípcia, chamada Agar,
2 ሶራንስ አብራሚን፣ “ኩኖ ዋቀዮ እጆሌ ነ ዾወቴረ። ዸቂቲ ገርብቲኮ ወጅን ጪስ፤ ተሪ አን ከራሼቲን እጆሌ ነንአርገዸን ተኣቲ” ጄቴ።
2 disse a Abrão: "Eis que o Senhor me fez estéril; rogo-te que tomes a minha escrava, para ver se, ao menos por ela, eu posso ter filhos." Abrão aceitou a proposta de Sarai.
3 ኤርገ አብራም ወጋ ኩዸን ከነኣን ኬሰ ጅራቴ ቦዴ ኒቲንሳ ሶራን ገርብቲሼ አጋር ከን ነመ ብየ ግብጥ ቱርቴ ሰነ ፉቴ አከ እሼን ኒቲሳ ታቱፍ ዽርሰሼቲፍ ኬንቴ።
3 Sarai tomou, pois, sua escrava, Agar, a egípcia, passado dez anos que Abrão habitava a terra de Canaã, e deu-a por mulher a Abrão, seu marido.
4 አብራምስ አጋር ወጅን ጪሴ፤ እሼንስ ንኡልፎፍቴ።
4 Este aproximou-se de Agar e ela concebeu. Agar, vendo que tinha concebido, começou a desprezar a sua senhora.
5 ሳራንሞ አብራሚን፣ “ሚዻ ነ ሙደቴ ከነት ስቱ ጋፈተመ። ገርብቲኮ አነቱ ቦባኬ ጀለ ሲፍ ገልቼ፤ አመ ገሩ እሼን አከ ኡልፎፍቴ ኦፍረት ቤክናን ነ ቱፈቴ። ኤጋ ዋቀዮ ሲፊ አነ ግዱት ሙርቲ ሃኬኑ” ጄቴ።
5 Então Sarai disse a Abrão: "Caia sobre ti o ultraje que me é feito! Dei-te minha escrava, e ela, desde que concebeu, olha-me com desprezo. O Senhor seja juiz entre mim e ti!"
6 አብራምስ፣ “ገርብቲንኬ ሀርኩመኬ ጅርት፤ ዋኑመ ፌቴ እሼ ጎዽ” ጄዼን። ሶራንስ አከ መሌ እሼ ጩንቁርስቴ፤ ከናፉ አጋር ፉለሼ ዱራ ሶክቴ።
6 Abrão respondeu-lhe: "Tua escrava está em teu poder, faze dela o que quiseres." E Sarai maltratou-a de tal forma que ela teve de fugir.
7 ኤርገማን ዋቀዮ ገሞጂ ኬሰት፣ ቡርቃ ብሻኒ ቶኮ ብረት አጋርን አርጌ፤ ቡርቃን ብሻኒ ሱንስ ከራ ሹርት ጌሱረ ቱሬ።
7 O anjo do Senhor, encontrando-a no deserto junto de uma fonte que está no caminho de Sur,
8 ኤርገማን ሱንስ፣ “ያ አጋር፣ ገርብቲ ሳራ፣ አት ኤሳ ዹፍቴ? ኤሰ ዸቁት ጅርተ?” ጄዼ።
8 disse-lhe: "Agar, escrava de Sarai, donde vens? E para onde vais?" "Eu fujo de Sarai, minha senhora", respondeu ela.
9 ከነረት ኤርገማን ዋቀዮ ሱን፣ “ገረ ጊፍቲኬቲት ዴብእ፤ ገድ ኦፍ ቀቢቲ እሼፍ ቡል” ጄዼን።
9 "Volta para a tua senhora, tornou o anjo do Senhor, e humilha-te diante dela."
10 ኤርገማን ዋቀዮ ሱንስ እት ደበሌ፣ “አን ሰኚኬ አከ መሌ ነንባይእሰ፤ ሰበቢ ባይእነሳቲፍስ ነምን ቶኮዩ ለካኡ ህንደንደኡ” ጄዼ።
10 E ajuntou: "Multiplicarei tua posteridade de tal forma, e será tão numerosa, que não se poderá contar."
11 ኤርገማን ዋቀዮ ሱን አመሌ አከነ እሼን ጄዼ፤
11 Disse ainda mais: "Estás grávida, e vais dar à luz um filho: dar-te-ás o nome de Ismael, porque o Senhor te ouviu na tua aflição.
12 እን ነመ አከ ሀሬ ዲዳ ተአ፤
12 Este menino será como um jumento bravo: sua mão se levantará contra todos e a mão de todos contra ele, e levantará sua tenda defronte de todos os seus irmãos."
13 እሼንስ መቃ ዋቀዮ እሼት ዱበቴ ሰና፣ “ኤልሮኢ” ጄቴ ዋምቴ። እሼን፣ “አን ዹጉማን እሰ ነ አርጉ ሰነ አርጌረ” ጄቴርቲቲ።
13 Agar deu ao Senhor, que lhe tinha falado, o nome: Vós sois El-roí, "porque, dizia ela, não vi eu aqui mesmo o Deus que me via?"
14 ሰበቢን ቦል ብሻኒ ሱን፣ “ቤኤር ለሃይሮኢ” ጄዸሜፍስ ከኑመ። እንስ ሀመ ሀርኣትሌ ቃዴሺፊ ቤሬድ ግዱ ጅረ።
14 E por isso deu-se àquele poço o nome de poço Lahai-roí; ele se encontra entre Cadés e Barad.
15 አጋርስ አብራሚፍ እልመ ዴሴ፤ አብራምስ እልመ እሼን ዴሴ ሰነ እሽማኤል ጄዼ ሞጋሴ።
15 Agar deu à luz um filho a Abrão, o qual lhe pôs o nome de Ismael.
16 ዬሮ አጋር እሽማኤልን እሳፍ ዴሴት አብራም ነመ ወጋ ሰዴተሚ ጀኣ ቱሬ።
16 Abrão tinha a idade de oitenta e seis anos quando Agar lhe deu à luz Ismael.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.