Eclesiastes 5

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 አት ዬሮ ገረ መነ ዋቃ ዸቅጡ ተርካንፊኬ ኤገዹ። ዸጌፈቹፍ ዽኣቹን ኣርሳ ጎዎታ ዽኤሱ ጫለ፤ እሳን አከ ሀምነ ሆጄቻ ጅረን ህንቤከኒቲ።
1 Quando você entrar na casa de Deus, tome cuidado com o que faz e ouça com atenção. Age mal quem apresenta ofertas a Deus sem pensar.
2 ፉለ ዋቃ ዱረት ዋን ቶኮ ዱበቹፍ
2 Não se precipite em fazer promessas nem em apresentar suas questões a Deus. Afinal, Deus está nos céus, e você, na terra; portanto, fale pouco.
3 አብጁን ባይእነ ሆጂቲን ዹፈ፤
3 Do excesso de trabalho vem o sonho agitado; do excesso de palavras vêm as promessas do tolo.
4 አት ዬሮ ወሬገ ቶኮ ዋቃፍ ወሬግዱት ወሬገ ሰነ ኦፍራ ባሱፍ ለፈረ ህንሀርክፈትን። እን ጎዎተት ህንገመዱ፤ አት ወሬገኬ ኦፍራ ባስ።
4 Quando fizer uma promessa a Deus, não demore a cumpri-la, pois ele não se agrada dos tolos. Cumpra todas as promessas que fizer.
5 ወሬገኒ ኦፍራ ባሱ ዺሱ መና ወሬጉ ዺሱ ወየ።
5 É melhor não dizer nada que fazer uma promessa e não cumprir.
6 አፋንኬ ጩቡ ኬሰ ስ ህንቡስን። ኤርገማ መነ ቁልቁሉማቲንስ፣ “ወሬግንኮ ዶጎጎረ ቱሬ” ህንጄዽን። ዋቅን ማሊፍ ዋን አት ጄቴት ኣሬ ሆጂ ሀርከኬቲ በሌሰ?
6 Não permita que sua boca o leve a pecar. E não se defenda dizendo ao mensageiro do templo que a promessa foi um engano. Isso deixaria Deus irado, e ele poderia destruir tudo que você conquistou.
7 አብጁን ባይኤኒፊ ዱቢን ባይኤን ፋይዳ ህንቀበን። ከናፉ ዋቀ ሶዳዹ።
7 Sonhar demais é inútil, assim como falar muito. Em vez disso, tema a Deus.
8 አት ዮ ህዬሰ ኣና ቶኮ ኬሰት ሀጩጨሜ ሙርቲ ቀጄላፊ ምርግ ዾወተሜ አርግቴ፣ ዋን አከና ህንድንቅሲፈትን፤ ቆንዳል ቶኮ ቆንዳለሳ ኦሊቲን እላላማቲ፤ እሳኒን ኦልትስ ቆንዳልቶትን ብራ ጅሩ።
8 Não se surpreenda se, em toda a terra, você vir os pobres sofrendo opressão pelos poderosos, e a justiça e o direito sendo pervertidos. Cada oficial é subordinado a uma autoridade superior, e a justiça se perde em meio à burocracia.
9 ፋይዳን ለፈራ አርገሙ ከን ነመ ሁንዳት፤ ሞትች መታንሳዩ ቆነ ለፋራ ፈየደመ።
9 Até mesmo o rei tira para si o máximo proveito da terra.
10 ነመ ማለቀ ጃለቱ ከምዩ ማለቅን እሰ ህንገኡ፤
10 Quem ama o dinheiro nunca terá o suficiente. Quem ama a riqueza nunca se satisfará com o que ganha. Não faz sentido viver desse modo!
11 አኩመ ቀቤኝ ባይአቱን፣
11 Quanto mais você tem, mais pessoas aparecem para ajudá-lo a gastar. Portanto, de que serve a riqueza, senão para vê-la escapar por entre os dedos?
12 ጥቃስ ኛቱ፣ ጉዳስ ኛቱ፣
12 Quem trabalha com dedicação dorme bem, quer coma pouco, quer muito. As muitas riquezas, porém, não deixam o rico dormir.
13 አን አዱዻ ገድት ሀምነ ነመ ገድሲሱ ነንአርጌ፤ ኩንስ፦
13 Observei ainda outro grave problema debaixo do sol: o acúmulo de riquezas prejudica seu dono.
14 ዮካን ቀቤኘ ምልኪ ዸቡዻን በዴ
14 Se o dinheiro é colocado em investimentos arriscados e eles dão errado, perde-se tudo. No final, não sobra nada para deixar aos filhos.
15 ነምን ቁላዹመሳ ገደሜሰ ሃዸሳቲ በአ፤
15 Todos nós chegamos ao fim da vida nus e de mãos vazias, como no dia em que nascemos. Não levamos conosco o fruto de nosso trabalho.
16 ኩንስ ሀምነ ነመ ገድሲሱዸ፦
16 Isto também é um grande mal: as pessoas vão embora deste mundo como vieram. Todo o seu esforço é inútil, como trabalhar para o vento.
17 እን በረ ጅሬኘሳ ሁንደ ያዶ፣
17 Passam a vida sob uma nuvem escura de frustração, doença e indignação.
18 አንስ አከ ነምን በረ ጅሬኘሳ ከን ዋቅን እሳፍ ኬኔ ገባባ ከነ ኬሰ ኛቴ ዹጌ ሆጂሳ ከን አዱዻ ገድት እት ደዸቤ ሰነትሌ ገመዱን እሳፍ ጋሪፊ በርባችሳ ተኤ ነንሁበዼ፤ ቆድንሳ ከኑማቲ።
18 Ainda assim, observei pelo menos uma coisa positiva: é bom que as pessoas comam, bebam e desfrutem os resultados de seu trabalho debaixo do sol durante a vida curta que Deus lhes dá e aceitem a parte que lhes cabe.
19 አከሱመስ ዋቅን ነመ ከሚፉ በዻዹማፊ ቀቤኘ ኬኔ አከ እን እት ገመዱ፣ አከ እን ቆደ ኦፊሳ ፉዸቴ ሆጂ ኦፊሳት ገመዱ እሰ ጎዹንሳ፣ ኬና ዋቃት።
19 Também é bom receber de Deus riqueza e boa saúde para aproveitá-la. Alegrar-se com seu trabalho e aceitar a parte que lhe cabe na vida são, sem dúvida, presentes de Deus.
20 ሰበቢ ዋቅን ገራሳ ገመቹዻን ጉቴፍ እን በረ ጅሬኘሳ ባይኤ ህንያደቱ።
20 Deus mantém as pessoas tão ocupadas com as alegrias da vida que não lhes sobra tempo para refletir sobre o passado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.