Gálatas 1
gaze (GAZE) vs BKJ
1 ጳዉሎስ ኤርገምትቸ እሰ ኡቱ ነሞተ ብራ ዮካን ነማን ህንተእን ገሩ ዬሱስ ክርስቶሲፊ ዋቀዮ አባ እሰ ዬሱስን ወረ ዱአን ኬሳ ካሴን ኤርገሜፊ
1 Paulo, apóstolo (não de homens, nem por algum homem, mas por Jesus Cristo, e por Deus o Pai, que o ressuscitou dentre os mortos);
2 ኦቦሎተ ነ ወጅን ጅረን ሁንዱማራ።
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 አባኬኘ ዋቃፊ ዬሱስ ክርስቶስ ጎፍታራ አያኒፊ ነጋን እስኒፍ ሃተኡ፤
3 Graça seja a vós e paz da parte de Deus o Pai, e de nosso Senhor Jesus Cristo,
4 እን አከ ፌዺ አባኬኛፊ ዋቀኬኛት በረ ሀማ ከነ ጀላ ኑ ኦልቹፍ ጄዼ ጩቡኬኛፍ ኦፍ ኬኔ፤
4 o qual se deu por nossos pecados, para que pudesse nos livrar do presente mundo maligno, conforme a vontade de Deus e nosso Pai:
5 ኡልፍን በረ በራ ሀመ በረ በራት እሳፍ ሃተኡ። አሜን።
5 A quem seja a glória para sempre e sempre. Amém.
6 አከነ አሪፈተኒ እሰ ከራ አያነ ክርስቶሲን እስን ዋሜ ሰነ ዺሱዻን ወንጌለ ብራ ዱካ ቡኡንኬሰን ባይኤ ነ ድንቄረ።
6 Admiro-me de que tão breve vos desviastes daquele que vos chamou para a graça de Cristo para um outro evangelho,
7 ወንጌል ብራሌ ህንጅሩ። ገሩ ነሞትን እስን ዶጎጎርሰኒ ወንጌለ ክርስቶስ ጀልሱ ያለን ቶኮ ቶኮ ጅሩ።
7 o qual não é um outro; entretanto, há alguns que vos perturbam, e querem perverter o evangelho de Cristo.
8 ኑስ ታናን ዮካን ዮ ኤርገማን ሰሚራ ዹፌ ቶኮ ወንጌለ ኑ ከናን ዱረ እስንት ለለብኔ ሰነራ አደ ተኤ እስንት ለለቤ እን በረ በራን ሃአባረሙ!
8 Porém, ainda que alguém, nós ou um anjo do céu, vos pregasse algum outro evangelho além do que vos pregamos, que seja ele amaldiçoado.
9 አኩመ ኑ ከናን ዱረ ጄኔ አን አመስ እረ ዴብኤ ነንዱበዸ፤ ዮ ኤኙዩ ወንጌለ እስን ከናን ዱረ ፉዸተን ሰነራ አደ ተኤ እስንት ለለቤ እን አባረማ ሃተኡ!
9 Como já vo-lo dissemos, digo-vos agora novamente, se algum homem pregar-vos algum outro evangelho além do que recebestes, que ele seja amaldiçoado.
10 አን አመ ነመ ብረትሞ ዋቀ ብረት ፉዸተመ አርገቹ ያላን ጅረ? ዮካን ነመ ገመቺሱ ነንያላ? አን ኡቱን ሀመ አማት ነመ ገመቺሱ ያሌ ስላ ተጃጅላ ክርስቶስ ህንተኡ ቱሬ።
10 Pois, persuado eu agora a homens ou a Deus? Ou procuro agradar a homens? Se estivesse ainda agradando aos homens, não deveria ser servo de Cristo.
