Apocalipse 7

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ኤርገሲስ አን ኡቱ ኤርገሞትን አፉር ጎሌ ለፋ አፍረንረ ዻበተኒ አከ ቡቤን ለፈት ዮካን ገላነት ዮካን ሙከ ከምትዩ ህንቡብፍኔ ቡቤ ለፋ አፍረን ዾወኑ ነንአርጌ።
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 ኤርገማን ቻፓ ዋቀ ጅራታ ቀቡ ካንሞ ኡቱ ከራ በአ ቢፍቱቲን ኦል በኡ ነንአርጌ። እንስ ኤርገሞተ አፍረን አከ እሳን ለፋፊ ገላነ ሚዸኒፍ ሁምን ኬነሜፍ ሰነ ሰገሌ ጉዳዻን ዋሜ፣
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 “ሀመ ኑ አደ ተጃጅልቶተ ዋቀኬኛረት ቻፓ ጎኑት ለፈ ዮካን ገላነ ዮካን ሙከ ህንሚዽና” ጄዼ።
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 አንስ ባይእነ ወረ ቻፔፈመኒ ዸገኤ፦ ጎሰ እስራኤል ሁንደ ኬሳ 144,000 ቱሬ።
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 ጎሰ ይሁዳ ኬሳ 12,000፣
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 ጎሰ አሴር ኬሳ 12,000፣
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 ጎሰ ስምኦን ኬሳ 12,000፣
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 ጎሰ ዜቡሎን ኬሳ 12,000፣
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 አንስ ከነ ቦዴ ነንእላሌ፤ ኩኖ፣ ቱትን ጉዳን ነምን ቶኮዩ ለካኡ ህንደንዴኜ ከን ሰበ ሁንዱማ፣ ጎሰ ሁንዱማ፣ ነመ ሁንዱማፊ አፋን ሁንዱማ ኬሳ ወልት ቀበሜ ቶኮ ቴሶ ሰነ ዱራፊ ፉለ ሆልቻ ዱረ ዻበቴ ቱሬ። እሳንስ ኡፈተ አዳዲ ኡፈተኒ፣ ደሜ ሜጢስ ሀርከት ቀበተኒ ቱረን።
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 እሳንስ ሰገሌ ጉዳዻን፣
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 ኤርገሞትን ሁንድኑ ቴስቸት፣ ማንጉዶታፊ ኡመመወን ሉቡ ቀቤዪ አፍረንት ናነአኒ ዸዻበቻ ቱረን። እሳንስ አደሳኒቲን ፉለ ቴሶ ሰና ዱረት ጎምብፈመኒ ዋቃፍ ሰገደን፤
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 አከነስ ጄዸን፦
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 ማንጉዶተ ኬሳስ እን ቶኮ፣ “ወር ኡፈተ አዳዲ ኡፈተን ኩኔን ኤኙ ፈእ? ኤሳ ዹፈን?” ጄዼ ነ ጋፈቴ።
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 አንስ፣ “ያ ጎፍታ፣ ስቱ ቤከ” ጄዼን ዴብሴፍ።
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 ከናፉ፣
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 ‘እሳንስ ስአች ጎንኩማ ህንቤለአን፤
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 ሆልች ወለካ ቴሶ ሰና ጅሩ
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.