Esdras 4
gaze (GAZE) vs VC
1 ዲኖትን ይሁዳፊ ቤንያም ዬሮ አከ ወር ቦጁዻ ዴብአን ሱን ዋቀዮ ዋቀ እስራኤሊፍ መነ ቁልቁሉማ እጃራ ጅረን ዸገአንት፣
1 Quando os inimigos de Judá e de Benjamim souberam que os filhos do cativeiro estavam construindo um templo ao Senhor, o Deus de Israel,
2 ገረ ዘሩባቤሊፊ ገረ ሀንገፎትን ማቲወኒ ዹፈኒ አከነ ጄዸኒን፤ “ሰበቢ ኑስ አኩመኬሰን ዋቀኬሰን በርባኔ በረ ኤሰርሀዶን ሞትቸ አሶር ከን አስ ኑ ፍዴ ሰናቲ ጀልቀብኔ ኣርሳ ዽኤሰፊ ቱሬፍ ኑስ እስን ወጅን ሃእጃሩ።”
2 vieram procurar Zorobabel e os chefes de família, e disseram-lhes: Deixai-nos construir convosco, porque, como vós, honramos também o vosso Deus e lhe ofertamos sacrifícios desde o tempo de Asaradon, rei da Assíria, que nos transportou para aqui.
3 ዘሩባቤል፣ ዬሹኣፊ ሀንገፎትን ማቲ እስራኤል ካን ገሩ፣ “እስን መነ ዋቀኬኛ ኑ ወጅን እጃሩፍ ቆደ ህንቀብደን። ኑመ ቆፈቱ አኩመ ቂሮስ ሞትች ፋሬስ ኑ አጀጄ ሰነት ዋቀዮ ዋቀ እስራኤሊፍ መነ ቁልቁሉማ እጃረ” ጄዸኒ ዴብሰን።
3 Mas Zorobabel, Josué e os outros chefes das famílias de Israel responderam-lhes: Não é conveniente que nós e vós construamos em conjunto a morada de nosso Deus; construí-la-emos nós sozinhos ao Senhor, Deus de Israel, como nos ordenou Ciro, rei da Pérsia.
4 ነሞትን ናኖሳኒ አከ እሳን እት ፉፈኒ እጃሩ ሶዳተኒፍ ነሞተ ይሁዳ አብዲ ኩተቺሱፍ ከአን።
4 Disso resultou que os homens daquele lugar intimidavam os trabalhadores do povo de Judá e os inquietavam, enquanto trabalhavam.
5 እሳንስ በረ ቂሮስ ሞትቸ ፋሬሲቲ ጀልቀቤ ሀመ በረ ዳርዮስ ሞትቸ ፋሬስት ጅሩ ሁንደ ካዮሳኒ ጉፈቺሱዻፍ ቆንዳልቶተ እሳኒን ሞርመን እት ብተን።
5 Assalariaram contra eles alguns conselheiros para frustrar sua obra. {Isso durou toda a vida de Ciro, rei da Pérsia, até a de Dario, rei da Pérsia.}
6 እሳንስ ጀልቀበ በረ ሞቱማ አሀሽዌሮስት ሰበ ይሁዳፊ ከን ዬሩሳሌም ህመተን።
6 Sob o reinado de Assuero {Xerxes}, desde os primórdios de seu governo, escreveram uma carta de acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
7 በረ አርጤክስስ ሞትቸ ፋሬስ ኬሰ ቢሽላም፣ ምትሬዳት፣ ጣብኤሊፊ ምቾተሳ ብራ ጠለያ ቶኮ አርጤክስስት በሬሰን። ጠለያን ሱንስ ቁቤ አራማይኪፊ አፋን አራማይኪን በሬፈሜ።
7 Depois, no tempo de Artaxerxes, Beselão, Mitrídates, Tabeel e seus colegas escreveram ao mesmo Artaxerxes, rei da Pérsia. {A carta foi escrita em caracteres aramaicos e depois traduzida.}
8 ሬሁም አጀጃን ቆንዳልትቺፊ ሺምሻይ በሬሳን ሱን ዬሩሳሌሚን ሞርሙዻን አከነ ጄዸኒ ጠለያ ቶኮ አርጤክስስ ሞትቸት በሬሰን፦
