Apocalipse 8

gaze (GAZE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ዮሙ ሆልች ቻፓ ቶርበፋ በኔት ገረ ወለካ ሰኣቲ ቶኮ ሰሚ ኬሰ ተስገቢቱ ቱሬ።
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 አንስ ኤርገሞተ ፉለ ዋቃ ዱረ ዸዻበተን ቶርበን አርጌ፤ እሳኒፍስ መለከትን ቶርበ ንኬነሜ።
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 ኤርገማን ብራ ከን ግርግራ ወርቄ ቀቡ ቶኮ ዹፌ እዶ ኣርሳ ብረ ዻበቴ። እንስ እዶ ኣርሳ ወርቄ ከን ፉለ ቴስቻ ዱረ ጅሩ ሰነረት አከ ከዸትና ቁልቁሎተ ሁንዱማ ወጅን ዽኤሱፍ እጣን ባይኤን እሳፍ ንኬነሜ።
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 ኣር እጣነ ሰናስ ከዸትና ቁልቁሎታ ወጅን ሀርከ ኤርገማ ሰና ኬሳ ፉለ ዋቃ ዱረት ኦል በኤ።
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 ኤርገማን ሱንስ ግርግራ ፉዼ እዶ ኣርሳራ እብደ እት ጉቴ ለፈት ገድ ደርበቴ፤ ኤርገሲስ ሰገሌን ከከዌ፣ በለቄሳፊ ሶቺ ለፋ ንዸገአሜ።
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 ኤርገሞትን ዋቃ ቶርበን ወር መለከተ ቶርበን ቀበንስ መለከተ አፉፉፍ ንቆጳአን።
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 ኤርገማን ጀልቀባ መለከተሳ አፉፌ፤ ጨቢፊ እብድ ዺጋን መከሜስ ለፈት ገድ ደርበተሜ። ለፍት ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንጉበቴ፤ ሙክትስ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንጉበቴ፤ መርግ ለልሳን ሁንድኑስ ንጉበቴ።
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 ኤርገማን ለመፋንስ መለከተሳ አፉፌ፤ ወን ቱሉ ጉዳ ፈካቱ ከን እብዳን ጉበቻ ጅሩ ቶኮስ ገላነት ገድ ደርበተሜ። ገላንስ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ዺገ ተኤ፤
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 ኡመመወን ሉቡ ቀቤዪን ገላነ ኬሳ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንዹመን፤ ዶኒወን ሀርከ ሰዲ ኬሳስ ሀርክ ቶኮ ንበርበዳአን።
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 ኤርገማን ሰደፋንስ መለከተሳ አፉፌ፤ ኡርጂን ጉዳን አከ ጉጫ ቦበኡ ቶኮስ ሰሚራ ለፈ ዸኤ፤ እንስ ለጌን ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርከ ቶኮረት፣ ቡርቃወን ብሻኒረትስ ኩፌ፤
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 መቃን ኡርጂ ሰናስ “ሀዼሳ” ጄዸመ። ብሻን ሱንስ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንሀዻኤ፤ ሰበቢ ብሻን ሱን ሀዼፈሜፍስ ነሞትን ባይኤን ብሻኒን ዹመን።
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 ኤርገማን አፉረፋንስ መለከተሳ አፉፌ፤ አዱን ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ፣ ጅእ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ፣ ኡርጂንስ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንሩኩተመን፤ ከናንስ እፍንሳኒ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ንዱከናኤ። ጉያን ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ አከሱመስ ሀልከን ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ እፈ መሌ ሀፌ።
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 አንስ እላሌ ርሳ ሰሚ ወለካ በርሳ ሰገሌ ጉዳዻን፣ “ሰበቢ ሰገሌ መለከታ ከን ኤርገሞተ ብራ ሰደኒን ዸጌስፈሙፍ ጅሩ ሰናቲፍ ወረ ለፈረ ጅራተኒፍ ወዮ! ወዮ! ወዮ!” ጄዼ እዩ ቶኮ ነንዸገኤ።
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.