Ezequiel 48
gaze (GAZE) vs NTLH
1 “ጎሶትን መቃንሳኒ ገልሜፈሜ ከኔኒዸ፦
1 — ausente —
2 ጎስት ኣሼር ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ ብየ ዳን ከን በኣ ሀመ ልጣት ጅሩ ዳንጌሰ።
2 — ausente —
3 ጎስት ንፍታሌም ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ ብየ ኣሼር ከን በኣ ሀመ ልጣት ጅሩ ዳንጌሰ።
3 — ausente —
4 ጎስት ምናሴ ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ ብየ ንፍታሌም ከን በኣ ሀመ ልጣት ጅሩ ዳንጌሰ።
4 — ausente —
5 ጎስት ኤፍሬም ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ ብየ ምናሴ ከን በኣ ሀመ ልጣት ጅሩ ዳንጌሰ።
5 — ausente —
6 ጎስት ሩቤን ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ ብየ ኤፍሬም ከን በኣ ሀመ ልጣት ጅሩ ዳንጌሰ።
6 — ausente —
7 ጎስት ይሁዳ ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ ብየ ሩቤን ከን በኣ ሀመ ልጣት ጅሩ ዳንጌሰ።
7 — ausente —
8 “ብይ በአ ቢፍቱቲ ገረ ልጠ ቢፍቱት ይሁዳ ዳንጌሱ ቆደ እስን ኬና አዳ ጎተኒ ዽኤሱ ቀብደኒዸ። በልእንሳስ ዹንዹመ 25,000፣ ዼርንሳሞ በአ ቢፍቱቲ ገረ ልጠ ቢፍቱት ቆደ ጎሳ ኬሳ እሰ ቶኮ ወጅን ወል ቅጤ ተአ፤ እዶን ቁልቁሉን ሱንስ ብየ ሰነ ግዱት አርገመ።
8 Ao lado do território de Judá, ficará a terra separada para uso especial. De norte a sul, terá doze quilômetros e meio de largura e de leste a oeste terá o mesmo comprimento dos territórios dados às tribos . O Templo ficará nessa área.
9 “ቆድን አዳ ከን እስን ዋቀዮፍ ዽኤሱ ቀብደን ዼርንሳ ዹንዹመ 25,000፣ በልእንሳሞ ዹንዹመ 10,000 ተአ።
9 No centro dessas terras haverá uma área dedicada ao Senhor , com doze quilômetros e meio por dez.
10 ኩንስ ሉቦታፍ ቆደ ቁልቁሉ ተአ። እንስ ከራ ካባቲን ዹንዹመ 25,000 ዼረተ፤ ከራ ልጠ ቢፍቱቲን ዹንዹመ 10,000 በልአተ፤ ከራ በአ ቢፍቱን ዹንዹመ 10,000 በልአተ፤ ከራ ክባቲንሞ ዹንዹመ 25,000 ዼረተ። መን ቁልቁሉማ ዋቀዮስ ግዱሳት አርገመ።
10 Os sacerdotes terão uma parte dessa terra sagrada. Nos lados norte e sul, deverá medir doze quilômetros e meio e nos lados leste e oeste deverá medir cinco. O Templo do Senhor ficará no meio.
11 ኩንስ ሉቦተ ቁልቁላኦ ጄቹንስ እልማን ዛዶቅ ከኔን አመነሙማዻን ነ ተጃጅላ ቱረን ከኔን ዬሮ እስራኤሎን ከራራ በደንት አከ ሌዎትን ከራራ በደን ሰነ ከራራ ህንበድን ሰናፍ ተአ።
11 Essa área sagrada será para os sacerdotes descendentes de Zadoque. Eles me serviram fielmente e não se juntaram com o resto dos israelitas para fazer o mal, como os outros membros da tribo de Levi fizeram.
12 እንስ ቆደ ብየቲ እሰ ቁልቁሉራ ጄቹንስ ቆደ ቁልቁሉ ከን ቆደ ሁንደ ጫላ ቁልቁሉ ተኤራ ከን ብየ ሌዎታ ዳንጌሱ ሱን እሳኒፍ ኬና አዳ ተአ።
12 Por isso, eles terão uma área especial perto da área dos levitas , e será a área mais santa de todas.
13 “ብየ ሉቦታ ብራን ሌዎትን ለፈ ዼርንሳ ዹንዹመ 25,000፣ በልእንሳሞ ዹንዹመ 10,000 ቀባቱ። ወሉማ ገለት ዼርንሳ ዹንዹመ 25,000 በልእንሳሞ ዹንዹመ 10,000 ተአ።
13 Os levitas também terão uma área de terra que fará limite com a dos sacerdotes. Terá doze quilômetros e meio por cinco.
