Cânticos 5

gaze (GAZE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ያ ኦቦሌቲኮ፣ ምስርቲኮ፣ // አን ዹፌ ብቅልቱኮ ሴኔረ፤
1 Já entrei no meu jardim, minha irmã, noiva minha; colhi a minha mirra com a especiaria, comi o meu favo com o mel, bebi o meu vinho com o leite. Comei e bebei, amigos; bebei fartamente, ó amados. Esposa
2 አን ረፌረ፤ ገራንኮ ገሩ ደመቄረ።
2 Eu dormia, mas o meu coração velava; eis a voz do meu amado, que está batendo: Esposo Abre-me, minha irmã, querida minha, pomba minha, imaculada minha, porque a minha cabeça está cheia de orvalho, os meus cabelos, das gotas da noite. Esposa
3 አን ኡፈተኮ ኦፍራ ባሴረ፤
3 Já despi a minha túnica, hei de vesti-la outra vez? Já lavei os pés, tornarei a sujá-los?
4 ምቹንኮ ቃወ በልበላቲን ሀርከ ገልቼ፤
4 O meu amado meteu a mão por uma fresta, e o meu coração se comoveu por amor dele.
5 አን ምቹኮቲፍ በልበለ በኑፍ ነንከኤ፤
5 Levantei-me para abrir ao meu amado; as minhas mãos destilavam mirra, e os meus dedos mirra preciosa sobre a maçaneta do ferrolho.
6 አን ምቹኮቲፍ በልበለ ነንበኔ፤
6 Abri ao meu amado, mas já ele se retirara e tinha ido embora; a minha alma se derreteu quando, antes, ele me falou; busquei-o e não o achei; chamei-o, e não me respondeu.
7 ኤግዶን ኡቱ መጋላ ኬሰ ናነአኑ ነ አርገን።
7 Encontraram-me os guardas que rondavam pela cidade; espancaram-me e feriram-me; tiraram-me o manto os guardas dos muros.
8 ያ እንተለን ዬሩሳሌም፣
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, se encontrardes o meu amado, que lhe direis? Que desfaleço de amor. Coro
9 ያ እሼ ዱበርቶተ ሁንደ ጫላ በሬዱ፣
9 Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, que tanto nos conjuras? Esposa
10 ምቹንኮ ዲማ ጩሉሉቃዸ፤
10 O meu amado é alvo e rosado, o mais distinguido entre dez mil.
11 መታንሳ ወርቄ አከ መሌ ቁልቁሉዸ፤
11 A sua cabeça é como o ouro mais apurado, os seus cabelos, cachos de palmeira, são pretos como o corvo.
12 እጅሳ አኩመ ጉጌ ቡርቃ ብሻኒ ብራ
12 Os seus olhos são como os das pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.
13 መዲንሳ አኩመ መደቢ ብቅልቱ ኡርጎፍቱ ከን ሽቶ ባሱት።
13 As suas faces são como um canteiro de bálsamo, como colinas de ervas aromáticas; os seus lábios são lírios que gotejam mirra preciosa;
14 ሀርክሳ ኡሌ ወርቄ
14 as suas mãos, cilindros de ouro, embutidos de jacintos; o seu ventre, como alvo marfim, coberto de safiras.
15 ሚልሳ ኡቱባ ዸጋ አዲ
15 As suas pernas, colunas de mármore, assentadas em bases de ouro puro; o seu aspecto, como o Líbano, esbelto como os cedros.
16 ዱቢንሳ ዋን ሁንደ ጫላ ምኣዋዸ፤
16 O seu falar é muitíssimo doce; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, tal, o meu esposo, ó filhas de Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.