2 Crônicas 19

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ዬሮ ዬሆሻፋጥ ሞቲን ይሁዳ ነጋዻን ገረ መሰራሳ ዬሩሳሌምት ዴብኤት፣
1 Josafá, rei de Judá, voltou são e salvo para o seu palácio, em Jerusalém.
2 ዬሁን ራጅች እልም ሀናኒ ሱን እሰ ስመቹፍ በኤ አከነ እሳን ጄዼ፤ “አት ነመ ሀማ ገርጋሩፊ ወረ ዋቀዮን ጅበን ጃለቹ ቀብዳ? ከናፉ ዼከምስ ዋቀዮ ስት ዹፌረ።
2 O profeta Jeú, filho de Hanani, foi encontrar-se com o rei e disse: — Por que é que o senhor ajuda os maus e é amigo dos inimigos de Deus? Por causa disso, o
3 ተኡስ ዋን አት ሲዳወን ኣሼራ በርበዴስቴፊ ሰበቢ ገራንኬ ዋቀ በርባዱዻፍ ቆጳኣ ተኤፍ ወን ጋሪን ስ ብረት አርገሜረ።”
3 Mas é verdade que o senhor fez coisas boas: acabou com os postes da deusa Aserá do país e procurou com todo o coração conhecer a vontade de Deus.
4 ዬሆሻፋጥ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራቴ፤ እንስ ቤርሼባዻ ሀመ ብየ ጋራ ኤፍሬምት ሰበ ግዱ ዴሜ አከ እሳን ገረ ዋቀዮ ዋቀ አቦቲሳኒት ዴብአን ጎዼ።
4 Josafá continuou morando em Jerusalém, mas tinha o costume de visitar o povo no país inteiro, desde Berseba, no Sul, até a região montanhosa de Efraim, no Norte. Ele fez com que o povo se voltasse para o Senhor , o Deus dos antepassados deles.
5 እንስ ብየ ሰነ ኬሰት መጋላወን ይሁዳ ከኔን ደላ ጀባ ቀበን ሁንደት አቦቲ ሙርቲ ሙዴ።
5 Colocou juízes em todas as cidades de Judá protegidas por muralhas
6 አከነስ ጄዼን፤ “ዋን ሆጄተን ቀልቤፈዻ፤ ዋቀዮ እሰ ዬሮ እስን ሙርቲ ኬንተንት እስን ወጅን ጅሩ ሰናፍ ጄተኒት መሌ ነማፍ ጄተኒ ሙርቲ ህንኬንተኒቲ።
6 e lhes deu a seguinte ordem: — Tenham cuidado quando decidirem algum caso, pois o que vocês fazem é em nome de Deus, o
7 ዋቀዮን ሶዳቹን እስን ኬሰ ሃጅራቱ። ሰበቢ ዋቀዮ ዋቀኬኘ ብረ ደብን ዮካን ወል ጫልችሱን ዮካን መተኣ ፉዸቹን ህንጅሬፍ ኦፍ ኤገናዻን ሙርቲ ኬና።”
7 Portanto, respeitem a Deus e tenham cuidado com o que vão fazer, pois o Senhor , nosso Deus, não tolera os que cometem injustiça, nem os que usam dois pesos e duas medidas nos julgamentos, nem os que aceitam dinheiro para torcer a justiça.
8 ዬሆሻፋጥ አከሱመስ ዬሩሳሌም ኬሰት አከ እሳን ሴረ ዋቀዮ ኤግስሰኒ ዱቢ ወል ዸቢሳቲፍሌ አራረ ቡሰኒፍ ሌዎተ፣ ሉቦታፊ ሀንገፎተ ማቲወን እስራኤል ቶኮ ቶኮ ሙዴ። እሳንስ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተን።
8 Em Jerusalém Josafá colocou alguns levitas , sacerdotes e chefes de famílias para julgarem os assuntos religiosos e as causas dos moradores da cidade.
9 እንስ አከነ ጄዼ እሳን አጀጄ፤ “እስን አመነሙማፊ ገራ ጉቱን ዋቀዮን ሶዳቻ ተጃጅሉ ቀብዱ።
9 Ele lhes deu a seguinte ordem: — Cumpram com honestidade todos os seus deveres para com Deus, o
10 ህመተወን ነሞተ ብየኬሰኒ ከኔን መጋላ ኬሰ ጅራተንራ ዋኤ ዺገ ዸንገላሱ ዮካን ዋኤ ሴራ፣ ዋኤ አጀጀወኒ፣ ዋኤ ለብሲ ዮካን ቀጄልቸ ድዱረት ገረኬሰን ዹፈን፣ አከ እሳን ዋቀዮት ጩቡ ህንሆጄትኔፍ አኬከቺሳ። ዮ ከና አቺ ዼከምስሳ እስኒፊ ኦቦሎተኬሰንት ንዹፋ። ዋን ከነ ጎዻ፤ እስንስ ጩቡ ህንሆጄተን።
10 Quando os seus patrícios das cidades de Judá apresentarem a vocês causas de morte ou qualquer caso de desobediência às leis , estatutos e regulamentos, avisem a eles que não cometam pecados contra o Senhor , a fim de que ele não castigue vocês e os seus patrícios. Se derem esse aviso, vocês não serão culpados.
11 “ዋን ከን ዋቀዮ ተኤ ከምረትዩ አመርያን ሉብች ሀንገፍት፣ ዋን ከን ሞቲ ተኤ ከምረትዩ ዜባድያን እልም እሽማኤል ሆገናን ጎሰ ይሁዳ እስንረት ሙደመኒሩ፤ ሌዎትንሞ ቆንዳልቶተ ተአኒ ፉለኬሰን ዱረ ንተጃጅሉ። ጀባዻ ሆጄዻ፤ ዋቀዮ ወረ ዋን ጋሪ ሆጄተን ወጅን ሃጅራቱ።”
11 O Grande Sacerdote Amariá terá a última palavra nas questões religiosas, e o governador de Judá, Zebadias, filho de Ismael, terá a última palavra em casos não religiosos. Os levitas ajudarão nos serviços do tribunal. Coragem, pois, e mãos à obra! E que o Senhor Deus esteja com os que fazem o que é direito!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.