Cânticos 5
gaze (GAZE) vs NVT
1 ያ ኦቦሌቲኮ፣ ምስርቲኮ፣ // አን ዹፌ ብቅልቱኮ ሴኔረ፤
1 Entrei em meu jardim, minha amiga, minha noiva! Recolhi mirra com minhas especiarias, comi meu favo com mel, bebi meu vinho com leite. As mulheres de Jerusalém Comam e bebam, amado e amada! Sim, bebam de seu amor quanto puderem! A Amada
2 አን ረፌረ፤ ገራንኮ ገሩ ደመቄረ።
2 Eu dormia, mas meu coração estava desperto, quando ouvi meu amado bater à porta e chamar: “Abra a porta para mim, minha amiga, minha querida, minha pomba, minha perfeita. Minha cabeça está molhada de orvalho, e meu cabelo, úmido do sereno da noite”.
3 አን ኡፈተኮ ኦፍራ ባሴረ፤
3 Eu respondi: “Já tirei a túnica; vou ter de me vestir de novo? Já lavei os pés; vou ter de sujá-los?”.
4 ምቹንኮ ቃወ በልበላቲን ሀርከ ገልቼ፤
4 Meu amado tentou destrancar a porta, e meu coração se agitou.
5 አን ምቹኮቲፍ በልበለ በኑፍ ነንከኤ፤
5 Levantei-me de um salto para abrir a porta ao meu amor. Minhas mãos destilavam perfume e de meus dedos pingava mirra, quando puxei o ferrolho.
6 አን ምቹኮቲፍ በልበለ ነንበኔ፤
6 Abri para meu amado, mas ele já havia partido! Meu coração quase parou de tristeza. Procurei por ele, mas não o encontrei. Chamei por ele, mas ele não respondeu.
7 ኤግዶን ኡቱ መጋላ ኬሰ ናነአኑ ነ አርገን።
7 Os guardas me encontraram enquanto faziam a ronda. Bateram-me e feriram-me, arrancaram-me o manto, aqueles guardas dos muros.
8 ያ እንተለን ዬሩሳሌም፣
8 Prometam, ó mulheres de Jerusalém: Se encontrarem meu amado, digam-lhe que desfaleço de amor. As mulheres de Jerusalém
9 ያ እሼ ዱበርቶተ ሁንደ ጫላ በሬዱ፣
9 Diga-nos, mulher de beleza incomparável: Por que seu amado é melhor que todos os outros? O que ele tem de tão especial para fazermos a você essa promessa? A Amada
10 ምቹንኮ ዲማ ጩሉሉቃዸ፤
10 Meu amado é moreno e fascinante; ele se destaca no meio da multidão!
11 መታንሳ ወርቄ አከ መሌ ቁልቁሉዸ፤
11 Sua cabeça é como o ouro puro, seu cabelo ondulado, preto como o corvo.
12 እጅሳ አኩመ ጉጌ ቡርቃ ብሻኒ ብራ
12 Seus olhos são como pombas junto aos riachos, incrustados como joias lavadas em leite.
13 መዲንሳ አኩመ መደቢ ብቅልቱ ኡርጎፍቱ ከን ሽቶ ባሱት።
13 Suas faces são como jardins de especiarias que espalham sua fragrância. Seus lábios são como lírios perfumados com mirra.
14 ሀርክሳ ኡሌ ወርቄ
14 Seus braços são como barras redondas de ouro, enfeitadas com berilo. Seu ventre é como marfim polido, que resplandece com safiras.
15 ሚልሳ ኡቱባ ዸጋ አዲ
15 Suas pernas são como colunas de mármore apoiadas em bases de ouro puro. Seu porte é majestoso, como o dos cedros do Líbano.
16 ዱቢንሳ ዋን ሁንደ ጫላ ምኣዋዸ፤
16 Sua voz é a própria doçura; ele é desejável em todos os sentidos. Esse, ó mulheres de Jerusalém, é meu amado, meu amigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.