Apocalipse 12
gaze (GAZE) vs NAA
1 መለቶን ጉዳን ቶኮ ሰሚ ኬሰት ሙልአቴ፦ ዱበርቲ ቢፍቱ ኡፈቴ ሚለሼ ጀላ ጅአ ቀብዱ ከን መታሼራ ጎንፎ ኡርጂወን ኩዸ ለማ ቀብዱ ቶኮቱ ቱሬ።
1 Viu-se grande sinal no céu: uma mulher vestida do sol com a lua debaixo dos pés e uma coroa de doze estrelas na cabeça.
2 እሼንስ ኡልፈ ቱርቴ፤ ዮሙ ደኡምስሼ ገኤትስ ጭኒንሱዻን ቀበምቴ እይቴ።
2 A mulher estava grávida e gritava com dores de parto, sofrendo tormentos para dar à luz.
3 መለቶን ብራስ ሰሚ ኬሰት ሙልአቴ፤ ኩኖ፣ ብኔንሰ ጀዌ ፈካቱ ዲማ ጉዳ፣ መታ ቶርባፊ ጋንፈ ኩዸን ቀቡ፣ ከን መታሳራ ጎንፎ ቶርበ ቀቡ ቶኮቱ ቱሬ።
3 Viu-se, também, outro sinal no céu, e eis um dragão, grande, vermelho, com sete cabeças e dez chifres, e, nas cabeças, sete diademas.
4 ኤጌንሳስ ኡርጂወን ሰሚረ ጅረን ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርከ ቶኮ ሀጣኤ ለፈት ገድ ደርበቴ። ብኔንስ ጀዌ ፈካቱ ሱንስ ዬሮ ዱበርትቲን ዴሱት ሙጫሼ ልቅምሱፍ ጄዼ ፉለ ዱበርቲ ደኡፍ ጅርቱ ሰና ዱረ ዻበቴ።
4 A sua cauda arrastou a terça parte das estrelas do céu, as quais lançou para a terra. E o dragão se deteve diante da mulher que estava para dar à luz, a fim de devorar o filho dela quando nascesse.
5 እሼን እልመ ቦኩ ስቢላቲን ሰበ ሁንዱማ ቡልቹፍ ጅሩ ቶኮ ዴሴ፤ ዳእምንሼስ ገረ ዋቃት፣ ገረ ቴሶ እሳትስ ኦል ቡተሜ።
5 Ela deu à luz um filho homem, que há de governar todas as nações com cetro de ferro. E o filho da mulher foi arrebatado para junto de Deus e do seu trono.
6 ዱበርትቲንስ ገረ ለፈ ገሞጂ እዶ አከ እሼን ጉያ 1,260 አችት ገብፈምቱፍ ጄዼ ዋቅን እሼፍ ቆጴሴት በቀቴ።
6 A mulher, porém, fugiu para o deserto, onde Deus lhe havia preparado um lugar, para que nele a sustentem durante mil duzentos e sessenta dias.
7 ሎልስ ሰሚ ኬሰት ከኤ። ሚካኤሊፊ ኤርገሞትንሳ ብኔንሰ ጀዌ ፈካቱ ሰነ ሎለን፤ ብኔንስ ጀዌ ፈካቱ ሱኒፊ ኤርገሞትንሳስ ኦፍራ ሎለን።
7 Então estourou a guerra no céu. Miguel e os seus anjos lutaram contra o dragão. Também o dragão e os seus anjos lutaram,
8 እሳን ገሩ ሞአቹ ህንደንዴኜ፤ ኤርገሲስ እዶሳኒ ከን ሰሚ ኬሳ ሰነ ንዸበን።
8 mas não conseguiram sair vitoriosos e não havia mais lugar para eles no céu.
