2 Crônicas 23

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ዬሆያዳን ወጋ ቶርበፋት ጀብነ ኦፊሳ ንአርግሲሴ። እንስ አጀጁወን ዽባ ጄቹንስ አዛርያ እልመ ይሮሀም፣ እሽማኤል እልመ ዬሆሃናን፣ አዛርያ እልመ ኦቤድ፣ መአሴያ እልመ አዳያፊ ኤሊሻፋጥ እልመ ዝክሪ ወጅን ከኩ ሴኔ።
1 No sétimo ano, Jojada, cheio de coragem, conquistou a fidelidade dos centuriões Azarias, filho de Jerão, Ismael, filho de Joanã, Azarias, filho de Obed, Maasias, filho de Adaías e Elisafat, filho de Zecri.
2 እሳንስ ጉቱማ ይሁዳ ኬሰ ዴመኒ መጋላወን ሁንደ ኬሳ ሌዎታፊ ሀንገፎተ ማቲወን እስራኤል ወልት ንቀበን። ዮሙ እሳን ዬሩሳሌም ገአንትስ፣
2 Percorreram Judá e reuniram os levitas de todas as cidades de Judá, assim como os chefes de família de Israel; em seguida, retornaram a Jerusalém.
3 ወልዳን ጉቱን መነ ቁልቁሉማ ዋቃ ኬሰት ሞትቸ ወጅን ከኩ ሴኔ።
3 Todo esse grupo fez uma aliança com o rei no templo. Eis, disse-lhes Jojada, o filho do rei que deve reinar, segundo a declaração do Senhor referente aos filhos de Davi.
4 ወን እስን ጎቹ ቀብደን እሰ ከነ፦ እስን ሉቦታፊ ሌዎተ ጉያ ሰንበታ ሆጂት ረመደምተን ኬሳ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ ከረ፣
4 Eis o que fareis: um terço dentre vós, sacerdotes e levitas, que fazem o serviço do sábado, estará de guarda às portas do templo;
5 ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮ መሰራ ሞቱማ፣ ሀርከ ሰዲ ኬሳ ሀርክ ቶኮሞ ከረ ‘ከረ ሁንዴ’ ጄዸሙ ሰነ ኤጋ፤ ነሞትን ካን ሁንድሞ ኦብዲ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ኬሰት አርገሙ ቀቡ።
5 um terço vigiará o palácio real, e um terço guardará a porta de Jesod, enquanto que todo o resto do povo ocupará os átrios do templo.
6 ሉቦታፊ ሌዎተ ሆጂረ ጅረን መሌ ነምን ቶኮዩ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ህንሴንን፤ እሳን ሰበቢ ቁልቁላአኒፍ ሴኑ ንደንደኡ፤ ወር ካን ሁንድ ገሩ ዋን ዋቀዮ እሳን አጀጄ ኤጉ ቀቡ።
6 Ninguém entra no templo, a não ser os sacerdotes e levitas de serviço, os quais podem entrar, pois que são consagrados. E todo o povo observará o que foi ordenado pelo Senhor.
7 ሌዎትን ቶኮን ቶኮንሳኒ ምአ ሎላ ሀርከት ቀበተኒ ሞትቸት ናነአኒ ዸዻበቹ ቀቡ። ነምን መነ ቁልቁሉማ ሴኑ ከን ብራ ከምዩ ሃአጄፈሙ። ለፈ እን ዸቁ ሁንደት ሞትቸት ዽኦ ጅራዻ።”
7 Os levitas, com as armas na mão, rodearão o rei. E todo aquele que tentar entrar no templo será morto. Seguireis o rei em todas as suas idas e vindas.
