Esdras 4

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ዲኖትን ይሁዳፊ ቤንያም ዬሮ አከ ወር ቦጁዻ ዴብአን ሱን ዋቀዮ ዋቀ እስራኤሊፍ መነ ቁልቁሉማ እጃራ ጅረን ዸገአንት፣
1 Ora, ouvindo os adversários de Judá e de Benjamim que os que tornaram do cativeiro edificavam o templo ao Senhor, Deus de Israel,
2 ገረ ዘሩባቤሊፊ ገረ ሀንገፎትን ማቲወኒ ዹፈኒ አከነ ጄዸኒን፤ “ሰበቢ ኑስ አኩመኬሰን ዋቀኬሰን በርባኔ በረ ኤሰርሀዶን ሞትቸ አሶር ከን አስ ኑ ፍዴ ሰናቲ ጀልቀብኔ ኣርሳ ዽኤሰፊ ቱሬፍ ኑስ እስን ወጅን ሃእጃሩ።”
2 chegaram-se a Zorobabel e aos chefes das casas paternas, e disseram-lhes: Deixai-nos edificar convosco; pois, como vós, buscamos o vosso Deus; como também nós lhe temos sacrificado desde os dias de Esar-Hadom, rei da Assíria, que nos fez subir para aqui.
3 ዘሩባቤል፣ ዬሹኣፊ ሀንገፎትን ማቲ እስራኤል ካን ገሩ፣ “እስን መነ ዋቀኬኛ ኑ ወጅን እጃሩፍ ቆደ ህንቀብደን። ኑመ ቆፈቱ አኩመ ቂሮስ ሞትች ፋሬስ ኑ አጀጄ ሰነት ዋቀዮ ዋቀ እስራኤሊፍ መነ ቁልቁሉማ እጃረ” ጄዸኒ ዴብሰን።
3 Responderam-lhes, porém, Zorobabel e Jesuá e os outros chefes das casas paternas de Israel: Não convém que vós e nós edifiquemos casa a nosso Deus: mas nós sozinhos a edificaremos ao Senhor, Deus de Israel, como nos ordenou o rei Ciro, rei da Pérsia.
4 ነሞትን ናኖሳኒ አከ እሳን እት ፉፈኒ እጃሩ ሶዳተኒፍ ነሞተ ይሁዳ አብዲ ኩተቺሱፍ ከአን።
4 Então o povo da terra debilitava as mãos do povo de Judá, e os inquietava, impedindo-os de edificar;
5 እሳንስ በረ ቂሮስ ሞትቸ ፋሬሲቲ ጀልቀቤ ሀመ በረ ዳርዮስ ሞትቸ ፋሬስት ጅሩ ሁንደ ካዮሳኒ ጉፈቺሱዻፍ ቆንዳልቶተ እሳኒን ሞርመን እት ብተን።
5 e assalariaram contra eles conselheiros para frustrarem o seu plano, por todos os dias de Ciro, rei da Pérsia, até o reinado de Dario, rei da Pérsia.
6 እሳንስ ጀልቀበ በረ ሞቱማ አሀሽዌሮስት ሰበ ይሁዳፊ ከን ዬሩሳሌም ህመተን።
6 No reinado de Assuero, no princípio do seu reino, escreveram uma acusação contra os habitantes de Judá e de Jerusalém.
7 በረ አርጤክስስ ሞትቸ ፋሬስ ኬሰ ቢሽላም፣ ምትሬዳት፣ ጣብኤሊፊ ምቾተሳ ብራ ጠለያ ቶኮ አርጤክስስት በሬሰን። ጠለያን ሱንስ ቁቤ አራማይኪፊ አፋን አራማይኪን በሬፈሜ።
7 Também nos dias de Artaxerxes escreveram Bislão, Mitredate, Tabeel, e os companheiros destes, a Artaxerxes, rei da Pérsia; e a carta foi escrita em caracteres aramaicos, e traduzida na língua aramaica.
