2 João 1

gaze (GAZE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ጃርስቸራ።
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais amo na verdade, e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,
2 ኩንስ ሰበቢ ዹጋ ኑ ኬሰ ጅራቱፊ እሰ በረ በራን ኑ ወጅን ጅራቱ ሰናቲፍ።
2 Por amor da verdade que está em nós, e para sempre estará conosco:
3 አያን፣ አራሪፊ ነጋን ዋቀ አባ ብራ፣ ዬሱስ ክርስቶስ እልመ አባ ብራስ፣ ዹጋፊ ጃለላን ኑ ወጅን ንተአ።
3 Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, seja convosco na verdade e amor.
4 አን ዋን እጆሌኬ ኬሳ ቶኮ ቶኮ አከ እሳን አኩመ አባን ኑ አጀጄት ዹጋን ጅራተን አርጌፍ ባይኤ ገመዴረ።
4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.
5 አመስ ያ ጊፍቲ ጃለተምቱ፣ አን አጀጀ ዱሩማ ጀልቀቤ ኑፍ ኬነሜ ሰነ መሌ አጀጀ ሃራ ሲፍ በሬሱት ህንጅሩ። አከ ወል ጃለትኑፍስ ስን ከዸዸ።
5 E agora, senhora, rogo-te, não como escrevendo-te um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 ጃለልስ ከነ፦ ኩንስ አጀጀሳ ኤግኔ ጅራቹዸ። አኩመ እስን ዱሩማ ጀልቀብደኒ ዸጌሰን ሰነ አጀጅንሳ አከ እስን ጃለላን ጅራተኒዸ።
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, que andeis nele.
7 ጎዎምስቶትን አከ ዬሱስ ክርስቶስ ፎኒን ዹፌ ህንአመኔ ሄዱን አዱኛ ሴነኒሩ። ነምን አከና ከምዩ ጎዎምስቱፊ ፈረ ክርስቶስ።
7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
8 እስን አከ ገቲ ጉቱ አርገተን መሌ አከ ዋን ሆጄተን ሰነ ህንዸብኔፍ ኦፍ ኤገዻ።
8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganho, antes recebamos o inteiro galardão.
9 ነምን በርሲሰ ክርስቶሲን ህንጅራትኔ ከን በርሲሰ ሰነ ኬሳ በኡ ከምዩ ዋቀ ህንቀቡ፤ ነምን በርሲሰ ክርስቶሲን ጅራቱ ሁንድኑሞ አባስ እልመስ ቀበ።
9 Todo aquele que prevarica, e não persevera na doutrina de Cristo, não tem a Deus. Quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 እስን ዮ ነምን ከምዩ ገረኬሰን ዹፌ ገሩ በርሲሰ ከነ ህንፍድን፣ መነኬሰንት ኦል እሰ ህንገልችና ዮካን እሰ ህንስመትና።
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 ነምን እሰ ስመቱ ከምዩ ሆጂሳ ሀማ ሰነ ኬሰት ቆደ ቀባታቲ።
11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
12 አን ዋነን እስኒፍ በሬሱ ባይኤ ቀበ፤ ተኡስ ወረቃፊ ቀለሚት ፈየደሙ ህንበርባዱ። ቆደ ከና አከ ገመቹንኬኘ ጉቱ ተኡፍ አን ገረኬሰን ዹፌ እፋን እፈት ሃሶፍኑ አብዲን ቀበ።
12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar face a face, para que o nosso gozo seja cumprido.
13 እጆሌን ኦቦሌቲኬ ከን ፍለተምቴ ሰናስ ነጋ ሲፍ ዻሙ።
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.