14 እሳንስ ለፈ ሰነራ ዋን ቶኮሌ ጉርጉሩ ዮካን ጌደሩ ህንቀበን። ለፍት ኩን ብየቲ ኬሳ ፍለተማዸ፤ ሰበቢ ዋቀዮፍ ቁልቁሉ ተኤፍስ ሀርከ ነመ ብራት ደርቡ ህንቀቡ።
14 A terra dedicada ao Senhor é a melhor de todas, e nenhuma parte dela poderá ser vendida, nem trocada, nem transferida para ninguém. É santa e pertence a Deus.
15 “ለፍት ሀፌ ከን በልእንሳ ዹንዹመ 5,000፣ ዼርንሳሞ ዹንዹመ 25,000 ተኤ ፋይዳ መጋለቲቲፍ ኦለ፤ ኩንስ እጃርሰ መኔኒቲፊ ለፈ ዼዳቲፍ ተአ። መጋለቲንሞ እሰ ግዱ ጅራት፤
15 A área que sobrar, de doze quilômetros e meio por dois e meio, não é santa, mas será para uso geral do povo. Eles poderão morar ali e aproveitar a terra. A cidade ficará no centro
16 መጋለቲንስ ከራ ካባቲን ዹንዹመ 4,500፣ ከራ ክባቲን ዹንዹመ 4,500፣ ከራ በኣቲን ዹንዹመ 4,500 ከራ ልጣቲንስ ዹንዹመ 4,500 በልአት።
16 e será quadrada, medindo dois mil duzentos e cinquenta metros de cada lado.
17 መጋለቲን ካባን ዹንዹመ 250፣ ክባን ዹንዹመ 250፣ በኣን ዹንዹመ 250፣ ዽኣንስ ዹንዹመ 250 ለፈ ዼዳ ንቀባት።
17 Em toda a volta da cidade, de cada lado, haverá um espaço livre de cento e vinte e cinco metros de largura.
18 ወን ለፈ ሰነራ ሀፌ ከን ኩታ ቁልቁሉ ዳንጌሱፊ ዼርነ ለፈ ሰና ቀበቴ ጅሩ ከራ በኣቲን ዹንዹመ 10,000፣ ከራ ዽኣቲንሌ ዹንዹመ 10,000 ንተአ። ኦምሽን ለፈ ሰናስ ሆጄቶተ መጋለቲቲፍ ኛተ ንተአ።
18 A terra que sobrar depois de construída a cidade nas terras ao lado da área sagrada — cinco quilômetros por dois e meio para o leste e cinco quilômetros por dois e meio para o oeste — essa terra será usada pela gente que mora na cidade, para nela fazerem plantações.
19 ሆጄቶትን መጋለቲ ከኔን ለፈ ቆተተን ጎሶተ እስራኤል ሁንደ ኬሳ ዹፉ።
19 Quem trabalhar na cidade, seja de que tribo for, poderá cultivar essa terra.
20 ኩታን ለፈ ሰና ሁንድ ሮገ ወል ቅጤ አፉር ቀባተ፤ ቶኮን ቶኮን ሮገ ሰናስ ዹንዹመ 25,000 ተአ። ቀቤኘ መጋላ ወጅንስ አከ ኬና አዳ ተኡፍ ኩታ ቁልቁሉ ሀምብሳ።
20 Assim a área toda será quadrada, medindo doze quilômetros e meio de cada lado, e incluirá as terras ocupadas pela cidade.
