Apocalipse 8

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዮሙ ሆልች ቻፓ ቶርበፋ በኔት ገረ ወለካ ሰኣቲ ቶኮ ሰሚ ኬሰ ተስገቢቱ ቱሬ።
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 አንስ ኤርገሞተ ፉለ ዋቃ ዱረ ዸዻበተን ቶርበን አርጌ፤ እሳኒፍስ መለከትን ቶርበ ንኬነሜ።
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 ኤርገማን ብራ ከን ግርግራ ወርቄ ቀቡ ቶኮ ዹፌ እዶ ኣርሳ ብረ ዻበቴ። እንስ እዶ ኣርሳ ወርቄ ከን ፉለ ቴስቻ ዱረ ጅሩ ሰነረት አከ ከዸትና ቁልቁሎተ ሁንዱማ ወጅን ዽኤሱፍ እጣን ባይኤን እሳፍ ንኬነሜ።
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 ኣር እጣነ ሰናስ ከዸትና ቁልቁሎታ ወጅን ሀርከ ኤርገማ ሰና ኬሳ ፉለ ዋቃ ዱረት ኦል በኤ።
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 ኤርገማን ሱንስ ግርግራ ፉዼ እዶ ኣርሳራ እብደ እት ጉቴ ለፈት ገድ ደርበቴ፤ ኤርገሲስ ሰገሌን ከከዌ፣ በለቄሳፊ ሶቺ ለፋ ንዸገአሜ።
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 ኤርገሞትን ዋቃ ቶርበን ወር መለከተ ቶርበን ቀበንስ መለከተ አፉፉፍ ንቆጳአን።
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 ኤርገማን ጀልቀባ መለከተሳ አፉፌ፤ ጨቢፊ እብድ ዺጋን መከሜስ ለፈት ገድ ደርበተሜ። ለፍት ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንጉበቴ፤ ሙክትስ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንጉበቴ፤ መርግ ለልሳን ሁንድኑስ ንጉበቴ።
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 ኤርገማን ለመፋንስ መለከተሳ አፉፌ፤ ወን ቱሉ ጉዳ ፈካቱ ከን እብዳን ጉበቻ ጅሩ ቶኮስ ገላነት ገድ ደርበተሜ። ገላንስ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ዺገ ተኤ፤
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 ኡመመወን ሉቡ ቀቤዪን ገላነ ኬሳ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንዹመን፤ ዶኒወን ሀርከ ሰዲ ኬሳስ ሀርክ ቶኮ ንበርበዳአን።
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 ኤርገማን ሰደፋንስ መለከተሳ አፉፌ፤ ኡርጂን ጉዳን አከ ጉጫ ቦበኡ ቶኮስ ሰሚራ ለፈ ዸኤ፤ እንስ ለጌን ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርከ ቶኮረት፣ ቡርቃወን ብሻኒረትስ ኩፌ፤
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 መቃን ኡርጂ ሰናስ “ሀዼሳ” ጄዸመ። ብሻን ሱንስ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንሀዻኤ፤ ሰበቢ ብሻን ሱን ሀዼፈሜፍስ ነሞትን ባይኤን ብሻኒን ዹመን።
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 ኤርገማን አፉረፋንስ መለከተሳ አፉፌ፤ አዱን ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ፣ ጅእ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ፣ ኡርጂንስ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንሩኩተመን፤ ከናንስ እፍንሳኒ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንዱከናኤ። ጉያን ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ አከሱመስ ሀልከን ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ እፈ መሌ ሀፌ።
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 አንስ እላሌ ርሳ ሰሚ ወለካ በርሳ ሰገሌ ጉዳዻን፣ “ሰበቢ ሰገሌ መለከታ ከን ኤርገሞተ ብራ ሰደኒን ዸጌስፈሙፍ ጅሩ ሰናቲፍ ወረ ለፈረ ጅራተኒፍ ወዮ! ወዮ! ወዮ!” ጄዼ እዩ ቶኮ ነንዸገኤ።
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.