Deuteronômio 25
gaze (GAZE) vs ACF
1 ዮ ነሞትን ለመ ወል ዸበኒ ገረ መነ ሙርቲ ዹፈን፣ አቦቲን ሴራ እሰ ቁልቁሉ ገድ ዺሰኒ እሰ የከ ቀቡት ሙሩ ቀቡ።
1 Quando houver contenda entre alguns, e vierem a juízo, para que os julguem, ao justo justificarão, e ao injusto condenarão.
2 ዮ ነምቸ በሌሳ ቀቡ ሰናፍ ገረፈሙን መሌ አባን ሙርቲ አከ እን ጪሱ ጎዼ ፉለ ነምቻ ዱረት ለኮብሰ የከሳቲፍ መሉን እሰ ሃገረፍሲሱ፤
2 E será que, se o injusto merecer açoites, o juiz o fará deitar-se, para que seja açoitado diante de si; segundo a sua culpa, será o número de açoites.
3 ተኡስ እን አፉርተመ ጫላ እሰ ህንገረፍሲስን። እን ከነ ጫላ ዮ ገረፈሜ ኦቦሌስኬ ፉለኬ ዱረት ንቃነአ።
3 Quarenta açoites lhe fará dar, não mais; para que, porventura, se lhe fizer dar mais açoites do que estes, teu irmão não fique envilecido aos teus olhos.
4 ቆትዮ ምዻን ስርብሲሱት ጅሩ አፋን ህንህዽን።
4 Não atarás a boca ao boi, quando trilhar.
5 ዮ ኦቦሎትን ወጅን ጅራተኒ እሳን ኬሳ ቶኮ ኡቱ እልመ ህንዸልችን ዱኤ፣ ኒቲንሳ ማቲዻ አለት ሄሩሙ ህንቀብዱ። ዋርሳንሼ እሼ ፉዼ ኒቲ ሃጎዸቱ፤ ዋን ዋርሳን ቶኮ ጉቱፊ ቀቡስ እሼዻፍ ሃጉቱ።
5 Quando irmãos morarem juntos, e um deles morrer, e não tiver filho, então a mulher do falecido não se casará com homem estranho, de fora; seu cunhado estará com ela, e a receberá por mulher, e fará a obrigação de cunhado para com ela.
6 አከ መቃንሳ እስራኤል ግዱዻ ህንበድኔፍ እልም እሼን ዴሱ ሀንገፍን መቃ ኦቦሌሰ ዱኤ ሰናቲን ሃዋመሙ።
6 E o primogênito que ela lhe der será sucessor do nome do seu irmão falecido, para que o seu nome não se apague em Israel.
7 ተኡስ ዮ ነምች ሱን ኒቲ ኦቦሌሰሳ ፉዹ ህንበርባድኔ እሼን ገረ በልበለ መጋላት ማንጉዶተ ብረ ዸቅጤ፣ “ዋርሳንኮ መቃ ኦቦሌሰሳ እስራኤል ኬሰት ዋምስሱ ድዴረ። እን ዋን ዋርሳን ቶኮ ጉቱ ቀቡ ናፍ ህንጉቱ” ሃጄቱን።
7 Porém, se o homem não quiser tomar sua cunhada, esta subirá à porta dos anciãos, e dirá: Meu cunhado recusa suscitar a seu irmão nome em Israel; não quer cumprir para comigo o dever de cunhado.
