Esdras 1
gaze (GAZE) vs NVT
1 ዋቀዮ አከ ዱቢን ዋቀዮ ከን አፋን ኤርምያሲን ዱበተሜ ሱን ራወተሙፍ ጄዼ በረ ቂሮስ ሞትቸ ፋሬስ ኬሰ ወጋ ጀልቀባት አከ እን ሞቱማሳ ሁንደ ኬሰ ለብሲ ቶኮ ደበርሱፊ አከ ለብሲን ሱንስ በሬፈሙፍ ሀፉረ ቂሮስ ሞትቸ ፋሬስ ንከካሴ፤ ለብሲን ሱንስ አከነ ጄዸ፦
1 No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, o S enhor cumpriu a profecia que havia anunciado por meio de Jeremias. Despertou o coração de Ciro para registrar por escrito a seguinte proclamação e enviá-la a todo o seu reino:
2 “ቂሮስ ሞትች ፋሬስ አከነ ጄዸ፦
2 “Assim diz Ciro, rei da Pérsia: “O S
3 ሰበሳ ኬሳ ነመ ግዱኬሰንት አርገሙ ከምዩ ዋቅንሳ እሰ ወጅን ሃተኡ፤ እንስ ገረ ዬሩሳሌም እሼ ይሁዳ ኬሳ ሰና ኦል በኤ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ዋቀ እስራኤል፣ ዋቀ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራቱ ሰና ሃእጃሩ።
3 Quem pertence ao povo de Deus, volte a Jerusalém, em Judá, para reconstruir o templo do S enhor , o Deus de Israel, que habita em Jerusalém. E que seu Deus esteja com vocês!
4 ወረ ሀፈኒ እዶ ከምዩ ጅራተን ሁንዳፍ ሰብን ብየ እሳን ኬሰ ጅራተን ሰና ኬና ፌዺዻን መነ ቁልቁሉማ ዋቃ ከን ዬሩሳሌም ኬሰ ጅሩ ሰናፍ ኬኑረት ደበሌ ሜቲፊ ወርቄ፣ ምኣፊ ሆሪ ጉማቹዻን እሰ ሃገርጋረን።’ ”
4 Onde quer que se encontre esse remanescente judeu, que seus vizinhos ajudem com as despesas, dando-lhes prata e ouro, suprimentos e animais, além de ofertas voluntárias para o templo de Deus, em Jerusalém”.
5 ኤርገሲ ሀንገፎትን ማቲ ይሁዳፊ ቤንያም፣ ሉቦትኒፊ ሌዎትን ጄቹንስ ነሞትን ዋቅን ገራሳኒ ከካሴ ሁንድ ዸቀኒ መነ ዋቀዮ ከን ዬሩሳሌም ኬሳ ሰነ እጃሩፍ ቆጳአን።
5 Então o S enhor despertou o coração dos sacerdotes, dos levitas e dos chefes das tribos de Judá e Benjamim, para que fossem a Jerusalém e reconstruíssem o templo do S enhor .
6 ኦሎትንሳኒ ሁንድኑስ ኬና ፌዺዻን ኬነንረት ደበለኒ ምአ ሜቲፊ ወርቄ፣ ቆዳፊ ሆሪ አከሱመስ ኬናወን ገቲ ጉዳ ባሰን ጉማቹዻን እሳን ገርጋረን።
6 Todos os seus vizinhos ajudaram, dando-lhes utensílios de prata e ouro, suprimentos e animais. Também lhes deram muitos presentes valiosos, além de todas as ofertas voluntárias.
7 ከነ መሌስ ቂሮስ ሞትች ምኦተ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ከኔን ኔቡከድኔዘር ዬሩሳሌሚ ጉረቴ መነ ዋቀሳ ኬሰ ካአቴ ቱሬ ሰነ ገድ ንባሴ።
7 O rei Ciro tirou os utensílios que o rei Nabucodonosor havia levado do templo do S enhor , em Jerusalém, e colocado no templo de seus próprios deuses.
8 ቂሮስ ሞትች ፋሬስ አከ ምትሬዳት እት ጋፈተማን ቀቤኛ ሱን ምአ ሰነ ፍዴ ሼሽበዛር ቡልቻ ይሁዳቲፍ ለካኡ ጎዼ።
8 Ciro, rei da Pérsia, deu instruções a Mitredate, seu tesoureiro, para que contasse esses utensílios e os entregasse a Sesbazar, líder dos exilados que voltavam para Judá.
9 ምኦን ሱንስ፦
9 Esta é uma lista dos objetos que foram devolvidos: 30 bacias de ouro, 1.000 bacias de prata, 29 incensários
10 ወጪቲ ወርቄ 30
10 30 tigelas de ouro, 410 tigelas de prata, 1.000 objetos diversos.
11 ወሉማ ገለት ምአ ወርቄቲፊ ከን ሜቲ 5,400 ቱሬ።
11 Ao todo, havia 5.400 utensílios de ouro e prata. Sesbazar trouxe tudo isso consigo quando os exilados voltaram da Babilônia para Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.