11 ያ ኦቦሎተ፣ ወንጌል አን ለለቤ ሱን አከ ነመራ ህንዹፍን እስን አከ ቤክተን አን ነንበርባደ።
11 Mas asseguro-vos, irmãos, que o evangelho que foi pregado por mim, não é segundo o homem.
12 አን ወንጌልቸ ሙልአታን ዬሱስ ክርስቶስራ ፉዸዼ መሌ ነመ ቶኮራሌ ህንፉዸትኔ፤ ዮካን ነምን ነ ህንበርሲፍኔ።
12 Porque eu nem o recebi de homem, nem mo ensinaram, porém mediante a revelação de Jesus Cristo.
13 አከ አን ዬሮን አመንቲ ይሁዶታ ዱካ ቡኣ ቱሬት ወልዳ ክርስታና ዋቃ አከ መሌ አርአቻፊ በሌሱፍስ ያላ ቱሬ ዸጌሰኒርቱ።
13 Porque ouvistes minhas conversas anteriormente sobre quando eu vivia no judaísmo, como excessivamente eu perseguia a igreja de Deus, e a assolava.
14 አን አመንቲ ይሁዶታቲን ይሁዶተ ህርዮተኮ ተአን ባይኤ ነንጫለ ቱሬ፤ ዱዻ አቦቲኮቲፍስ አከ መሌ ነንህናፈ ቱሬ።
14 Superava na religião judaica a muitos dos meus companheiros na minha própria nação, sendo mais excessivamente zeloso das tradições de meus pais.
15 ገሩ ዮሙ ዋቅን ገደሜሰ ሃዸኮቲ ጀልቀቤ ነ ፍለቴፊ አያነሳቲን ነ ዋሜ ሱን፣
15 Mas quando aprouve a Deus, que me separou desde o ventre de minha mãe, e me chamou pela sua graça,
16 አከ አን ነሞተ ኦርማ ግዱት ዋኤ እልመሳ ለለቡፍ እሰ ነት ሙልእሱ ጃለቴት አን ነመ ቶኮንዩ ህንመርአትኔ፤
16 revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios; imediatamente não consultei carne e sangue,
17 አን ወረ አናን ዱረ ኤርገሞተ ቱረን አርጉፍ ዬሩሳሌምት ኦል ህንባኔ፤ ገሩ ዬሩመ ሰነ ብየ አረባን ዸቄ፤ ኤርገሲስ ደማስቆን ዴብኤ።
17 nem subi a Jerusalém para os que eram apóstolos antes de mim; mas parti para a Arábia, e outra vez retornei a Damasco.
18 ኤርገሲስ አንስ ወጋ ሰዲ ቦዴ ኬፋን ወል በሩፍ ጄዼ ዬሩሳሌምት ኦል በኤ፤ ጉያ ኩዸ ሸንስ እሰ ብረን ቱሬ።
18 Então, depois de três anos, subi a Jerusalém para ver Pedro, e permaneci com ele por quinze dias.
19 አን ገሩ ያቆብ ኦቦሌሰ ጎፍታ መሌ ኤርገሞተ ካን ኬሳ ቶኮሌ ህንአርግኔ።
19 Mas dos outros apóstolos não vi nenhum, exceto Tiago, irmão do Senhor.
20 አን ወንት አን እስኒ በሬሱ አከ ሶበ ህንተእን ኩኖ ፉለ ዋቃ ዱረት እስኒፍን ምርከኔሰ።
20 Ora, acerca das coisas que vos escrevo, digo perante Deus que não minto.
21 ኤርገሲስ አን ገረ ሶርያፊ ብየ ኪልቅያን ዸቄ።
21 Depois eu vim para as regiões da Síria e Cilícia.
22 ወልዶትን ክርስታና ይሁዳ ከኔን ክርስቶስት ጅረንስ ፉለኮ አርገኒ ህንቤከን።
22 Era, porém, desconhecido de vista às igrejas da Judeia, que estavam em Cristo.
23 እሳንስ ኦዱ፣ “ነምች ዱራን ኑ አርአቻ ቱሬ ሱን አመሞ አመንቲዹመ ዱር በሌሱፍ ያላ ቱሬ ሰነ ለለባ ጅረ” ጄዹ ቆፈ ዸገአን።
23 Porém, só ouviram dizer que aquele que nos perseguia no passado prega agora a fé que outrora destruía.
24 እሳንስ ሰበቢኮቲፍ ዋቃፍ ኡልፍነ ኬነን።
24 E glorificavam a Deus por mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.