2 Crônicas 26
gaze (GAZE) vs NVI
1 ኤርገሲ ነሞትን ይሁዳ ሁንድ ኡዝያን ነመ ወጋ ኩዸ ጀአ ሰነ ፉዸኒ እዶ አባሳ እዶ አመስያ ቡሰኒ ሞቲ ንጎዸን።
1 Então todo o povo de Judá proclamou rei a Uzias, de dezesseis anos de idade, no lugar de seu pai, Amazias.
2 ኤርገ አመስያ አቦቲሳ ወጅን ቦቆቴ ቦዴ ነምን ኤሎትን ዴብሴ እጃሬ ገረ ይሁዳት ዴብሴ ኡዝያን ቱሬ።
2 Foi ele quem reconquistou e reconstruiu a cidade de Elate para Judá, depois que Amazias descansou com os seus antepassados.
3 ኡዝያን ዬሮ ሞቲ ተኤት ነመ ወጋ ኩዸ ጀአ ቱሬ፤ እንስ ዬሩሳሌም ኬሰ ታኤ ወጋ ሸንተሚ ለመ ንቡልቼ፤ መቃን ሃዸሳ ዬኮልያ ቱሬ፤ እሼንስ ነመ ዬሩሳሌም ቱርቴ።
3 Uzias tinha dezesseis anos de idade quando se tornou rei, e reinou cinqüenta e dois anos em Jerusalém. Sua mãe era de Jerusalém e chamava-se Jecolias.
4 እንስ አኩመ አባሳ አመስያ ሰነ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ዋን ቀጄላ ንሆጄቴ።
4 Ele fez o que o Senhor aprova, tal como o seu pai Amazias;
5 እን በረ ዘካርያስ እሰ አከ እን ዋቀ ሶዳቱ እሰ በርሲሴ ሰና ኬሰ ዋቀ በርባዴ። ዬሮ እን ዋቀዮን በርባዴ ሁንደስ ዋቅን እሰ ንምልኮምሴ።
5 e buscou a Deus durante a vida de Zacarias, que o instruiu no temor de Deus. Enquanto buscou o Senhor, Deus o fez prosperar.
6 እንስ ፍልስጤሞተት ዱሌ ደላወን ጋት፣ ከን የብኔፊ ከን አሽዶድ ንዲጌ። ኤርገሲ አሽዶድ ብረቲፊ ቡልቺንሶተ ፍልስጤሞታ ካን ኬሰት መጋላወን ዴብሴ ንእጃሬ።
6 Ele saiu à guerra contra os filisteus e derrubou os muros de Gate, de Jabne e de Asdode. Depois reconstruiu cidades próximo a Asdode e em outros lugares do território filisteu.
7 ዬሮ እን ፍልስጥያት፣ አረቦተ ጉር በኣልቲፊ ሜኡኖተት ከኤት ዋቅን እሰ ገርጋሬ።
7 Deus o ajudou contra os filisteus, contra os árabes que viviam em Gur-Baal e contra os meunitas.
8 ወር አሞንስ ኡዝያኒፍ ግብረ ንፍደን፤ ሰበቢ እን ባይኤ ጀባቴፍ ጉርሳ ሀመ ዳንጋ ግብጥት ቤከሜ።
8 Os amonitas pagavam tributo a Uzias, e sua fama estendeu-se até a fronteira do Egito, pois havia se tornado muito poderoso.
9 ኡዝያንስ ዬሩሳሌም ኬሰት ከረ ጎሌረት፣ ከረ ሱሉላረቲፊ ጎሌ ደላረት ገሞወን ኤጉምሳ ንእጃሬ።
9 Uzias construiu torres fortificadas em Jerusalém, na porta da Esquina, na porta do Vale e no canto do muro.
10 አከሱመስ እን ሰበቢ ጋረን ጀላፊ ድሬራ ሆሪ አከ መሌ ባይኤ ቀቡፍ ገሞጂ ኬሰት ገሞወን ኤጉምሳ እጃሬ ቦለ ብሻኒ ሄዱስ ንቆቴ፤ እን ዋን ሆጂ ቆቲሳ ጃለቱፍ ቆቶተ ጋረኒፊ ለፈ ገበታ ቆተኒ ወይኒስ ዻበን ቀበ ቱሬ።
10 Também construiu torres no deserto e cavou muitas cisternas, pois ele possuía muitos rebanhos na Sefelá e na planície. Ele mantinha trabalhadores em seus campos e em suas vinhas, nas colinas e nas terras férteis, pois gostava da agricultura.
