2 Crônicas 11

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ሬሆቦኣም ዮሙ ዬሩሳሌም ገኤት አከ እሳን እስራኤልት ዱለኒ ሬሆቦኣሚፍ ሞቱማ ዴብሰኒፍ ጄዼ መነ ይሁዳፊ ቤንያም ኬሳ ነሞተ ሎሉ ደንደአን ኩመ ዽበ ቶኮፊ ሰዴተመ ወልት ቀቤ።
1 Tendo Roboão chegado a Jerusalém, convocou da casa de Judá e Benjamim cento e oitenta mil escolhidos, destros na guerra, para pelejarem contra Israel a fim de restituírem o reino a Roboão.
2 ገሩ ዱቢን ዋቀዮ ኩን አከነ ጄዼ ገረ ነመ ዋቃ ገረ ሼማእያ ንዹፌ፤
2 Veio, porém, a palavra do Senhor a Semaías, homem de Deus, dizendo:
3 “ሬሆቦኣም እልመ ሶሎሞን ሞትቸ ይሁዳቲፊ እስራኤሎተ ይሁዳፊ ቤንያም ኬሰ ጅራተን ሁንዳን አከነ ጄዽ፤
3 Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo:
4 ‘ዋቀዮ አከነ ጄዸ፦ ኦቦሎተኬሰን እስራኤሎተ ሎሉዻፍ ጄተኒ ኦል ህንበእና። ሰበቢ ወን ኩን አነ ብራ ዹፌፍ ቶኮን ቶኮንኬሰን ገረ መነኬሰኒት ገላ።’ ” ከናፉ እሳን ዱቢ ዋቀዮቲፍ አጀጀመኒ ዬሮብኣምት ዱሉ ዺሰኒ ዴብአን።
4 Assim diz o Senhor: Não subireis, nem pelejareis contra os vossos irmãos; volte cada um à sua casa, porque de mim proveio isto. Ouviram, pois, a palavra do Senhor, e desistiram de ir contra Jeroboão.
5 ሬሆቦኣም ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራቴ ይሁዳ ኬሰትሞ መጋላወን እትሳ ንእጃረቴ፤ እሳንስ፦
5 E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para fortalezas.
6 ቤትልሄም፣ ኤጣም፣ ቴቆኣ፣
6 Edificou, pois, Belém, Etã, Tecoa,
7 ቤት ዙር፣ ሶኮ፣ አዱላም፣
7 Bete-Zur, Socó, Adulão,
8 ጋት፣ ማሬሻ፣ ዚፍ፣
8 Gate, Maressa, Zife,
9 አዶራይም፣ ላኪሽ፣ አዜቃ፣
9 Adoraim, Laquis, Azeca,
10 ዞራ፣ አያሎኒፊ ኬብሮን። እሳን ኩኔን መጋላወን ይሁዳፊ ቤንያም ኬሰት ጀቤፈመኒ እጃረመኒዸ።
10 Zorá, Aijalom e Hebrom, que estão em Judá e em Benjamim, cidades fortes.
11 እንስ እትሰሳኒ ጀጀቤሴ አጀጆተ እት ገልቼ፤ ኛተ፣ ዘይቲ ኤጄርሳቲፊ ዳዺ ወይኒስ አችት ንኩሴ።
11 Fortificou estas cidades e pôs nelas capitães, e armazéns de víveres, de azeite e de vinho.
12 መጋላወን ሁንደ ኬሰስ ጋቸናፊ ኤቦ ካኤ አከ እሳን ጀባተን ንጎዼ። አከሲንስ ይሁዳፊ ቤንያምን ከን ኦፊሳ ጎዸቴ።
12 E pôs em cada cidade paveses e lanças, e fortificou-as grandemente, de sorte que reteve Judá e Benjamim.
13 ሉቦትኒፊ ሌዎትን ኣናሌ እስራኤል ሁንደ ኬሰ ጅራተን ገረሳ ጎረን።
13 Também os sacerdotes e os levitas que havia em todo o Israel recorreram a ele de todos os seus termos.
14 ሰበቢ ዬሮብኣሚፊ እልማንሳ አከ ሉቦተ ዋቀዮት እሳን እላሉ ድደኒፍ፣ ሌዎትን ለፈ ዼደሳኒፊ ቀቤኘሳኒ ዺሰኒ ገረ ይሁዳፊ ዬሩሳሌም ዹፈን።
14 Pois os levitas deixaram os seus arrabaldes e a sua possessão, e vieram para Judá e para Jerusalém, porque Jeroboão e seus filhos os lançaram fora, para que não exercessem o ofício sacerdotal ao Senhor;
15 እንስ እዶወን ሰገዳ ከኔን ጋረንራቲፊ ፈኪ ዋቆተ ቶልፈሞ ብፈ ሬኤፊ ብፈ ጀቢቲን ሆጄቴ ሰናፍ ሉቦተ ኦፊሳ ንሙደቴ።
15 e Jeroboão constituiu para si sacerdotes, para os altos, e para os demônios, e para os bezerros que fizera.
