Deuteronômio 25
gaze (GAZE) vs NAA
1 ዮ ነሞትን ለመ ወል ዸበኒ ገረ መነ ሙርቲ ዹፈን፣ አቦቲን ሴራ እሰ ቁልቁሉ ገድ ዺሰኒ እሰ የከ ቀቡት ሙሩ ቀቡ።
1 — Quando houver desentendimento entre dois homens, e vierem a juízo, os juízes os julgarão, justificando o inocente e condenando o culpado.
2 ዮ ነምቸ በሌሳ ቀቡ ሰናፍ ገረፈሙን መሌ አባን ሙርቲ አከ እን ጪሱ ጎዼ ፉለ ነምቻ ዱረት ለኮብሰ የከሳቲፍ መሉን እሰ ሃገረፍሲሱ፤
2 Se o culpado merecer açoites, o juiz mandará que ele se deite no chão e seja açoitado, na sua presença, com o número de açoites que o caso exigir.
3 ተኡስ እን አፉርተመ ጫላ እሰ ህንገረፍሲስን። እን ከነ ጫላ ዮ ገረፈሜ ኦቦሌስኬ ፉለኬ ዱረት ንቃነአ።
3 Poderá ordenar quarenta açoites, não mais; do contrário, se ordenasse mais do que isso, um compatriota seria humilhado aos olhos de vocês.
4 ቆትዮ ምዻን ስርብሲሱት ጅሩ አፋን ህንህዽን።
4 — Não amarrem a boca do boi quando estiver pisando o trigo.
5 ዮ ኦቦሎትን ወጅን ጅራተኒ እሳን ኬሳ ቶኮ ኡቱ እልመ ህንዸልችን ዱኤ፣ ኒቲንሳ ማቲዻ አለት ሄሩሙ ህንቀብዱ። ዋርሳንሼ እሼ ፉዼ ኒቲ ሃጎዸቱ፤ ዋን ዋርሳን ቶኮ ጉቱፊ ቀቡስ እሼዻፍ ሃጉቱ።
5 — Se dois irmãos morarem juntos, e um deles morrer sem filhos, a mulher do que morreu não se casará com um estranho, alguém de fora da família; seu cunhado a tomará, a receberá por mulher e exercerá para com ela a obrigação de cunhado.
6 አከ መቃንሳ እስራኤል ግዱዻ ህንበድኔፍ እልም እሼን ዴሱ ሀንገፍን መቃ ኦቦሌሰ ዱኤ ሰናቲን ሃዋመሙ።
6 O primogênito que ela lhe der será sucessor do nome do seu irmão falecido, para que o nome deste não se apague em Israel.
7 ተኡስ ዮ ነምች ሱን ኒቲ ኦቦሌሰሳ ፉዹ ህንበርባድኔ እሼን ገረ በልበለ መጋላት ማንጉዶተ ብረ ዸቅጤ፣ “ዋርሳንኮ መቃ ኦቦሌሰሳ እስራኤል ኬሰት ዋምስሱ ድዴረ። እን ዋን ዋርሳን ቶኮ ጉቱ ቀቡ ናፍ ህንጉቱ” ሃጄቱን።
7 — Porém, se o homem não quiser se casar com a cunhada, ela irá ao portão da cidade para falar com os anciãos, e dirá: “Meu cunhado se recusa a dar continuidade ao nome de seu irmão em Israel; não quer exercer para comigo a obrigação de cunhado.”
8 ኤርገሲ ማንጉዶትን መጋላሳቲ ዋመኒ እሰ ሃሃሶፍሲሰን። ዮ እን ያደሳ ጌደረቹ ድዴ፣ “አን እሼ ፉዹ ህንፌዹ” ጄዼ፣
8 Então os anciãos da cidade devem chamá-lo e falar com ele. Se ele persistir e disser: “Não quero casar com ela”,
9 ኒቲን ኦቦሌሰሳ ሱን ፉለ ማንጉዶታ ዱረት ገረሳ ዸቅጤ ኮጴ ሚለሳ ቶኮራ ባፍት፤ ፉለ እሳትስ ቱፍቴ፣ “ነመ ኦቦሌሰሳቲፍ መነ ህንዻብኔረት ዋን አከናቱ ራወተመ” ሃጄቱ።
9 então a cunhada chegará perto dele, na presença dos anciãos, e lhe descalçará a sandália do pé, e lhe cuspirá no rosto, e protestará, dizendo: “Assim se fará com o homem que não quer edificar a casa de seu irmão.”