11 ከነ መሌስ ኡዝያን ሆማ ወራና ከን አከ ጋሪ ሌንጅፈሜ ወራናፍ ቆጳኤ ቀበ ቱሬ፤ ሆማን ወራና ኩንስ ዱረ ቡኡማ ሀናንያ እሰ ቆንዳልቶተ ሞትቻ ኬሳ ቶኮ ተኤ ሰናን አኩመ ባይእነሳኒት ገሬ ገሬዻን ዬኢኤል በሬሳ ሰናፊ መአሴያ አጀጅቻን ጉርሜፈሜ።
11 Uzias possuía um exército bem preparado, organizado em divisões de acordo com o número dos soldados convocados pelo secretário Jeiel e pelo oficial Maaséias, sob o comando de Hananias, um dos oficiais do rei.
12 ባይእን ሆገንቶተ ማቲ ከኔን ሎልቶተረት ሙደመኒ ወሉመት 2,600 ቱሬ።
12 O total de chefes de família no comando dos homens de combate era de dois mil e seiscentos.
13 አጀጀሳኒ ጀለትስ ሆማ ወራና ከን ነሞተ ሎላፍ ሌንጅፈመን 307,500 ኦፍ ኬሳ ቀቡ ቶኮቱ ቱሬ፤ ሆማን ኩንስ ሁምነ ጉዳ ከን ዬሮ ሞትች ዲኖተሳት ዱሉት እሰ ገርጋሩዸ።
13 Sob o comando deles estava um exército de trezentos e sete mil e quinhentos homens treinados para a guerra, uma força poderosíssima que apoiava o rei contra os seus inimigos.
14 ኡዝያን ሎልቶተ ሁንዳፍ ጋቸነ፣ ኤቦ፣ ጎንፎ ስቢላ፣ ቆሜ ስቢላ፣ ጥያፊ ፉርሰ ዸጋ ኬኔ።
14 Uzias providenciou escudos, lanças, capacetes, couraças, arcos e atiradeiras de pedras para todo o exército.
15 እንስ ዬሩሳሌም ኬሰት ሜሻወን ነሞተ ኦጌዪዻን ሆጄተመን ከኔን ገሞወን ኤጉምሳቲፊ ጎሌወን እትሳ ጉባት ጥየ ደርበቹፊ ዸጋ ፉሩርሱፍ ፈየደን እጃሬ። እንስ ሀመ ጀባቱት ዋን ገርጋርሰ አርገቴፍ መቃንሳ ፈጎትሌ በልእናን ንቤከሜ።
15 Em Jerusalém, construiu máquinas projetadas por peritos para serem usadas nas torres e nas defesas das esquinas, máquinas que atiravam flechas e grandes pedras. Ele foi extraordinariamente ajudado, e assim tornou-se muito poderoso e a sua fama espalhou-se para longe.
16 ገሩ ኡዝያን ኤርገ ጀባቴ ቦዴ፣ ኦፍ ቱሉማንሳ ኩፋቲ እሰት ፍዴ። እንስ እዶ ኣርሳ እጣናት እጣነ ኣርሱፍ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ሴኑዻን አመነሙማ ዋቀዮ ዋቀሳቲፍ ቀቡራ ዱበት ንዴብኤ።
16 Entretanto, depois que Uzias se tornou poderoso, o seu orgulho provocou a sua queda. Ele foi infiel ao Senhor, ao seu Deus, e entrou no templo do Senhor para queimar incenso no altar de incenso.
