Gálatas 5

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 አከ ብልሱማን ጅራትኑፍ ክርስቶስ ብልሰ ኑ ባሴ። ከናፉ ጀባዻ ዻበዻ! ዴብተኒስ ዋንጆ ገርቡማቲን ህንቀበምና።
1 É para que sejamos homens livres que Cristo nos libertou. Ficai, portanto, firmes e não vos submetais outra vez ao jugo da escravidão.
2 ኩኖ፣ ዸግነ ዮ ቀበተን ክርስቶስ ዋን ቶኮ አከ እስን ህንፈየድኔ አን ጳዉሎስ እስንት ነንህመ።
2 Eis que eu, Paulo, vos declaro: se vos circuncidardes, de nada vos servirá Cristo.
3 ነምን ዸግነ ቀበቱ ሁንድኑ አከ ጉቱማት ሴረ ኤጉን ድርቀመሳ ተኤ አን አመሌ ነንምርከኔሳፍ።
3 E atesto novamente, a todo homem que se circuncidar: ele está obrigado a observar toda a lei.
4 እስን ወር ሴራን ቀጄልቶተ ታስፈሙ በርባደን ክርስቶስራ ገርገር ባተኒርቱ፤ አያነራስ ኩፍተኒርቱ።
4 Já estais separados de Cristo, vós que procurais a justificação pela lei. Decaístes da graça.
5 ኑ ገሩ ቀጄሉማ አብደትኑ ሰነ ከራ ሀፉራቲን ሀዊዻን አመንቲን ኤገትነ።
5 Quanto a nós, é espiritualmente, da fé, que aguardamos a justiça esperada.
6 ክርስቶስ ዬሱስት ጅራትናን ዸግነ ቀበቹን ዮካን ቀበቹ ባቹን ፋይዳ ቶኮሌ ህንቀቡቲ። ወን ገቲ ቀቡ አመንቲ ጃለላን ኦፍ ሙልእሱ ቆፈ።
6 Estar circuncidado ou incircunciso de nada vale em Cristo Jesus, mas sim a fé que opera pela caridade.
7 እስን ፊግቸ ጋሪ ፊጋ ቱርተን። ኤኙቱ ጉፉ እስንት ተኤ ዹጋዻፍ አጀጀሙ እስን ዾዌሬ?
7 Corríeis bem. Quem, pois, vos cortou os passos para não obedecerdes à verdade?
8 ሶሶቢን አከሲ እሰ እስን ዋሜ ሰነ ብራ ህንዹፉ።
8 Esta sugestão não vem daquele que vos chama.
9 “ራጭቲን ጥኖን ቡኮ ጉቱ ንቡኬሰ።”
9 Um pouco de fermento leveda toda a massa.
10 አን አከ እስን ያደ ብራ ህንቀባትኔ ከራ ጎፍታቲን እስን አመነዸ። አባ ፌዼሌ ታናን ነምን እስን ጄቁ ሙርቲ ንአርገተ።
10 Tenho confiança no Senhor a vosso respeito, que de maneira alguma mudareis de sentir. Portanto, quem vos perturbar responderá por isto, seja quem for.
11 ያ ኦቦሎተ፣ አን አመዩ ዮን ዸግነ ቀባ ለለባ ጅራዼ አን አመዩ ማሊፍን አርአተመሬ? ዮ አከስ ተኤሞ ፈኖን ጉፉ ተኡንሳ ንሀፈ ቱሬ!
11 Se é verdade, irmãos, que ainda prego a circuncisão, por que, então, sou perseguido? Assim o escândalo da cruz teria cessado!
12 ወር እስን ጄቀን ሱን ዸግነ ቀበቹ ቆፈ ኡቱ ህንተእን ኡቱ ኦፍራ ሙረኒ ነንሀወ!