8 ሌዎትኒፊ ነሞትን ይሁዳ ሁንድኑ አኩመ ዬሆያዳን ሉብች አጀጄ ሰነ ንጎዸን። ሰበቢ ዬሆያዳን ሉብች ገሬወን ኤጉምሳ ኬሳ ቶኮሌ ገድ ህንዺስኒፍ ቶኮን ቶኮንሳኒስ ነሞተሳኒ ወረ ጉያ ሰንበታቲን ሆጂት ቦበአኒፊ ወረ ሆጂራ ቦቆተን ንፉዸተን።
8 Os levitas e todo o Judá seguiram à risca todas as ordens do sacerdote Jojada. Cada um deles reuniu seus homens, tanto aqueles que começavam seu serviço do sábado como aqueles que terminavam, pois o sacerdote Jojada não tinha dispensado nenhuma categoria.
9 እንስ ኤቦወን፣ ጋቸነወን ጉርጉዳፊ ጥጥና ዳዊት ሞትቻ ከኔን መነ ቁልቁሉማ ዋቃ ኬሰ ቱረን አጀጁወን ዽባቲፍ ንኬኔ።
9 Ele próprio entregou aos centuriões lanças, como também os escudos pequenos e grandes do rei Davi, conservados no templo.
10 አከ ነሞትን ሁንድ ምአ ሎላ ሀርከት ቀበተኒ ከራ ክበ መነ ቁልቁሉማቲ ሀመ ከራ ካበ መነ ቁልቁሉማት እዶ ኣርሳቲፊ መነ ቁልቁሉማ ብረት ሞትቸት ናነአኒ ዻበተን ንጎዼ።
10 Em seguida, colocou toda a tropa, com as armas na mão, ao longo do altar e do edifício, desde o ângulo sul até o ângulo norte do templo, de tal modo que rodeava o rei.
11 ዬሆያዳፊ እልማንሳ እልመ ሞትቻ ፍደኒ መታሳረ ጎንፎ ካአን፤ እሳንስ ገረ ገልቸ ከኩ እት ኬነኒ አከ እን ሞቲ ተኤ ንለብሰን። እሰ ድበኒስ፣ “ሞትች በረ በራን ሃጅራቱ!” ጄዸኒ ንእየን።
11 Em seguida, trouxeram o filho do rei e o cingiram com o diadema e lhe entregaram a Lei. Ele foi proclamado rei. Jojada e seus filhos ungiram-no, clamando: Viva o rei!
12 አታልያን ዮሙ ወጨ ነሞተ ፊገኒ ሞትቸ ሌልሰኒ ዸጌሴት፣ እሳን ብረ ገረ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ዸቅጤ።
12 Atalia, contudo, ao ouvir os gritos do povo que acorria, para aclamar o rei, dirigiu-se através da multidão ao templo do Senhor,
13 ዬሮ እሼን እላልቴት ሞትች በልበለረ ኡቱባሳ ብረ ዻበቱ ንአርግቴ። ቆንዳልቶትኒፊ ወር መለከተ አፉፈን ሞትቸ ብረ ቱረን፤ ነሞትን ብየ ሰና ሁንድኑስ ገመደኒ መለከተ አፉፋ ቱረን፤ ፋርፈቶትንሞ ሜሻ ሙዚቃቲን ፋርፈትና ቀጄልቻ ቱረን። ከነረት አታልያን ኡፈተሼ ተርሳፍቴ፣ “ኩን መልቱማዸ! ኩን መልቱማዸ!” ጄቴ እይቴ።
13 e eis o que ela viu: o rei de pé, sobre um estrado, à entrada do templo; os chefes e os tocadores de trombeta ao lado dele; todo o povo alegre a seu lado, enquanto tocavam as trombetas; e os cantores, com instrumentos de música, dirigiam os cânticos de louvor. Então ela rasgou seus vestidos e, gritou: Traição, traição!
14 ዬሆያዳን ሉብችስ፣ “ህሪረ ግዱዻ ባሳቲ እሼ ፍዳ፤ ነመ እሼረ ዹፉ ከምዩ ጎራዴዻን አጄሳ” ጄዼ አጀጁወን ዽባ ከኔን ኩታወን ሎልቶታ ሰነረት ረመደመን ኤርጌ። ሉብች፣ “መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ኬሰት እሼ ህንአጄስና” ጄዼ ቱሬቲ።
14 Mas o sacerdote Jojada deu esta ordem aos centuriões que comandavam as tropas: Arrastai-a para fora, por entre as vossas fileiras. Se alguém quiser segui-la, passai-o ao fio de vossa espada. Pois o sacerdote tinha impedido que a matassem dentro do templo do Senhor.