17 አዛርያ ሉብችስ ሉቦተ ዋቀዮ ወረ ዋ ህንሶዳትኔ ከን ብራ ሰዴተመ ወጅን እሰ ዱካ ንሴኔ።
17 O sumo sacerdote Azarias, e outros oitenta corajosos sacerdotes do Senhor, foram atrás dele.
18 እሳንስ ኡዝያን ሞትቻን ሞርመኒ፣ “ያ ኡዝያን ዋቀዮፍ እጣነ ኣርሱን ሉቦተ ሰኚ አሮን ወረ እጣነ ኣርሱፍ ፍለተመን ሰናፍ መሌ ሲፍ ህንመሉ። አት ሰበቢ አመነማ ህንተእኒፍ ዋቀዮ ዋቀ ብራ ኡልፍነ ህንአርገቱቲ እዶ ቁልቁሉ ከና በእ” ጄዸኒን።
18 Eles o enfrentaram e disseram: "Não é certo que você, Uzias, queime incenso ao Senhor. Isto é tarefa dos sacerdotes, os descendentes de Arão consagrados para queimar incenso. Saia do santuário, pois você foi infiel e não será honrado por Deus, o Senhor".
19 ኡዝያንስ ኡቱ እጣነ ኣርሱፍ ግርግራ ሀርከት ቀበቴ ቆጳኤ ጅሩ ንኣሬ። እንስ ኡቱመ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ኬሰት እዶ ኣርሳ እጣነ ዱረት ሉቦተት ኣራ ጅሩ እጁመሳኒ ዱረት ለምጢን አደሳት ንበኤ።
19 Uzias, que estava com um incensário na mão, pronto para queimar o incenso, irritou-se e indignou-se contra os sacerdotes; e na mesma hora, na presença deles, diante do altar de incenso no templo do Senhor, surgiu lepra em sua testa.
20 አዛርያ ሉብች ሀንገፍኒፊ ሉቦትን ብራ ሁንድኑ ዬሮ እሰ እላለንት አከ ለምጢን አደሳረ ጅሩ ንአርገን፤ ከናፉ እሳን ደፈኒ ገድ እሰ ባሰን። ሰበቢ ዼከምስ ዋቀዮ እሰ ዸኤፍ ዹጉማን እንዩ በኡፍ አሪፈቴ ቱሬ።
20 Quando o sumo sacerdote Azarias e todos os outros sacerdotes viram a lepra, expulsaram-no imediatamente do templo. Na verdade, ele mesmo ficou ansioso para sair, pois o Senhor o havia ferido.
21 ኡዝያን ሞትች ሀመ ጋፈ ዱኡት ለምጣኤ ቱሬ። እንስ ዋን ለምጣኤ ቱሬፍ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮራ ጭቴ መነ ኮጳ ኬሰ ንጅራቴ። እልምሳ ዮታም እት ጋፈተመ መሰራ ሞቱማ ፉዸቴ ሰበ ብየቲ ቡልቼ።
21 O rei Uzias sofreu de lepra até o dia em que morreu. Durante todo esse tempo morou numa casa separada, leproso e excluído do templo do Senhor. Seu filho Jotão tomava conta do palácio e governava o povo.
22 ወንቶትን በረ ሞቱማ ኡዝያን ኬሰ ጀልቀባ ሀመ ዹማት ሆጄተመን ብራን እሳያስ ራጅቸ እልመ አሞሲን ገልሜፈመኒሩ።
22 Os demais acontecimentos do reinado de Uzias, do início ao fim, foram registrados pelo profeta Isaías, filho de Amoz.
23 ኡዝያንስ አቦቲሳ ወጅን ቦቆቴ ሰበቢ ነሞትን፣ “እን ለምጢ ቀበ” ጄዸኒፍ እን ለፈ አዋለ ሞቶታ ኬሰት እሳኑመ ብረት ንአዋለሜ። እልምሳ ዮታም እዶሳ ቡኤ ሞቲ ተኤ።
23 Uzias descansou com os seus antepassados e foi sepultado perto deles, num cemitério que pertencia aos reis, pois o povo dizia: "Ele tinha lepra". Seu filho Jotão foi o seu sucessor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.