8 ሬሁም አጀጃን ቆንዳልትቺፊ ሺምሻይ በሬሳን ሱን ዬሩሳሌሚን ሞርሙዻን አከነ ጄዸኒ ጠለያ ቶኮ አርጤክስስ ሞትቸት በሬሰን፦
8 Reum, o comandante, e Sinsai, o escrivão, escreveram uma carta contra Jerusalém, ao rei Artaxerxes, do teor seguinte,
9 ሬሁም አጀጃን ቆንዳልትች፣ ሺምሻይ በሬሳፊ ምቾተሳኒ ካን ወጅን ጄቹንስ አቦቲ ሙርቲፊ ቆንዳልቶተ ነሞተ ትርፖሊስ፣ ፋሬስ፣ አርኪፊ ባብሎን ዹፈን፣ አከሱመስ ወረ ኤላሞተ ሱሳ ዹፈን ቡልቸኒፊ
9 isto é, escreveram Reum, o comandante, Sinsai, o escrivão, e os seus companheiros, os juízes, os governadores, os oficiais, os persas, os homens de Ereque, os babilônios, os susanquitas, isto é, os elamitas,
10 ነሞተ ኦስናጴር ጉድቺፊ ከበጀማን ሱን ብያ ባሴ መጋላ ሰማርያ ኬሳፊ ለገ ኤፍራጢስ ገመ ቁበቺሴ ካን ወጅን በሬሰን።
10 e as demais nações que o grande e afamado Osnapar transportou, e que fez habitar na cidade de Samária e no restante da província dalém do Rio.
11 ኩን ገረ ገልቸ ጠለያ ጀር እሳፍ ኤርገኒት።
11 Eis, pois, a cópia da carta que mandaram ao rei Artaxerxes: Teus servos, os homens de além do Rio, assim escrevem:
12 ሞትች አከ ይሁዶትን ስ ብራ ገረኬኘ ዹፈን ሱን ዬሩሳሌም ዸቀኒ መጋላ ፍንጭልቱፊ ሀምቱ ሰነ ዴብሰኒ እጃራ ጅረን ቤኩ ቀበ። እሳን ደላ ዸጋ ዴብሰኒ እጃሩዻን ሁንዴወንሼ ጀጀቤሳ ጅሩ።
12 Saiba o rei que os judeus que subiram de ti a nós foram a Jerusalém e estão reedificando aquela rebelde e malvada cidade, e vão restaurando os seus muros e reparando os seus fundamentos.
13 ከነ መሌዩ ሞትች አከ ዮ መጋላን ኩን እጃረምቴ ደላንሼ ጀጀቤፈሜ አከ ስአች ቀረጥን፣ ግብር ዮካን አሹራን ህንአርገምኔፊ አከ ገሊን ሞቱማስ ገድ ቡኡ ቤኩ ቀበ።
13 Agora saiba o rei que, se aquela cidade for reedificada e os muros forem restaurados, eles não pagarão nem tributo, nem imposto, nem pedágio; e assim se danificará a fazenda dos reis.
14 ኑ አመ ዋን እት ጋፈተሙማ መሰራ ሞቱማ ቀብኑፊ ዋን አከ ሞትች ኡልፍነ ዸቡ አርጉ ህንፌኔፍ አከ ሞትች ቤኩፍ ጄኔ ኤርጋ ከነ እት ኤርግኔረ፤
14 Agora, visto que comemos do sal do palácio, e não nos convém ver a desonra do rei, por isso mandamos dar aviso ao rei,
15 ኩንስ አከ መኔን ገልሜ አቦቲኬቲ ሰከተአመኒፍ። አትስ ገልሜወን ከነ ኬሰት አከ መጋላን ኩን ዱሩማ ጀልቀብዴ መጋላ ፍንጭልቱ፣ ከን ሞቶታፊ ኩታሌ ብያ ረክፍቱ፣ እዶ ፍንጭልቱ ታቴ ንአርግተ። ወን መጋላን ኩን በርበዴፈምቴፍስ ከኑመ።
15 para que se busque no livro das crônicas de teus pais; e acharás no livro das crônicas e saberás que aquela é uma cidade rebelde, e danosa a reis e províncias, e que nela houve rebelião em tempos antigos; por isso é que ela foi destruída.
