Apocalipse 2
gaze (GAZE) vs VC
1 “ኤርገማ ዋቃ ከን ወልዳ ክርስታና ኤፌሶንትአከነ ጄዺ በሬስ፦
1 Ao anjo da igreja de Éfeso, escreve: Eis o que diz aquele que segura as sete estrelas na sua mão direita, aquele que anda pelo meio dos sete candelabros de ouro.
2 አን ሆጂኬ፣ ደዸቢኬቲፊ ኦብሳን ዻበቹኬ ቤከ። አከ አት ጨልእፍቴ ነሞተ ሀሞ ህንዺፍኔ፣ ወረ ኡቱ ኤርገሞተ ህንተእን ኤርገሞተ ኦፊን ጄዸን ቆርቴ አከ እሳን ሶብዱ ተአን ምርከኔስቴስ ነንቤከ።
2 Conheço tuas obras, teu trabalho e tua paciência: não podes suportar os maus, puseste à prova os que se dizem apóstolos e não o são e os achaste mentirosos.
3 አት መቃኮቲፍ ጄቴ ኦብሳን ዻበቴርተ፤ ረክነ ኦብስቴርተ፤ ህንደዸብኔስ።
3 Tens perseverança, sofreste pelo meu nome e não desanimaste.
4 ተኡስ ጃለለኬ እሰ ጀልቀባ ዺሱኬቲፍ አን ዋን ስራ ጅቡ ጥኖ ቀበ።
4 Mas tenho contra ti que arrefeceste o teu primeiro amor.
5 ከናፍ አት ማልራ አከ ኩፍቴ ያደዹ! ቀልቢ ጅጂረዹቲ ሆጂኬ ከን ዱራ ሰነ ሆጄዹ። ዮ አት ቀልቢ ጅጂረቹ ባቴሞ አን ስትን ዹፈ፤ ባቱ እብሳኬቲስ እዶሳቲ ነንፉዸ።
5 Lembra-te, pois, donde caíste. Arrepende-te e retorna às tuas primeiras obras. Senão, virei a ti e removerei o teu candelabro do seu lugar, caso não te arrependas.
6 ገሩ ዋን ጋሪ ቶኮ ቀብደ፦ ሆጂ ኒቆላዎታ ከን አን ጅቡ ሰነ አትስ ንጅብተ።
6 Mas isto tens de bem: detestas as obras dos nicolaítas, como eu as detesto.
7 ነምን ጉረ ቀቡ ዋን ሀፉር ወልዶተ ክርስታናቲን ጄዹ ሃዸገኡ። ነመ ሞአቱ አከ እን ሙከ ጅሬኛ ከን ጀነተ ዋቃ ኬሰ ጅሩራ ኛቱፍ ምርገ ነንኬናፍ።
7 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor darei de comer {do fruto} da árvore da vida, que se acha no paraíso de Deus.
8 “ኤርገማ ዋቃ ከን ወልዳ ክርስታና ሰምርኔስትአከነ ጄዺ በሬስ፦
8 Ao anjo da igreja de Esmirna, escreve: Eis o que diz o Primeiro e o Último, que foi morto e retomou a vida.
9 አን ረክናፊ ህዩማኬ ቤከ፤ ተኡስ አት ሶሬሰ! አረብሶ ወረ ኡቱ ይሁዶተ ህንተእን ይሁዶተ ኦፊን ጄዸን ሰናስ ነንቤከ፤ እሳን ገሩ ወልዳ ሴጠናት።
9 Eu conheço a tua angústia e a tua pobreza - ainda que sejas rico - e também as difamações daqueles que se dizem judeus e não o são; são apenas uma sinagoga de Satanás.
10 ዽጵነ ስረ ገኡፍ ጅሩ ህንሶዳትን። ኩኖ፣ አከ ቆረምተኒፍ ዲያብሎስ እስን ኬሳ ነሞተ ቶኮ ቶኮ መነ ህዻት ንገልቸ። ጉያ ኩዸንስ ንዽጰቱ። አት ሀመ ዱኣት አመነማ ተእ፤ አን ጎንፎ ጅሬኛ ሲፍን ኬናቲ።
10 Nada temas ante o que hás de sofrer. Por estes dias o demônio vai lançar alguns de vós na prisão, para pôr-vos à prova. Tereis tribulações durante dez dias. Sê fiel até a morte e te darei a coroa da vida.