10 ሰኚን ነመ ሰናስ እስራኤል ኬሰት፣ “ማቲ ኮጴን እራ ባፈሜ” ጄዸሜ ዋመመ።
10 E, em Israel, se dará à casa daquele homem o nome de “A casa do descalçado”.
11 ዮ ኡቱ ነሞትን ለመ ወል ሎለኒ፣ ኒቲን እሰ ቶኮ ዹፍቴ ዽርሰሼ ሀርከ ነምቸ እሰ ቱማ ጅሩ ሰናቲ ባሱፍ ሀርከሼ ሂጠቴ ሳለ ነምቻ ቀብዴ፣
11 — Quando dois homens estiverem brigando, um contra o outro, e a mulher de um chegar para livrar o marido da mão daquele que o fere, e ela estender a mão, e o pegar pelo órgão genital,
12 አት ሀርከሼራ ሙር። ገራ ህንላፍኒፍ።
12 vocês devem cortar a mão dela; não olhem para ela com piedade.
13 ኮሮጆኬ ኬሳ መዳሊወን ወል ጫለን ለመ ጄቹን ቶኮ ኡልፋታ ቶኮሞ ከን ህንኡልፋትኔ ህንቀባትን።
13 — Não levem na bolsa pesos diferentes, um grande e um pequeno.
14 መነኬ ኬሳ ሰፈርቱወን ገራ ገራ ለመ ጄቹንስ ቶኮ ጉዳ ቶኮሞ ጥና ህንቀባትን።
14 Não tenham em casa dois tipos de medidas, um grande e um pequeno.
15 አት አከ ብየ ዋቀዮ ዋቅንኬ ሲፍ ኬኑ ኬሰ በረ ዼራ ጅራቱፍ መዳሊፊ ሰፈርቱ ቀጄላፊ አመነማ ተኤ ቀባዹ።
15 Usem um peso integral e justo, e uma medida integral e justa; para que se prolonguem os seus dias na terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá.
16 ዋቀዮ ዋቅንኬ ነመ ዋን አከሲ ሆጄቱ ከምዩ፣ ነመ ጀልእነ ሆጄቱ ከምዩስ ንበልፋቲ።
16 Porque todo aquele que pratica tal injustiça é abominação ao Senhor , o Deus de vocês.
17 ዋን አማሌቆትን ዬሮ አት ግብጢ ባቱ ከራረት ስ ጎዸን ሰነ ያደዹ።
17 — Lembrem-se do que os amalequitas fizeram no caminho, quando vocês estavam saindo do Egito.
18 እሳን ዬሮ አት ደዸብዴ ቡቱቴ ቱርቴት ከራረት ስ አርገተኒ ወረ ዱባን ትረቻ ቱረን ሁንደ አጄሰን፤ ዋቀስ ህንሶዳትኔ።
18 Eles saíram ao encontro de vocês no caminho e, quando vocês estavam abatidos e cansados, atacaram na retaguarda todos os desfalecidos que vinham atrás; e não temeram a Deus.
19 ዮሙ ዋቀዮ ዋቅንኬ ብየ ዻለ ጎዼ ሲፍ ኬኑ ኬሰት ዲኖተ ናኖኬቲራ ቦቆና ሲፍ ኬኑት፣ ያደኖ አማሌቅ ሰሚ ጀላ በሌስ። ዋን ከነ ህንደገትን!
19 Portanto, quando o Senhor , seu Deus, lhes houver dado sossego de todos os seus inimigos ao redor, na terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá por herança, para que dela tomem posse, apaguem a memória dos amalequitas da face da terra; não se esqueçam disto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.