Êxodo 40
gaze (GAZE) vs NAA
1 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፦
1 Depois o Senhor disse a Moisés:
2 “ጉያ ጀልቀበ ጅአ ጀልቀባት ዱንካነ ቁልቁሉ ጄቹንስ ዱንካነ ወል ገኢ ዻብ።
2 — No primeiro dia do primeiro mês, arme o tabernáculo da tenda do encontro.
3 ታቦተ ከኩ ሴራ እሰ ኬሰ ካኢቲ ታቦትቸ ጎልጋዻን ደኤስ።
3 Ponha nele a arca do testemunho e cubra-a com o véu.
4 ምንጃለ ኦል ገልቺቲ ምአሳ ቶቶልች። ኤርገሲስ ባቱ እብሳ ኦል ገልቺቲ እብሳሳረ ዻብ።
4 Ponha nele a mesa e coloque em ordem as coisas que estão sobre ela; ponha nele também o candelabro e monte as suas lâmpadas.
5 እዶ ኣርሳ እጣና ከን ወርቄራ ሆጄተሜ ፉለ ታቦተ ከኩ ሴራ ዱረ ዻቢቲ በልበለ ዱንካነ ቁልቁሉትሞ ጎልጋ ፈንስ።
5 Coloque o altar de ouro para o incenso diante da arca do testemunho e pendure o cortinado da porta do tabernáculo.
6 “እዶ ኣርሳ ቀልመ ጉበሙ ሰነስ ፉለ በልበለ ዱንካነ ቁልቁሉ ጄቹንስ ዱንካነ ወል ገኢ ዱረ ዻብ፤
6 Coloque o altar do holocausto diante da porta do tabernáculo da tenda do encontro.
7 ገበቴ እት ዽቀተንስ ዱንካነ ወል ገኢቲፊ እዶ ኣርሳ ግዱ ዻቢቲ ብሻን እት ነቅ።
7 Ponha a bacia entre a tenda do encontro e o altar e encha-a com água.
8 ናኖ እሳትስ ኦብዲ ሆጄዹቲ በልበለሳት ጎልጋ ካእ።
8 Depois, arme o átrio ao redor e pendure o cortinado à porta do átrio.
9 “ዘይቲ እቲን ድበን ፉዺቲ ዱንካነ ቁልቁሉፊ ዋን እሰ ኬሰ ጅሩ ሁንደ ድብ፤ ዱንካንቻፊ ምአሳ ሁንደ ቁልቁሌስ፤ እንስ ንቁልቁላአ።
9 — Pegue o óleo da unção, e unja o tabernáculo e tudo o que nele está, e consagre-o com todos os seus pertences; e será santo.
10 ኤርገሲስ እዶ ኣርሳ ቀልመ ጉበሙቲፊ ምአሳ ሁንደ ድብ፤ እዶ ኣርሳ ሰነ ቁልቁሌስ፤ እንስ ዋን ሁንደ ጫላ ቁልቁላኣ ተአ።
10 Unja também o altar do holocausto e todos os seus utensílios e consagre o altar; e o altar se tornará santíssimo.
11 ገበቴ እት ዽቀተኒፊ ሚለሳ ድቢቲ እሳን ቁልቁሌስ።
11 Depois, unja a bacia e o seu suporte e consagre-a.
12 “አሮኒፊ እልማንሳ ገረ በልበለ ዱንካነ ወል ገኢት ፍዲቲ ብሻኒን እሳን ዽቅ።
12 — Faça com que Arão e seus filhos se aproximem da porta da tenda do encontro e mande que se lavem com água.
13 ኤርገሲ አሮንት ወያ ቁልቁሉ ኡፍስ፤ አከ እን ሉቡማዻን ነ ተጃጅሉፍስ ድቢቲ እሰ ቁልቁሌስ።
13 Vista Arão com as vestes sagradas, unja e consagre-o para que me sirva como sacerdote.
14 እልማንሳስ ፍዲቲ ክታ እት ኡፍስ።
14 Faça com que também os filhos de Arão se aproximem, vista-os com as túnicas,
15 አከ እሳን ሉቡማዻን ነ ተጃጅለኒፍስ አኩመ አባሳኒ ድብዴ ሰነት እሳን ድብ፤ ድበሙንሳኒ ኩንስ ዸሎተ ዹፉ ሁንደ ኬሰት ሉቡማ እት ፉፉ ተአ።”
15 e unja-os assim como você ungiu o pai deles, para que me oficiem como sacerdotes; sua unção lhes será por sacerdócio perpétuo de geração em geração.