11 ነምን ጉረ ቀቡ ዋን ሀፉር ወልዶተ ክርስታናቲን ጄዹ ሃዸገኡ። ነምን ሞአቱ ዱአ ለመፋን ህንሚዸሙ።
11 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: O vencedor não sofrerá dano algum da segunda morte.
12 “ኤርገማ ዋቃ ከን ወልዳ ክርስታና ጴርጋሞንትአከነ ጄዺ በሬስ፦
12 Ao anjo da igreja de Pérgamo, escreve: Eis o que diz aquele que tem a espada afiada de dois gumes.
13 አን እዶ አት ጅራቱ ቤከ፤ እንስ እዶ ቴሶን ሴጠና ጅሩዸ። ተኡስ አት መቃኮ ጀቤስቴ ቀበቴርተ። በረ አንቲጳስ ዹገ ባቱንኮ አመነማን መጋላኬሰን ኬሰት እዶ ሴጠን ጅራቱት አጄፈሜሌ አት አመንቲ ነረት ቀብዱ ህንዺፍኔ።
13 Sei onde habitas: aí se acha o trono de Satanás. Mas tu te apegas firmemente ao meu nome e não renegaste a minha fé, mesmo naqueles dias em que minha fiel testemunha Antipas foi morto entre vós, onde Satanás habita.
14 ሃተኡ መሌ ሰበቢ አት ነሞተ በርሲሰ በለኣምዱካ ቡአን አቺ ቀብዱፍ አን ዋን ስራ ጅቡ ጥኖ ቀበ፤ ነምን አከ እን ሰበ እስራኤል ዱረ ጉፉ ካኤ አከ እሳን ኛተ ዋቆተ ቶልፈሞፍ ኣርሳ ዽኤፈሜ ኛተኒፊ አከ እሳን ሀለሉማዻን ጅራተን ጎዹፍ ጄዼ ባላቅን በርሲሴ በለኣም ቱሬቲ።
14 Todavia, tenho alguma coisa contra ti: é que tens aí sequazes da doutrina de Balaão, o qual ensinou Balac a fazer tropeçar os filhos de Israel, para levá-los a comer carne imolada aos ídolos e praticar imundícies.
15 አከሱመስ ነሞተ በርሲሰ ኒቆላዎታ ዱካ ቡአን ቶኮ ቶኮ ኦፍ ብራ ቀብደ።
15 Tens também sequazes da doutrina dos nicolaítas.
16 ከናፉ ቀልቢ ጅጂረዹ! ዮ ከና አቺ አን ደፌን ስት ዹፈ፤ ጎራዴ አፋንኮቲቲንስ ጀረ ሰነ ነንሎለ።
16 Arrepende-te, pois; senão virei em breve a ti e combaterei contra eles com a espada da minha boca.
17 ነምን ጉረ ቀቡ ዋን ሀፉር ወልዶተ ክርስታናቲን ጄዹ ሃዸገኡ። ነመ ሞአቱፍ መና ዾክፈሜራ ነንኬነ። አከሱመስ ዸጋ አዲ መቃን ሃራን እረት በሬፈሜ ቶኮ ነንኬናፍ፤ መቃ ሰነስ ነምቸ እሰ ፉዸቱ ሰነ መሌ ነምን ቶኮዩ ህንቤኩ።
17 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor darei o maná escondido e lhe entregarei uma pedra branca, na qual está escrito um nome novo que ninguém conhece, senão aquele que o receber.
18 “ኤርገማ ዋቃ ከን ወልዳ ክርስታና ትያትራትአከነ ጄዺ በሬስ፦
18 Ao anjo da igreja de Tiatira, escreve: Eis o que diz o Filho de Deus, que tem os olhos como chamas de fogo e os pés semelhantes ao fino bronze.