16 ያ ሞትቸ፣ ዮ መጋላን ኩን እጃረሜ ደላንሳስ ጀጀቤፈሜ፣ አከ አት ለገ ኤፍራጢስ ገማ ዋን ቶኮሌ ህንቀባትኔ ኑ ስት ህምነ።
16 Nós, pois, estamos avisando ao rei que, se aquela cidade for reedificada e os seus muros forem restaurados, não terás porção alguma a oeste do Rio.
17 ሞትችስ አከነ ጄዼ ዴቢ ከነ ኤርጌ፦
17 Então o rei enviou esta resposta a Reum, o comandante, e a Sinsai, o escrivão, e aos demais seus companheiros, que habitavam em Samária e no restante do país a oeste do Rio: Paz.
18 ጠለያን እስን ኑፍ ኤርግተን ሱን ዱብፈሜ ፉሉመኮ ዱረት ሂከሜረ።
18 A carta que nos enviastes foi claramente lida na minha presença.
19 አንስ አጀጀ ኬኔ ገልሜን ቆረተሜረ፤ መጋላን ኩንስ አከ ዱሩማ ጀልቀቤ ሞቶተት ፍንጭላ ቱርቴ፣ አከ እሼን ሆልቀ ፍንጭልቶታፊ ሞርምቶታ ታቴስ ቤከሜረ።
19 E, ordenando-o eu, buscaram e acharam que desde tempos antigos aquela cidade se tem levantado contra os reis, e que nela se tem feito rebelião e sedição.
20 ዬሩሳሌም ሞቶተ ጭጭሞ ጉቱማ ገመ ለገ ኤፍራጢስ ቡልቸን ቀብድ ቱርቴ፤ ቀረጥን፣ ግብሪፊ አሹራን እሳኒፍ ኬነመ ቱሬ።
20 E tem havido reis poderosos sobre Jerusalém, os quais dominavam igualmente toda a província dalém do Rio; e a eles se pagavam tributos, impostos e pedágio.
21 አከ መጋላን ኩን ዴብፈምቴ ህንእጃረምኔ ሀመ አን ለብሲ ባሱት አከ እሳን ሆጂ ዻበኒፍ እስን አመ ነሞተ ከኔንት አጀጀ ደበርሳ።
21 Agora, pois, dai ordem para que aqueles homens parem, a fim de que não seja edificada aquela cidade até que eu dê ordem.
22 አከ ዋን ከነ ህንቱፈኔፍ ኦፍ ኤገዻ። ማሊፍ ሀመ ረኮን ኩን ጉደቴ ፌዺ ሞቱማት ጉፉ ተኡት እቱመ ዺፍቱ?
22 E guardai-vos de serdes remissos nisto; não suceda que o dano cresça em prejuízo dos reis.
23 አኩመ ገረገልች ጠለያ አርጤክስስ ሞትቻ ሱን ፉለ ሬሁም፣ ሺምሻይ በሬሳፊ ምቾተሳኒ ዱረት ዱብፈሜን እሳን ዮሱመ ገረ ይሁዶተ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተኒ ዸቀኒ ሁምናን ሆጂ እሳን ዻብስሰን።
23 Então, logo que a cópia da carta do rei Artaxerxes foi lida perante Reum e Sinsai, o escrivão, e seus companheiros, foram eles apressadamente a Jerusalém, aos judeus, e os impediram à força e com violência.
24 አከሲን ሆጂን መነ ዋቃ ከን ዬሩሳሌም ኬሳ ሱን ሀመ ወጋ ለመፋ በረ ዳርዮስ ሞትቸ ፋሬስት ንዻበቴ።
24 Então cessou a obra da casa de Deus, que estava em Jerusalém, ficando interrompida até o segundo ano do reinado de Dario, rei da Pérsia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.