8 Reum, governador, e o secretário Samsai escreveram a Artaxerxes, a respeito de Jerusalém, uma carta que continha o seguinte:
9 ሬሁም አጀጃን ቆንዳልትች፣ ሺምሻይ በሬሳፊ ምቾተሳኒ ካን ወጅን ጄቹንስ አቦቲ ሙርቲፊ ቆንዳልቶተ ነሞተ ትርፖሊስ፣ ፋሬስ፣ አርኪፊ ባብሎን ዹፈን፣ አከሱመስ ወረ ኤላሞተ ሱሳ ዹፈን ቡልቸኒፊ
9 Reum, governador, Samsai, secretário, e seus colegas de Din, de Afarsataq, de Terfal, de Afarsa, de Ercua, de Babilônia, de Susa, de Deha, de Elão,
10 ነሞተ ኦስናጴር ጉድቺፊ ከበጀማን ሱን ብያ ባሴ መጋላ ሰማርያ ኬሳፊ ለገ ኤፍራጢስ ገመ ቁበቺሴ ካን ወጅን በሬሰን።
10 e o restante dos povos que o grande e ilustre Asnafar trouxe consigo e instalou na localidade de Samaria e em outros lugares de além do rio, etc...
11 ኩን ገረ ገልቸ ጠለያ ጀር እሳፍ ኤርገኒት።
11 Eis a cópia da carta que enviaram: Ao rei Artaxerxes, teus servos, os povos da outra margem do rio, etc.
12 ሞትች አከ ይሁዶትን ስ ብራ ገረኬኘ ዹፈን ሱን ዬሩሳሌም ዸቀኒ መጋላ ፍንጭልቱፊ ሀምቱ ሰነ ዴብሰኒ እጃራ ጅረን ቤኩ ቀበ። እሳን ደላ ዸጋ ዴብሰኒ እጃሩዻን ሁንዴወንሼ ጀጀቤሳ ጅሩ።
12 Saiba o rei que os judeus, que partiram de tua terra para vir ao nosso meio, a Jerusalém, reconstroem esta cidade maldosa e rebelde, levantando os muros e restaurando-lhe os fundamentos.
13 ከነ መሌዩ ሞትች አከ ዮ መጋላን ኩን እጃረምቴ ደላንሼ ጀጀቤፈሜ አከ ስአች ቀረጥን፣ ግብር ዮካን አሹራን ህንአርገምኔፊ አከ ገሊን ሞቱማስ ገድ ቡኡ ቤኩ ቀበ።
13 Saiba também o rei que, se esta cidade for reconstruída, e seus muros levantados, seus habitantes não mais pagarão impostos, nem tributos, nem rendas, o que ocasionará prejuízos ao rei.
14 ኑ አመ ዋን እት ጋፈተሙማ መሰራ ሞቱማ ቀብኑፊ ዋን አከ ሞትች ኡልፍነ ዸቡ አርጉ ህንፌኔፍ አከ ሞትች ቤኩፍ ጄኔ ኤርጋ ከነ እት ኤርግኔረ፤
14 Nós outros, porém, tendo em vista o sal de teu palácio que comemos, e não achando conveniente ver menosprezado o rei, transmitimos a ti estas informações,
15 ኩንስ አከ መኔን ገልሜ አቦቲኬቲ ሰከተአመኒፍ። አትስ ገልሜወን ከነ ኬሰት አከ መጋላን ኩን ዱሩማ ጀልቀብዴ መጋላ ፍንጭልቱ፣ ከን ሞቶታፊ ኩታሌ ብያ ረክፍቱ፣ እዶ ፍንጭልቱ ታቴ ንአርግተ። ወን መጋላን ኩን በርበዴፈምቴፍስ ከኑመ።
15 para que mandes consultar os livros de registro de teus pais. Aí verás como esta cidade é uma localidade rebelde, funesta aos reis e às províncias, e como já nos antigos tempos se têm nela incitado rebeliões. É por isso que ela foi destruída.