8 ኤርገሲ ማንጉዶትን መጋላሳቲ ዋመኒ እሰ ሃሃሶፍሲሰን። ዮ እን ያደሳ ጌደረቹ ድዴ፣ “አን እሼ ፉዹ ህንፌዹ” ጄዼ፣
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e com ele falarão; e, se ele persistir, e disser: Não quero tomá-la;
9 ኒቲን ኦቦሌሰሳ ሱን ፉለ ማንጉዶታ ዱረት ገረሳ ዸቅጤ ኮጴ ሚለሳ ቶኮራ ባፍት፤ ፉለ እሳትስ ቱፍቴ፣ “ነመ ኦቦሌሰሳቲፍ መነ ህንዻብኔረት ዋን አከናቱ ራወተመ” ሃጄቱ።
9 Então sua cunhada se chegará a ele na presença dos anciãos, e lhe descalçará o sapato do pé, e lhe cuspirá no rosto, e protestará, e dirá: Assim se fará ao homem que não edificar a casa de seu irmão;
10 ሰኚን ነመ ሰናስ እስራኤል ኬሰት፣ “ማቲ ኮጴን እራ ባፈሜ” ጄዸሜ ዋመመ።
10 E o seu nome se chamará em Israel: A casa do descalçado.
11 ዮ ኡቱ ነሞትን ለመ ወል ሎለኒ፣ ኒቲን እሰ ቶኮ ዹፍቴ ዽርሰሼ ሀርከ ነምቸ እሰ ቱማ ጅሩ ሰናቲ ባሱፍ ሀርከሼ ሂጠቴ ሳለ ነምቻ ቀብዴ፣
11 Quando pelejarem dois homens, um contra o outro, e a mulher de um chegar para livrar a seu marido da mão do que o fere, e ela estender a sua mão, e lhe pegar pelas suas vergonhas,
12 አት ሀርከሼራ ሙር። ገራ ህንላፍኒፍ።
12 Então cortar-lhe-ás a mão; não a poupará o teu olho.
13 ኮሮጆኬ ኬሳ መዳሊወን ወል ጫለን ለመ ጄቹን ቶኮ ኡልፋታ ቶኮሞ ከን ህንኡልፋትኔ ህንቀባትን።
13 Na tua bolsa não terás pesos diversos, um grande e um pequeno.
14 መነኬ ኬሳ ሰፈርቱወን ገራ ገራ ለመ ጄቹንስ ቶኮ ጉዳ ቶኮሞ ጥና ህንቀባትን።
14 Na tua casa não terás dois tipos de efa, um grande e um pequeno.
15 አት አከ ብየ ዋቀዮ ዋቅንኬ ሲፍ ኬኑ ኬሰ በረ ዼራ ጅራቱፍ መዳሊፊ ሰፈርቱ ቀጄላፊ አመነማ ተኤ ቀባዹ።
15 Peso inteiro e justo terás; efa inteiro e justo terás; para que se prolonguem os teus dias na terra que te dará o Senhor teu Deus.
16 ዋቀዮ ዋቅንኬ ነመ ዋን አከሲ ሆጄቱ ከምዩ፣ ነመ ጀልእነ ሆጄቱ ከምዩስ ንበልፋቲ።
16 Porque abominação é ao Senhor teu Deus todo aquele que faz isto, todo aquele que fizer injustiça.
17 ዋን አማሌቆትን ዬሮ አት ግብጢ ባቱ ከራረት ስ ጎዸን ሰነ ያደዹ።
17 Lembra-te do que te fez Amaleque no caminho, quando saías do Egito;
18 እሳን ዬሮ አት ደዸብዴ ቡቱቴ ቱርቴት ከራረት ስ አርገተኒ ወረ ዱባን ትረቻ ቱረን ሁንደ አጄሰን፤ ዋቀስ ህንሶዳትኔ።
18 Como te saiu ao encontro no caminho, e feriu na tua retaguarda todos os fracos que iam atrás de ti, estando tu cansado e afadigado; e não temeu a Deus.
19 ዮሙ ዋቀዮ ዋቅንኬ ብየ ዻለ ጎዼ ሲፍ ኬኑ ኬሰት ዲኖተ ናኖኬቲራ ቦቆና ሲፍ ኬኑት፣ ያደኖ አማሌቅ ሰሚ ጀላ በሌስ። ዋን ከነ ህንደገትን!
19 Será, pois, que, quando o Senhor teu Deus te tiver dado repouso de todos os teus inimigos em redor, na terra que o Senhor teu Deus te dá por herança, para possuí-la, então apagarás a memória de Amaleque de debaixo do céu; não te esqueças.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.