16 ወር ጎሶተ እስራኤል ሁንደ ኬሳ ገራንሳኒ ዋቀዮ ዋቀ እስራኤል ብረ ጅሩ ዋቀዮ ዋቀ አቦቲሳኒቲፍ ኣርሳ ዽኤሱዻፍ ሌዎተ ዱካ ቡአኒ ዬሩሳሌም ዸቀን።
16 Além desses, de todas as tribos de Israel, os que determinaram no seu coração buscar ao Senhor Deus de Israel, também vieram a Jerusalém, para oferecerem sacrifícios ao Senhor Deus de seus pais.
17 እሳንስ ሞቱማ ይሁዳ ጀጀቤሳ ወጋ ሰዲ ሬሆቦኣም እልመ ሶሎሞን ንገርጋረን፤ እሳን ወጎተ ሰደን ከነ ኬሰ ከራ ዳዊቲፊ ሶሎሞን ዱካ ቡኣ ቱረኒቲ።
17 Assim fortaleceram o reino de Judá e corroboraram a Roboão, filho de Salomão, por três anos; porque durante três anos andaram no caminho de Davi e Salomão.
18 ሬሆቦኣምስ ማሀላት እንተለ ዬሪሞት እልመ ዳዊቲፊ አቢሃይል ፉዼ፤ አቢሃይል ኩንሞ እንተለ ኤሊያብ እልመ እሴይ።
18 Roboão tomou para si, por mulher, a Maalate, filha de Jerimote, filho de Davi; e a Abiail, filha de Eliabe, filho de Jessé,
19 እሼንስ፦ ዬኡሽ፣ ሼማርያፊ ዘሃም ዴሴፍ።
19 a qual lhe deu os filhos Jeús, Semarias e Zaã.
20 ኤርገሲሞ መአካ እንተለ አቤሳሎም ንፉዼ፤ እሼንስ አብያ፣ አታይ፣ ዚዛፊ ሼሎሚት ዴሴፍ።
20 Depois dela tomou a Maacá, filha de Absalão; esta lhe deu Abias, Atai, Ziza e Selomite.
21 ሬሆቦኣምስ ኒቶታሳ ካኒፊ ሳጀቶወንሳ ጫላ መአካ እንተለ አቤሳሎም ንጃለቴ። እንስ ወሉመት ኒቶተ ኩዸ ሰዴት፣ ሳጀቶወን ጃተመ፣ እልማን ድግደሚ ሰዴቲፊ እንተለን ጃተመ ቀበ ቱሬ።
21 Amava Roboão a Maacá, filha de Absalão, mais do que a todas as suas outras mulheres e concubinas; pois tinha tomado dezoito mulheres e sessenta concubinas, e gerou vinte e oito filhos e sessenta filhas.
22 ሬሆቦኣምስ ሞቲ እሰ ጎቹፍ ጄዼ አብያ እልመ መአካ ሰነ ኦቦሎተሳ እልማን ሞቲ ኬሳ ሆገና ጎዼ ሙዴ።
22 E Roboão designou Abias, filho de Maacá, chefe e príncipe entre os seus irmãos, porque queria fazê-lo rei.
23 እንስ ኦጉማን እልማንሳ ኬሳ ቶኮ ቶኮ ኣናሌ ይሁዳፊ ቤንያም ኬሰ፣ ገረ መጋላወን ጀቤፈመኒ እጃረመን ሁንዳት ንኤርጌ። እልማን እሳፍ ኛተ እሳን ገኡ ኬኔ ኒቶተ ባይኤሌ እሳን ንፉስሴ።
23 Também usou de prudência, distribuindo todos os seus filhos por entre todas as terras de Judá e Benjamim, por todas as cidades fortes; e deu-lhes víveres em abundância, e procurou para eles muitas mulheres.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.