16 ያ ሞትቸ፣ ዮ መጋላን ኩን እጃረሜ ደላንሳስ ጀጀቤፈሜ፣ አከ አት ለገ ኤፍራጢስ ገማ ዋን ቶኮሌ ህንቀባትኔ ኑ ስት ህምነ።
16 Nós fazemos chegar ao conhecimento do rei que, se esta cidade for reconstruída e seus muros levantados, não poderás mais conservar tuas posses do lado de lá do rio.
17 ሞትችስ አከነ ጄዼ ዴቢ ከነ ኤርጌ፦
17 Eis a resposta que o rei enviou ao governador Reum, ao secretário Samsai, e aos seus colegas, habitantes da Samaria e de outros lugares na outra margem do rio:
18 ጠለያን እስን ኑፍ ኤርግተን ሱን ዱብፈሜ ፉሉመኮ ዱረት ሂከሜረ።
18 Saúde, etc. A carta que nos enviastes foi totalmente lida diante de mim.
19 አንስ አጀጀ ኬኔ ገልሜን ቆረተሜረ፤ መጋላን ኩንስ አከ ዱሩማ ጀልቀቤ ሞቶተት ፍንጭላ ቱርቴ፣ አከ እሼን ሆልቀ ፍንጭልቶታፊ ሞርምቶታ ታቴስ ቤከሜረ።
19 Por minha ordem, foram feitas investigações e ficou averiguado que desde os tempos mais antigos aquela cidade sublevou-se contra os reis e que ali se fomentaram intrigas e revoltas.
20 ዬሩሳሌም ሞቶተ ጭጭሞ ጉቱማ ገመ ለገ ኤፍራጢስ ቡልቸን ቀብድ ቱርቴ፤ ቀረጥን፣ ግብሪፊ አሹራን እሳኒፍ ኬነመ ቱሬ።
20 Houve em Jerusalém reis poderosos; dominaram toda a terra da outra margem do rio; pagavam-lhes impostos, tributos e rendas.
21 አከ መጋላን ኩን ዴብፈምቴ ህንእጃረምኔ ሀመ አን ለብሲ ባሱት አከ እሳን ሆጂ ዻበኒፍ እስን አመ ነሞተ ከኔንት አጀጀ ደበርሳ።
21 Conseqüentemente, ordenai que cessem os trabalhos dessa gente, a fim de que não se reconstrua tal cidade, até que eu dê ordens em contrário.
22 አከ ዋን ከነ ህንቱፈኔፍ ኦፍ ኤገዻ። ማሊፍ ሀመ ረኮን ኩን ጉደቴ ፌዺ ሞቱማት ጉፉ ተኡት እቱመ ዺፍቱ?
22 Guardai-vos de toda negligência no cumprimento desta ordem para que não aumente o prejuízo causado aos reis.
23 አኩመ ገረገልች ጠለያ አርጤክስስ ሞትቻ ሱን ፉለ ሬሁም፣ ሺምሻይ በሬሳፊ ምቾተሳኒ ዱረት ዱብፈሜን እሳን ዮሱመ ገረ ይሁዶተ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተኒ ዸቀኒ ሁምናን ሆጂ እሳን ዻብስሰን።
23 Logo que a carta do rei Artaxerxes foi lida na presença de Reum, de Samsai, o secretário, e de seus colegas, foram com toda a pressa a Jerusalém, junto aos judeus, e os obrigaram, empregando a força e a violência, a cessar os trabalhos.
24 አከሲን ሆጂን መነ ዋቃ ከን ዬሩሳሌም ኬሳ ሱን ሀመ ወጋ ለመፋ በረ ዳርዮስ ሞትቸ ፋሬስት ንዻበቴ።
24 A restauração da casa de Deus em Jerusalém foi, pois, interrompida até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.