Ezequiel 15
gaze (GAZE) vs NVI
1 ኤርገሲ ዱቢን ዋቀዮ አከነ ጄዼ ገረኮ ዹፌ፦
1 A palavra do Senhor veio a mim. Disse ele:
2 “ያ እልመ ነማ፣ ሙክን ወይኒ አከምት ደሜ ሙከ ቦሶነ ኬሰ ጅሩ ከሚዩ ጫለ?
2 "Filho do homem, em que a madeira da videira é melhor do que o galho de qualquer das árvores da floresta?
3 ዋን ፋይዳ ቀቡ ቶልፈቹፍ ሙከ ወይኒ ሰነራ ተኩማ ሙክን ፉዸተሜ ቤካ? ዋ እሰት ፈንፈቹፍ ነሞትን እሰረት ፈኖ ንሆጄቱ?
3 Alguma vez a madeira dela é usada para fazer algo útil? Alguém faz suportes com ela para neles pendurar coisas?
4 እን ኤርገ አኩመ ቆራን እብደት ነቀሜ እብድ ሱን ፊጤሳ ለማን ጉቤ ግዱ ጠጵ ጎዼ ቦዴ ዋን ቶኮፍዩ ፋይዳ ቀባ?
4 E, depois de ser lançada no fogo como combustível e o fogo queimar as duas extremidades e carbonizar o meio, servirá para alguma coisa?
5 እን ኡቱ ህንቱቀምን ፋይዳ ዮ ህንቀባትን፣ ኤርገ እብዳን ጉበሜ ጠጵ ጄዼሞ ሀመም ፋይዳ ገድ ኣና ሃቀባቱሬ?
5 Se não foi útil para coisa alguma enquanto estava inteira, muito menos o será quando o fogo a queimar e ela estiver carbonizada.
6 “ከናፉ ዋቀዮ ጎፍታን አከነ ጄዸ፦ አን አኩመ ሙከ ወይኒ ሙኬን ቦሶና ግዱ ጅሩ አከ እን ቦበኡፍ እብደት ነቄ ሰነ፣ ኡመተ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራቱሌ አከሱመ ነንጎዸ።
6 "Por isso diz o Soberano Senhor: Assim como destinei a madeira da videira dentre as árvores da floresta para servir de lenha para o fogo, também tratarei os habitantes de Jerusalém.
7 አን ሀምናን ፉለኮ እሳንት ነንዴብሰ። እሳን እብደ ኬሳ በአንዩ፣ እብድ አመዩ እሳን ንበሌሰ። ዬሮ አን ሀምናን ፉለኮ እሳንት ዴብፈዹት፣ እስን አከ አን ዋቀዮ ተኤ ንቤክቱ።
7 Voltarei contra eles o meu rosto. Do fogo saíram, mas o fogo os consumirá. E, quando eu voltar o meu rosto contra eles, vocês saberão que eu sou o Senhor.
8 ሰበቢ እሳን አመነሙ ድደኒፍ አን ብየቲ ነንኦንሰ፣ ጄዸ ዋቀዮ ጎፍታን።”
8 Arrasarei a terra porque eles foram infiéis, palavra do Soberano Senhor".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.