16 ሙሴንስ አኩመ ዋቀዮ እሰ አጀጄት ዋን ሁንደ ሆጄቴ።
16 E Moisés fez tudo segundo o Senhor lhe havia ordenado.
17 ከናፉ ዱንካን ቁልቁሉን ሱን ወጋ ለመፋ ኬሰ ጉያ ጀልቀባ ከን ጅአ ጀልቀባት ዻበሜ።
17 No primeiro mês do segundo ano, no primeiro dia do mês, o tabernáculo foi armado.
18 ሙሴን ዬሮ ዱንካነ ቁልቁሉ ሰነ ዻቤት ሚለወን ዱንካንቻ እት ካኤ፤ ቱጌወንሳ ዸዻቤ፤ ደገሌወንሳ ሎሴ፤ ኡቱቦተሳ ዸዻቤ።
18 Moisés ergueu o tabernáculo, pôs as suas bases, armou as suas tábuas, colocou nele as suas vigas superiores e levantou as suas colunas;
19 እንስ አኩመ ዋቀዮ እሰ አጀጄት ዱንካነ ቁልቁሉ እራን ዱንካነ ድሪርሴ ዱንካነ ሰነትሞ እረ ቡሰ ኡፍሴ።
19 estendeu a tenda sobre o tabernáculo e pôs a cobertura da tenda por cima, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
20 ዹገ በኡምሰ ሰነ ፉዼ ታቦተ ኬሰ ካኤ፤ ደንቀራወንስ ታቦተት ህዼ፤ ቴሶ አራራሞ ታቦተ ጉባ ካኤ።
20 Pegou o testemunho e o pôs na arca, passou os cabos na arca e pôs o propiciatório em cima da arca.
21 ሙሴን አኩመ ዋቀዮ እሰ አጀጄት ታቦተ ሰነ ዱንካነ ቁልቁሉት ኦል ገልቼ ጎልጋ ደኤሱ ፈንሴፍ፤ ታቦተ ከኩ ሴራ ሰነስ ደኤሴ።
21 Introduziu a arca no tabernáculo, pendurou o véu do cortinado e com ele cobriu a arca do testemunho, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
22 ሙሴንስ ምንጃለ ሰነ ገመ ካበ ዱንካነ ቁልቁሉቲን ዱንካነ ወል ገኢ ኬሰ ጎልጋ ሰናን አለ ካኤ።
22 Pôs também a mesa na tenda do encontro, ao lado do tabernáculo, para o norte, fora do véu,
23 አኩመ ዋቀዮ እሰ አጀጄትስ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ቡዴነ አችረ ካኤ።
23 e sobre ela pôs em ordem os pães da proposição diante do Senhor , segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
24 ባቱ እብሳሞ ገመ ክባ ዱንካነ ቁልቁሉቲን ዱንካነ ወል ገኢ ኬሰ ፉሌ ምንጃላቲን ካኤ።
24 Pôs também, na tenda do encontro, o candelabro diante da mesa, ao lado do tabernáculo, para o sul,
25 አኩመ ዋቀዮ እሰ አጀጄትስ እብሳወን ሰነ ፉለ ዋቀዮ ዱረ ዸዻቤ።
25 e preparou as lâmpadas diante do Senhor , segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
26 ሙሴንስ እዶ ኣርሳ ከን ወርቄራ ሆጄተሜ ሰነ ፉለ ጎልጋ ዱራን ዱንካነ ወል ገኢ ኬሰ ዻቤ።
26 Pôs o altar de ouro na tenda do encontro, diante do véu,
27 አኩመ ዋቀዮ እሰ አጀጄትስ እጣነ ኡርጋኣ እሰረት ኣርሴ።
27 e acendeu sobre ele o incenso aromático, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
28 በልበለ ዱንካነ ቁልቁሉረትስ ጎልጋ ፈንሴ።
28 Pendurou também o cortinado da porta do tabernáculo,
29 እን አኩመ ዋቀዮ እሰ አጀጄት እዶ ኣርሳ ቀልመ ጉበሙ ሰነ በልበለ ዱንካነ ቁልቁሉ ከን ዱንካነ ወል ገኢ ብረ ዻቤ ቀልመ ጉበሙፊ ኬና ምዻኒ እሰረት ዽኤሴ።
29 pôs o altar do holocausto à porta do tabernáculo da tenda do encontro e ofereceu sobre ele holocausto e oferta de cereais, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