12 Oxalá acabem por mutilar-se os que vos inquietam!
13 ያ ኦቦሎተኮ፣ እስን አከ ብልሰ ታተኒፍ ዋመምተን። ጃለላን ወል ተጃጅላ መሌ ብልሱማኬሰን ፌዺ ፎኒ ጉቱፍ ህንኦልችና።
13 Vós, irmãos, fostes chamados à liberdade. Não abuseis, porém, da liberdade como pretexto para prazeres carnais. Pelo contrário, fazei-vos servos uns dos outros pela caridade,
14 ሴር ጉቱን አጀጀ ቶክቸ፣ “ኦላኬ አከ ኦፊኬቲት ጃለዹ” ጄዹን ጡሙረሜራቲ።
14 porque toda a lei se encerra num só preceito: Amarás o teu próximo como a ti mesmo {Lv 19,18}.
15 ገሩ እስን ዮ ወል ጭኒኑፊ ወል ኛቹት ፉፍተን አከ ወል ህንበሌስኔፍ ኦፍ ኤገዻ።
15 Mas, se vos mordeis e vos devorais, vede que não acabeis por vos destruirdes uns aos outros.
16 ከናፉ አን፣ “ሀፉራን ጅራዻ፤ ዮስ ሀዊ ፎኒ ህንጉተኒቲ” ጄዸ።
16 Digo, pois: deixai-vos conduzir pelo Espírito, e não satisfareis os apetites da carne.
17 ፎን ሀፉራን ንሞርማቲ፤ ሀፉርስ ፎኒን ንሞርመ። እሳን አከ እስን ዋን ሆጄቹ በርባደን ህንሆጄትኔፍ ወል ሞርሙ።
17 Porque os desejos da carne se opõem aos do Espírito, e estes aos da carne; pois são contrários uns aos outros. É por isso que não fazeis o que quereríeis.
18 እስን ገሩ ሀፉራን ዮ ጌጌፈምተን ሴረ ጀለ ህንጅርተን።
18 Se, porém, vos deixais guiar pelo Espírito, não estais sob a lei.
19 ሆጂወን ፎኒስ ቤከሞዸ፤ እሳንስ ሀለሉማ፣ ጡራኡማፊ ጅሬኘ ገድ ዺሲ፣
19 Ora, as obras da carne são estas: fornicação, impureza, libertinagem,
20 ዋቆተ ቶልፈሞ ዋቄፈቹ፣ ፈልፈለ ሆጄቹ፣ ጅበ፣ ኣሪ፣ ህናፋ፣ ዼከምሰ፣ ኦፍቱማ፣ ወል ሎሉ፣ ገርገር በኡ፣
20 idolatria, superstição, inimizades, brigas, ciúmes, ódio, ambição, discórdias, partidos,
21 ዌኖ፣ መቺ፣ አደጉማፊ ከኔን ከነ ፈካተን። አን አኩመን ከናን ዱረ ጎዼ ሰነ አከ ወር ዋን አከና ሆጄተን ሞቱማ ዋቃ ህንዻሌ እስንን አኬከቺሰ።
21 invejas, bebedeiras, orgias e outras coisas semelhantes. Dessas coisas vos previno, como já vos preveni: os que as praticarem não herdarão o Reino de Deus!
22 እጅ ሀፉራ ገሩ ጃለለ፣ ገመቹ፣ ነጋ፣ ኦብሰ፣ አርጁማ፣ ጋሩማ፣ አመነሙማ፣
22 Ao contrário, o fruto do Espírito é caridade, alegria, paz, paciência, afabilidade, bondade, fidelidade,
23 ገራሙማፊ ኦፍ ቀቡዸ። ሴር ዋን አከና ሞርሙስ ህንጅሩ።
23 brandura, temperança. Contra estas coisas não há lei.
24 ወር ከን ክርስቶስ ዬሱስ ተአንሞ ፎን ፌዺሳቲፊ ሀዊሳ ወጅን ፈንሰኒሩ።
24 Pois os que são de Jesus Cristo crucificaram a carne, com as paixões e concupiscências.
25 ኑ ኤርገ ሀፉራን ጅራትኔ ኮታ ሀፉራን ሃዴዴብኑ።
25 Se vivemos pelo Espírito, andemos também de acordo com o Espírito.
26 ኮታ ኦፍ ህንቱሉ፤ ወል ህንኣርስኑ፤ ወልትስ ህንህናፍኑ።
26 Não sejamos ávidos da vanglória. Nada de provocações, nada de invejas entre nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.