21 “ወን ከራ ኩታ ቁልቁሉ ለማኒፊ ቀቤኘ መጋለቲራ ሀፌ ቡልቻ ሰናፍ ተአ። እንስ ከራ በኣ ኩታ ቁልቁሉ ከን ዹንዹመ 25,000 ዼረቱ ሰነራ ጀልቀቤ ገረ ዳንጋ በኣት፣ ከራ ዽኣሞ ለፈ ዹንዹመ 25,000 ዼረቱ ሰነራ ጀልቀቤ ገረ ዳንጋ ዽኣት በልአተ። ለፍት ዼርነ ቆደወን ጎሳ ቀበቴ ጅሩ ሱን ለማን ቡልቻ ሰናፍ ተአ፤ ኩታን ቁልቁሉን እዶ ቁልቁሉ ከን መነ ቁልቁሉማ ወጅን ጅሩ ሱን እሳን ግዱት አርገመ።
21 — ausente —
22 ከናፉ ቀቤኝ ሌዎታቲፊ ቀቤኝ መጋለቲ ለፈ ቡልቻ ሰናፍ ኬነሜ ሰነ ወለካት አርገመ። ለፍት ቡልቻ ሰናፍ ኬነሜ ሱንስ ዳንጋ ይሁዳቲፊ ዳንጋ ቤንያም ግዱት አርገመ።
22 — ausente —
23 “ቆድን ጎሶተ ሀፈኒ ከን አርማን ገድ ጅሩዸ፦
23 — ausente —
24 ጎስት ስምኦን ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ በኣ ሀመ ልጣት ብየ ቤንያም ዳንጌሰ።
24 — ausente —
25 ጎስት ይሳኮሪ ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ በኣ ሀመ ልጣት ብየ ስምኦን ዳንጌሰ።
25 — ausente —
26 ጎስት ዜቡሎን ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ በኣ ሀመ ልጣት ብየ ይሳኮር ዳንጌሰ።
26 — ausente —
27 ጎስት ጋድ ቆደ ቶኮ ቀባተ፤ ኩንስ በኣ ሀመ ልጣት ብየ ዜቡሎን ዳንጌሰ።
27 — ausente —
28 ዳንጋን ጋድ ከን ከራ ክባ ሱን ታማሪ ጀልቀቤ ሀመ ብሻን መሪባ ቃዴሺት፣ ኤርገሲስ ኤዴደ ለገ ግብጥረ ሀመ ገላነ ጉድቻት ገረ ካባ ዴመ።
28 Na parte sul do território da tribo de Gade, a fronteira irá na direção sudoeste, desde a cidade de Tamar até o oásis de Cades, e daí, para o noroeste, seguindo a fronteira do Egito até o mar Mediterrâneo.
29 “ኩንስ ብየ እስን ዻለ ጎተኒ እጣዻን ጎሶተ እስራኤሊፍ ቆቆዱ ቀብደኒዸ፤ እሳን ኩኔንስ ቆደወንሳኒ ተአን” ጄዸ ዋቀዮ ጎፍታን።
29 O Senhor Deus disse: — É assim que o país será dividido em partes, que serão das tribos de Israel e que passarão para os seus descendentes.
30 “ከረወን መጋላ ሰነ ኬሳ እቲን በአን ከኔኒዸ፦
30 — ausente —
31 ከረወን መጋላ ሰና መቃ ጎሶተ እስራኤሊን ሞጋፈሙ። ከረወን ሰደን ከራ ካባቲን ጅረን ከረ ጎሰ ሩቤን፣ ከረ ጎሰ ይሁዳፊ ከረ ጎሰ ሌዊ ተኡ።
31 — ausente —
32 ከራ በኣ ከረወን ዹንዹመ 4,500 ዼረተን ሰዲቱ ጅረ፤ እሳንስ ከረ ዮሴፍ፣ ከረ ቤንያሚፊ ከረ ዳን።
32 — ausente —
33 ከራ ክባ ከረወን ዹንዹመ 4,500 ዼረተን ሰዲቱ ጅረ፤ እሳንስ ከረ ስምኦን፣ ከረ ይሳኮሪፊ ከረ ዜቡሎን።
33 — ausente —
34 ከራ ዽኣ ከረወን ዹንዹመ 4,500 ዼረተን ሰዲቱ ጅረ፤ እሳንስ ከረ ጋድ፣ ከረ ኣሼሪፊ ከረ ንፍታሌም።
34 — ausente —
35 “ናኖን መጋላ ሰና ጉቱማን ጉቱት ዹንዹመ 18,000 ተአ።
35 O comprimento total da muralha em volta da cidade toda será de nove quilômetros. O nome da cidade daqui em diante será: “O Senhor está aqui.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.