2 Coríntios 3

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ኑ አመስ ኦፍ ገለቴፈቹ ጀልቀብናሬ? ዮካን አከ ነሞተ ቶኮ ቶኮ ጠለያ ዴገርሳ ገረኬሰንት ፍዱ ዮካን እስን ብራ አርገቹ ኑ በርባችሳሬ?
1 Iti kwananowar taiyuwit isat tao ra’ara’at maiye? O kwakokok sabuw afa turahinah tebifa’ihibe fefemaim kwa aki kwanifa’i isai kwanao ra’ara’at naatu aki kwa anifa’i isa anaora’ara’at.
2 ጠለያንኬኘ ከን ነምን ሁንድኑ ቤኩፊ ዱብሱ ከን ገራኬኘ ኬሰት በሬፈሜ እስኑመ።
2 Kwa i aki ai fef, dogorei wanawanan hikirum sabuw etei baiyab so’ob isan.
3 እስን አከ ጠለያ ክርስቶስ፣ ቡኣ ተጃጅለኬኛ ታተን እፈ፤ ጠለያን ኩንስ ቀለሚዻን ኡቱ ህንተእን ሀፉረ ዋቀ ጅራታቲን፣ ገበቴ ዸጋረት ኡቱ ህንተእን ገበቴ ገራ ነማረት ከን በሬፈሜዸ።
3 Rerereb yan ebi’obaiyit, Keriso taiyuwin iti fef kirum aki wanawana’imaim iyafar abai ana, men fufumamaim hikirum, baise God Anunin wanatowan ma’ama’anin kirum, men kabay rebanamaim baise sabuw dogorohimaim.
4 አመንቲን ኑ ከራ ክርስቶሲን ፉለ ዋቃ ዱረት ቀብኑስ ከን አከናት።
4 Nati batkikin God nanamaim i it nowat Keriso’one enan.
5 ኑ ዋን ቶኮሌ ኦፊኬኛን ሆጄቹፍ ደንዴቲ ቀብነ ጄኔ ምት፤ ደንዴቲንኬኘ ገሩ ዋቀራ ዹፈ።
5 It i men karam taiyuwit ata fairamaim abistan tasisinaf i tata’itin, tatafufun ana gewasin isan tao, baise it ata fair i Godane enan.
6 እንስ አከ ኑ ተጃጅልቶተ ከኩ ሃራ ታኑፍ ደንዴቲ ኑ ኬኔረ፤ ከኩን ኩንስ ከን ቁቤ ኡቱ ህንተእን ከን ሀፉራት፤ ቁቤን ንአጄሰ፤ ሀፉር ገሩ ጅሬኘ ኬነ።
6 I sinaf isat heam ana obaibasit boubun ana bowayah tamatar, men fefemaim baise God Anunin Kakafiyinamaim. Anayabin ofafar hikikirum i ea’easbunit, Anun Kakafiyin i yawas ebitit.
7 ኤርገ ተጃጅል ዱአ ፍዴ ከን ቁቤዻን ዸጋረት ቅርጠሜ ሱን ሀመ እስራኤሎትን ሰበቢ ኡልፍነሳ ከን እራ በዳ ዴሙ ሰናቲፍ ጥዬፈተኒ ፉለ ሙሴ እላሉ ህንደንዴኜት ኡልፍናን ዹፌ፣
7 Ofafar nati kabay tafanamaim hikikirum ana veya God ana marakaw tafanamaim re auman bai, nati morob bai enan naatu ofafar ana kusisiarin auman naa, imih Israel sabuw men karam Moses yumatan hita’itin gewas, nati kusisiarin i sasawar auman.
8 ተጃጅል ሀፉራሞ ሀመም ጫላ ኡልፍነ ሃቀባቱሬ?
8 Baise nati kusisiarin men nati Anun Kakafiyin ana bowabow ana kusisiarin na’atube’emih.
9 ኤርገ ተጃጅል ሙርቲ ነመት ፍዱ ኡልፍነ ