Êxodo 31

gaze (GAZE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤
1 Disse então o Senhor a Moisés:
2 “እላ፣ አን ጎሰ ይሁዳ ኬሳ ቤዘልኤል እልመ ኡር፣ እልመ ሁር ፍለዼረ፤
2 "Eu escolhi a Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá,
3 አን ሀፉረ ዋቃቲን፣ ኦጉማዻን፣ ደንዴቲፊ ቤኩምሰ ሆጂ ሀርካ ጎሰ ሁንዱማን እሰ ጉቴረ፤
3 e o enchi do Espírito de Deus, dando-lhes destreza, habilidade e plena capacidade artística
4 ኩንስ አከ እን ወርቄዻን፣ ሜቲፊ ናሲዻን ሆጂ ኦጉማ ሆጄቱፍ፤
4 para desenhar e executar trabalhos em ouro, prata e bronze,
5 አከ እን ዸጋወን ሙሬ ቆጴሱፍ፣ አከ ሙከ ሶፉፊ አከ ሆጂ ኦጉማ ሀርካ ከን ጎሰ ሁንዳ ኬሰት ህርማቱፍ።
5 para talhar e esculpir pedras, para entalhar madeira e executar todo tipo de obra artesanal.
6 አከሱመስ አን ኩኖ አከ እን እሰ ገርጋሩፍ ኦሆሊያብ እልመ አሂሳማክ ከን ጎሰ ዳን ሰነ ሙዴረ።
6 Além disso, designei Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, para auxiliá-lo. Também capacitei a todos os artesãos para que executem tudo o que lhe ordenei:
7 “እሳንስ ዱንካነ ወል ገኢ፣
7 A Tenda do Encontro, a arca da aliança e a tampa que está sobre ela, e todos os outros utensílios da tenda —
8 ምንጃላፊ ምአሳ፣
8 a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro e os seus utensílios, o altar do incenso,
9 እዶ ኣርሳ ቀልመ ጉበሙቲፊ ምአሳ ሁንደ፣
9 o altar do holocausto com os seus utensílios, a bacia com a sua base —
10 ወያወን ሚዸግፈመኒ ዸአመን፣
10 assim como as vestes litúrgicas, tanto as vestes sagradas para Arão, o sacerdote, como as vestes para os seus filhos, quando servirem como sacerdotes,
11 እዶ ቁልቁሉ ሰናፍሞ ዘይቲ ድበታቲፊ እጣነ ኡርጋኡ ሃቆጴሰን።
11 bem como o óleo para as unções e o incenso aromático para o Lugar Santo. Tudo deve ser feito exatamente como eu lhe ordenei".
12 ዋቀዮ ሙሴዻን አከነ ጄዼ፤
12 Disse ainda o Senhor a Moisés:
13 “ሰበ እስራኤሊን አከነ ጄዽ፤ ‘እስን ሰንበቶተኮ ኤጋ። አን ዋቀዮ እሰ እስን ቁልቁሌሱ አከን ተኤ አከ ቤክተኒፍ ኩን ዸሎተ ዹፉ ኬሰት አናፊ እስን ግዱት መለቶ ተአ።
13 "Diga aos israelitas que guardem os meus sábados. Isso será um sinal entre mim e vocês, geração após geração, a fim de que saibam que eu sou o Senhor, que os santifica.
14 “ ‘ዋን ሰንበትን እስኒፍ ቁልቁሉ ተኤፍ እሰ ኤጋ። ነምን ሰንበተ ጡሬሱ ሃአጄፈሙ፤ ነምን ጉያ ሰነ ሆጂ ሆጄቱ ከምዩ ሰበሳ ኬሳ ሃበሌፈሙ።
14 "Guardem o sábado, pois para vocês é santo. Aquele que o profanar terá que ser executado; quem fizer algum trabalho nesse dia será eliminado do meio do seu povo.
15 ጉያ ጀአ ሆጂን ሃሆጄተሙ፤ ጉያን ቶርበፋን ገሩ ሰንበተ ቦቆናት፤ ጉያን ኩን ዋቀዮፍ ቁልቁሉዸ። ነምን ጉያ ሰንበታ ሆጂ ሆጄቱ ከምዩ ሃአጄፈሙ።
15 Em seis dias qualquer trabalho poderá ser feito, mas o sétimo dia é o sábado, o dia de descanso, consagrado ao Senhor. Quem fizer algum trabalho no sábado terá que ser executado.
16 እስራኤሎን ሰንበተ ከነ ከኩ በረ በራ ጎዸተኒ ዸሎተ ዹፉ ኬሰ ሃኤገን።
16 Os israelitas terão que guardar o sábado, eles e os seus descendentes, como uma aliança perpétua.
17 ኩንስ አናፊ እስራኤሎተ ግዱት መለቶ በረ በራ ተአ፤ ዋቀዮ ጉያ ጀአ ኬሰት ሰሚፊ ለፈ ኡሜ ጉያ ቶርበፋት ቦቆቴ ኣረ ገልፈቴራቲ።’ ”
17 Isso será um sinal perpétuo entre mim e os israelitas, pois em seis dias o Senhor fez os céus e a terra, e no sétimo dia ele não trabalhou e descansou".
18 ዋቀዮ አኩመ ጋረ ሲናረት ሙሴት ዱበቴ ራወቴን ገበቴ ዹጋ ለማን ጄቹንስ ገበቴወን ዹገ በኡምሳ ከኔን ቁብን ዋቃረት በሬሴ ሰነ እሰት ኬኔ።
18 Quando o Senhor terminou de falar com Moisés no monte Sinai, deu-lhe as duas tábuas da aliança, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.