15 ከናፉ እሳን አኩመ እሼን ከረ “ከረ ፈርዳ” ጄዸሙ ከን መሰራ ሞቲ ዱራ ጌሴን ቀበኒ አቹመት እሼ ንአጄሰን።
15 Agarraram-na, e, ao chegarem ao palácio real pelo portão dos cavalos, foi ela morta nesse lugar.
16 ዬሆያዳን አከ እን፣ ሰብኒፊ ሞትችስ ሰበ ዋቀዮ ተአኒፍ ከኩ ንዻቤ።
16 Jojada fez uma aliança entre si mesmo, o rei e o povo, uma aliança segundo a qual o povo devia pertencer ao Senhor.
17 ሰብን ሁንድኑ ገረ ገልመ በኣል ዸቄ ዲጌ። እሳንስ እዶወን ኣርሳቲፊ ዋቆተ ቶልፈሞ ጨጨብሰኒ መታን ሉብቸ በኣል ሰነሌ እዶወን ኣርሳ ዱረት ንአጄሰን።
17 Então toda a população penetrou no templo de Baal e o pilharam. Deixaram em pedaços seus altares e suas imagens e assassinaram diante dos altares Matã, sacerdote de Baal.
18 ኤርገሲ ዬሆያዳን ሉቦተ ሌዎተ ቱረን ከኔን ዳዊት መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ኬሰት ረመዴ ቱሬ ሰነት እት ጋፈተሙማ መነ ቁልቁሉማ ንኬኔ፤ እሳን አኩመ ሴረ ሙሴ ኬሰት በሬፈሜ ሰነት ኣርሳ ጉበሙ ዋቀዮፍ ዽኤሱ ቀቡ፤ ዳዊት አከ እሳን ገመቹፊ ፋርፈናዻን ኣርሳ ከነ ዽኤሰን አጀጄ ቱሬቲ።
18 Em seguida, Jojada postou sentinelas no templo do Senhor, sob a direção de sacerdotes e levitas, que Davi tinha dividido em categorias no templo para o oferecimento dos holocaustos ao Senhor {assim como está escrito na lei de Moisés}, entre cantos de alegria, conforme as disposições de Davi.
19 አከሱመስ እን አከ ነምን ከራ ከሚንዩ ጡራኤ ቶኮዩ ኦል ህንሴኔፍ በልበለ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ዱረ ኤግዶተ ንዻቤ።
19 Colocou também porteiros às portas do templo, para que ninguém, atingido por alguma mancha, nele pudesse entrar.
20 እንስ አጀጁወን ዽባ፣ ነሞተ ቤቤከሞ፣ ቡልችቶተ ሰባፊ ነሞተ ብየቲ ሁንደ ፉዸቴ ዸቄ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮቲ ሞትቸ ገድ ባሴ ፍዴ። እሳንስ ከራ፣ “ከረ ኦል ኣኑ” ጄዸሙቲን መሰራ ሞቱማ ሴነኒ ሞትቸ ቴሶ ሞቱማረ ቴስሰን።
20 Tomou consigo os centuriões, as pessoas importantes, aqueles que exerciam alguma função entre o povo, assim como toda a população da terra. Fizeram todos um cortejo ao rei, quando este saiu do templo do Senhor. Entraram no palácio real pela porta superior e estabeleceram o rei no trono.
21 ሰቦትን ብየቲ ሁንድ ንእልልቸን፤ ሰበቢ አታልያን ጎራዴዻን አጄፈምቴፍ መጋላን ሱን ነጋ አርገቴ።
21 Toda a população da terra regozijou-se; contudo, a calma reinava na cidade, enquanto Atalia era morta com um golpe de espada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.