19 አን ሆጂኬ፣ ጃለላፊ አመንቲኬ፣ ተጃጅላፊ ኦብሳን ዻበቹኬ ቤከ፤ አከሱመስ አከ ሆጂንኬ እን አማ ኩን እሰ ዱራ ጫሉ ነንቤከ።
19 Conheço tuas obras, teu amor, tua fidelidade, tua generosidade, tua paciência e persistência; e as tuas últimas obras, que excedem as primeiras.
20 ሃተኡ መሌ ሰበቢ አት ዱበርትቲ ራጂ ኦፊን ጄቱ ኢዛቤልን ጨልእፍቴ እላልቱፍ አን ዋን ስራ ጅቡ ጥኖ ቀበ። እሼንስ በርሲሰሼቲን ተጃጅልቶተኮ ጎዎምስቴ አከ እሳን ሀለሉማ ሆጄተኒፊ አከ እሳን ኛተ ዋቆተ ቶልፈሞፍ ኣርሳ ዽኤፈሜ ኛተን ጎት።
20 Mas tenho contra ti que permites a Jezabel, mulher que se diz profetisa, seduzir meus servos e ensinar-lhes a praticar imundícies e comer carne imolada aos ídolos.
21 አን አከ እሼን ሀለሉማሼራ ቀልቢ ጅጂረቱፍ ዬሮ ኬኔፊን ቱሬ፤ እሼን ገሩ ንድዴ።
21 Eu lhe dei tempo para arrepender-se, mas não quer arrepender-se de suas imundícies.
22 ከናፉ አን ስሬ ዽጵናረት እሼ ነንገተ፤ ወረ እሼ ወጅን ኤጀንስ ዮ እሳን ከራሼራ ቀልቢ ጅጂረቹ ባተን ረክነ ጉዳ ኬሰ እሳን ነንቡሰ።
22 Desta vez a lançarei num leito, e com ela os cúmplices de seus adultérios para aí sofrerem muito, se não se arrependerem das suas obras.
23 እጆሌሼሞ ዸእቻን ነንአጄሰ። ወልዶትን ክርስታና ሁንድኑስ አከ አን ከሌፊ ኦኔ ቆሩ ንቤኩ፤ አንስ ቶኮ ቶኮኬሰኒፍ አኩመ ሆጂኬሰኒት ገቲኬሰን እስኒ ነንኬነ።
23 Farei perecer pela peste os seus filhos, e todas as igrejas hão de saber que eu sou aquele que sonda os rins e os corações, porque darei a cada um de vós segundo as suas obras.
24 እስን ወረ ትያትራ ኬሰ ጅራተን ከኔን በርሲሰሼ ዱካ ህንቡእኒፊ ወረ በርሲሰ ሴጠና ከን ዾክሳ ገድ ፈጎ ጄዸሙ ሰነ ህንበረትኒን አከነ ነንጄዸ፤ ‘አን በኣ ብራ እስንት ህንፌኡ፤
24 A vós, porém, e aos demais de Tiatira que não seguis esta doutrina e não conheceis {como dizem} as profundezas de Satanás, não imporei outro fardo.
25 እስን ገሩ ሀመ አን ዹፉት ዋን ቀብደን ሰነ ጀቤሳ ቀበዻ።’
25 Mas guardai o que tendes até que eu venha.
26 አን ነመ ሞአቱፍ፣ ከን ሀመ ዹማትስ ፌዺኮ ጉቱፍ ሰቦተረት ታይታ ነንኬነ።
26 Então ao vencedor, ao que praticar minhas obras até o fim, dar-lhe-ei poder sobre as nações pagãs.
27 ‘እን ቦኩ ስቢላቲን እሳን ቡልቸ፤ አኩመ ቆዳ ሱጴትስእሳን ሁሬሰ፤’ ኩንስ አኩመ አን እት አባኮ ብራ ታይታ አርገዼ ሰናን።
27 Ele as regerá com cetro de ferro, como se quebra um vaso de argila,
28 አንሞ በከልቸ በሪ ነንኬናፍ።
28 assim como eu mesmo recebi o poder de meu Pai; e dar-lhe-ei a Estrela da manhã.
29 ነምን ጉረ ቀቡ ዋን ሀፉር ወልዶተ ክርስታናቲን ጄዹ ሃዸገኡ።
29 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.