9 ብኔንስ ጉዳን ጀዌ ፈካቱ ሱንስ ገድ ደርበተሜ፤ እንስ ቦፈ ዱሪ እሰ ዲያብሎስ ዮካን ሴጠነ ጄዸሙ፣ እሰ አዱኛ ጉቱ ከራራ ጀልእሱ ሰናዸ። እን ለፈት ገድ ደርበተሜ፤ ኤርገሞትንሳስ እሰ ወጅን ደርበተመን።
9 E foi expulso o grande dragão, a antiga serpente, que se chama diabo e Satanás, o sedutor de todo o mundo. Ele foi atirado para a terra, e, com ele, os seus anjos.
10 አንስ ሰገሌ ጉዳ ቶኮ ሰሚ ኬሳ ነንዸገኤ፤ እንስ አከነ ጄዸ፦
10 Então ouvi uma voz forte no céu, proclamando: “Agora veio a salvação, o poder, o reino do nosso Deus e a autoridade do seu Cristo, pois foi expulso o acusador de nossos irmãos, o mesmo que os acusa de dia e de noite diante do nosso Deus.
11 እሳንስ ዺገ ሆልቻቲን፣
11 Eles o venceram por causa do sangue do Cordeiro e por causa da palavra do testemunho que deram e, mesmo diante da morte, não amaram a própria vida.
12 ከናፉ ያ ሰሚወን፣
12 Por isso, alegrem-se, ó céus, e vocês que neles habitam. Ai da terra e do mar, pois o diabo desceu até vocês, cheio de fúria, sabendo que pouco tempo lhe resta.”
13 ብኔንስ ጀዌ ፈካቱ ሱንስ ዮሙ አከ ለፈት ገድ ደርበተሜ አርጌት፣ ዱበርትቲ ዳእመ ዺራ ዴሴ ሰነ አርአቹ ጀልቀቤ።
13 Quando o dragão viu que tinha sido atirado para a terra, perseguiu a mulher que tinha dado à luz o filho homem.
14 ዱበርትቲን ገሩ አከ ገረ ገሞጂ እዶ እሼፍ ቆጴፈሜት ቦፍቸ ጀላ በርፍቱፍ፣ አችትስ በራፍ፣ በሮታፊ ወለካ በራቲፍ አከ ገብፈምቱፍ ባሌን ርሳ ጉዳን ለመ እሼዻፍ ንኬነሜ።
14 Mas foram dadas à mulher as duas asas da grande águia, para que voasse para o deserto, para o seu lugar, aí onde é sustentada durante um tempo, tempos e metade de um tempo, fora do alcance da serpente.
15 ቦፍችስ አከ ዱበርትቲን ሎላዻን ፉዸተምቱፍ ጄዼ ዱግደሼ ዱባን ብሻን አከ ለጋ አፋንሳ ኬሳ ዸንገላሴ።
15 Então, a serpente lançou da boca água como um rio atrás da mulher, a fim de fazer com que ela fosse arrastada pelas águas.
16 ለፍት ገሩ አፋን በንቴ ለገ ብኔንስ ጀዌ ፈካቱ ሱን አፋንሳ ኬሳ ዸንገላሴ ሰነ ልቅምሱዻን ዱበርትቲ ገርጋርቴ።
16 A terra, porém, socorreu a mulher: abriu a sua boca e engoliu o rio que o dragão tinha lançado de sua boca.
17 ብኔንስ ጀዌ ፈካቱ ሱን ዱበርትቲት ኣሬ ሰኚሼ ወረ ሀፈንት ሎለ ካሱ ዸቄ፤ እሳንስ ወረ አጀጀ ዋቃ ኤገኒፊ ወረ ዹገ በኡምሰ ዬሱስ ጀቤሰኒ ቀበተኒዸ።
17 O dragão ficou irado com a mulher e foi travar guerra com o restante da descendência dela, ou seja, os que guardam os mandamentos de Deus e têm o testemunho de Jesus.
18 — ausente —
18 E o dragão se pôs em pé sobre a areia do mar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.