30 ገበቴ ሰነስ ዱንካነ ወል ገኢቲፊ እዶ ኣርሳ ግዱ ካኤ ብሻን ዽቀታ እት ነቄ፤
30 Pôs a bacia entre a tenda do encontro e o altar e a encheu de água, para se lavar.
31 ሙሴን፣ አሮኒፊ እልማን አሮኒስ ሀርከሳኒቲፊ ሚለሳኒ ዽቀቹፍ እት ፈየደሙ ቱረን።
31 Nela, Moisés, Arão e seus filhos lavavam as mãos e os pés,
32 እሳንስ አኩመ ዋቀዮ ሙሴ አጀጄት ዬሮ ዱንካነ ወል ገኢ ሴነን ዮካን ዬሮ እዶ ኣርሳት ዽኣተን ሁንደ ንዽቀቱ ቱረን።
32 quando entravam na tenda do encontro e quando se aproximavam do altar, segundo o Senhor havia ordenado a Moisés.
33 ሙሴንስ ናኖ ዱንካነ ቁልቁሉቲፊ እዶ ኣርሳት ኦብዲ ሆጄቴ በልበለ ወልተጅቻረ ጎልጋ ዻቤ፤ አከሲን ሙሴን ሆጂ ሰነ ሆጄቴ ፍጤ።
33 Levantou também o átrio ao redor do tabernáculo e do altar e pendurou o cortinado da porta do átrio. Assim Moisés acabou a obra.
34 ኤርገሲስ ዱሜስ ዱንካነ ወል ገኢ ሀጉጌ፤ ኡልፍን ዋቀዮስ ዱንካነ ቁልቁሉ ሰነ ጉቴ።
34 Então a nuvem cobriu a tenda do encontro, e a glória do Senhor encheu o tabernáculo.
35 ሙሴንስ ሰበቢ ዱሜስ ሱን ዱንካነ ወል ገኢረ ቡኤፊ ሰበቢ ኡልፍን ዋቀዮ ዱንካነ ቁልቁሉ ጉቴፍ ዱንካነ ወል ገኢ ሴኑ ህንደንዴኜ።
35 Moisés não podia entrar na tenda do encontro, porque a nuvem permanecia sobre ela, e a glória do Senhor enchia o tabernáculo.
36 እስራኤሎን ከራሳኒ ሁንደ ኬሰት ዮሙ ዱሜስ ዱንካነ ቁልቁሉራ ከኡ ሁንደ ከአኒ ዴምሰሳኒ እት ፉፉ ቱረን።
36 Quando a nuvem se levantava de sobre o tabernáculo, os filhos de Israel seguiam adiante, em todas as suas jornadas;
37 ዮ ዱሜስ እራ ከኡ ባቴ ገሩ ሀመ ጋፈ ዱሜስ ሱንራ ከኡት ህንዴመን ቱሬ።
37 se a nuvem, porém, não se levantava, não seguiam adiante, até o dia em que ela se levantava.
38 ከናፉ ከራሳኒ ሁንደ ኬሰት ፉለ ሰበ እስራኤል ሁንዳ ዱረት ጉያ ጉያ ዱሜስ ዋቀዮ ዱንካነ ቁልቁሉረ ቱሬ፤ ሀልከን ሀልከንሞ እብድ ዱሜሰ ሰነ ኬሰ ቱሬ።
38 De dia, a nuvem do Senhor repousava sobre o tabernáculo, e, de noite, havia fogo nela, à vista de toda a casa de Israel, em todas as suas jornadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.