Cânticos 5
gaze (GAZE) vs ARC
1 ያ ኦቦሌቲኮ፣ ምስርቲኮ፣ // አን ዹፌ ብቅልቱኮ ሴኔረ፤
1 Já vim para o meu jardim, irmã minha, minha esposa; colhi a minha mirra com a minha especiaria, comi o meu favo com o meu mel, bebi o meu vinho com o meu leite. Comei, amigos, bebei abundantemente, ó amados.
2 አን ረፌረ፤ ገራንኮ ገሩ ደመቄረ።
2 Eu dormia, mas o meu coração velava; eis a voz do meu amado, que estava batendo: Abre-me, irmã minha, amiga minha, pomba minha, minha imaculada, porque a minha cabeça
3 አን ኡፈተኮ ኦፍራ ባሴረ፤
3 Já despi as minhas vestes; como as tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?
4 ምቹንኮ ቃወ በልበላቲን ሀርከ ገልቼ፤
4 O meu amado meteu a sua mão pela fresta da porta, e o meu coração estremeceu por amor dele.
5 አን ምቹኮቲፍ በልበለ በኑፍ ነንከኤ፤
5 Eu me levantei para abrir ao meu amado, e as minhas mãos destilavam mirra, e os meus dedos gotejavam mirra sobre as aldravas da fechadura.
6 አን ምቹኮቲፍ በልበለ ነንበኔ፤
6 Eu abri ao meu amado, mas já o meu amado se tinha retirado e se tinha ido; a minha alma tinha-se derretido quando ele falara; busquei-o e não o achei; chamei-o, e não me respondeu.
7 ኤግዶን ኡቱ መጋላ ኬሰ ናነአኑ ነ አርገን።
7 Acharam-me os guardas que rondavam pela cidade, espancaram-me e feriram-me; tiraram-me o meu manto os guardas dos muros.
8 ያ እንተለን ዬሩሳሌም፣
8 Conjuro-vos, ó filhas de Jerusalém, que, se achardes o meu amado, lhe digais que estou enferma de amor.
9 ያ እሼ ዱበርቶተ ሁንደ ጫላ በሬዱ፣
9 Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, que tanto nos conjuraste.
10 ምቹንኮ ዲማ ጩሉሉቃዸ፤
10 O meu amado é cândido e rubicundo; ele traz a bandeira entre dez mil.
11 መታንሳ ወርቄ አከ መሌ ቁልቁሉዸ፤
11 A sua cabeça é como o ouro mais apurado, os seus cabelos são crespos, pretos como o corvo.
12 እጅሳ አኩመ ጉጌ ቡርቃ ብሻኒ ብራ
12 Os seus olhos são como os das pombas junto às correntes das águas, lavados em leite, postos em engaste.
13 መዲንሳ አኩመ መደቢ ብቅልቱ ኡርጎፍቱ ከን ሽቶ ባሱት።
13 As suas faces são como um canteiro de bálsamo, como colinas de ervas aromáticas; os seus lábios são como lírios que gotejam mirra.
14 ሀርክሳ ኡሌ ወርቄ
14 As suas mãos são como anéis de ouro que têm engastadas as turquesas; o seu ventre, como alvo marfim, coberto de safiras.
15 ሚልሳ ኡቱባ ዸጋ አዲ
15 As suas pernas, como colunas de mármore, fundadas sobre bases de ouro puro; o seu aspecto, como o Líbano, excelente como os cedros.
16 ዱቢንሳ ዋን ሁንደ ጫላ ምኣዋዸ፤
16 O seu falar é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável. Tal é o meu amado, e tal o meu amigo, ó filhas de Jerusalém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.