Apocalipse 10
gaze (GAZE) vs AAI
1 አንስ ኡቱ ኤርገማን ዋቃ እን ጀባን ብራ ቶኮ ሰሚራ ገድ ቡኡ ነንአርጌ። እንስ ዱሜሰ ኡፈቴ ቱሬ፤ መታሳ እራንሞ ሰበተ ዋቃቱ ቱሬ፤ ፉልሳ አከ አዱ፣ ሚልሳስ አከ ኡቱባ እብዳ ቱሬ።
1 Imaibo ayu tounamatar ta fairin marane tit sakuk wanawanan earmetan auman re nan aitin. Ukwarinamaim ana kaniy rouw naatu an ana itinin wairaf na’atube matan yafuyafun auman, ana yumat i veya na’atube rarasib.
2 እንስ ክታበ መረማ ጥና በነሜ ቶኮ ሀርከት ቀበቴ ቱሬ። ሚለሳ ምርጋ ገላነረ፣ ሚለሳ ብታሞ ለፈረ ዻቤ ቱሬ፤
2 Umanamaim fef firorow kikimin rusasar auman rena, an ana’asukwafune riy yan bat naatu an ana beyawane me yan bat,
3 እንስ አኩመ ሌንጨ ኣዱት ሰገሌ ጉዳዻን እዬ። ዮሙ እን እዬትስ በከካወን ቶርበን ንዱበተን።
3 fanan aumetawat na’in e’afa’af ananowarin i lion egagaran na’atube, eafa’af ufunamaim, gunum etei seven gugugug hiwa’an hiya’afut.
4 ዮሙ በከካወን ቶርበን ዱበተንትስ አን በሬሱፍ ቆጳኤን ቱሬ፤ ገሩ ሰገሌ፣ “ዋን በከካወን ቶርበን ጄዸን ሰነ ቻፓን ጩፍ መሌ ህንበሬስን” ጄዹ ቶኮ ሰሚራ ነንዸገኤ።
4 Naatu hibiya’afut ana veya ayu ata kirumamih abubusuruf, baise marane fanan ta eo, “Abisa gunum seven hio inonowar ana wa’iwa’irin o akisimo inabotan men bukamaim inakirum!”
5 ኤርገማን አን ኡቱ እን ገላናፊ ለፈረ ዻበቱ አርጌ ቱሬ ሱንስ ሀርከሳ ምርጋ ሰሚት ኦል ቀቤ።
5 Imaibo tounamatar riy yan naatu me yan bat ai’itin uman ana asukwafune au mar bora’ah.
6 እንስ እሰ በረ በራ ሀመ በረ በራት ጅራቱ፣ እሰ ሰሚወኒፊ ዋን እሳን ኬሰ ጅሩ ሁንዱማ፣ ለፋፊ ዋን እሰ ኬሰ ጅሩ ሁንዱማ፣ ገላናፊ ዋን እሰ ኬሰ ጅሩ ሁንዱማ ኡሜ ሰናን ከከቴ አከነ ጄዼ፤ “አማን አች ለፈረ ሀርክሱን ህንጅሩ!
6 Naatu orot nati wanatowan, wanatowan ema’am isan mar tafaram riy sawar etei sinafen wanawanan tema’am, Regah God wabinamaim eo baifaro eo, “Veya boro men ta au’uf tananawiyimih!
7 ገሩ ጉዮተ ኤርገማን ቶርበፋን መለከተሳ አፉፉት እጪቲን ዋቃ አኩመ እን ራጆተ ወረ ሆጄቶተሳ ተአንት ለብሴ ሰነት ንራወተመ።”
7 Baise tounamatar bai seven ana tour nabababin ana veya God ana kirikirifot abisa kurerereb ana dinab orot nonowar na’atube boro natit yomanin na’asa’ub.”
8 ሰገሌን አን ሰሚራ ዸገኤ ቱሬ ሱን አመስ ዴብኤ፣ “ዸቂቲ ክታበ መረማ በነሜ ኤርገማ ገላናፊ ለፈረ ዻበቱ ሀርከ ጅሩ ሰነ ፉዸዹ” ናን ጄዼ።
8 Imaibo fanan maramaim anonowar iban iuwu maiye eo, “Kwen buk nati tounamatar riy yan naatu me yan ebatabat umanamaim rusasar inu’in kubai.”
9 ከናፉ አን ገረ ኤርገምቻ ዸቄ አከ እን ክታበ መረማ ጥና ሰነ ናፍ ኬኑፍ እሰ ጋፈዼ። እንስ፣ “ፉዸዹቲ ኛዹ፤ ክታብን ኩን ገራኬ ንሀዼሰ፤ ‘አፋንኬ ኬሰት ገሩ አከ ደማ ምኣአ’” ናን ጄዼ።
9 Imih ayu ana tounamatar ai fefeyan buk kikimin baitu isan ao, iuwu eo, “Kubai naatu ku’aan, kamokam boro nitenkuyakuy baise awamaim ina’ani’an ana mumunin boro tafu’ube.”
10 አንስ ክታበ መረማ ጥና ሰነ ኤርገምቸ ሀርካ ፉዸዼ ነንኛዼ። እንስ አፋንኮ ኬሰት አኩመ ደማ ምኣኤ፤ ኤርገ አን ኛዼ ገሩ ገራንኮ ንሀዼፈሜ።
10 Tounamatar umanamaim buk firorow abai naatu aan, ani’aan ana mumunin i tafu’ube baise ani’aan ufunamaim kamoukamou itenkuyakuy.
11 ኤርገሲሞ፣ “አት ዋኤ ሰበ ባይኤ፣ ሰኚ ባይኤ፣ አፋን ባይኤቲፊ ዋኤ ሞቶተ ባይኤ አመስ ራጂ ዱበቹ ቀብደ” ጄዸሜ ነት ህመሜ።
11 Imaibo hi’uwu, “God ana tur sabuw moumurih, tafaram ta ta, tur ta ta, naatu aiwob ta ta isah ina’orereb maiye.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.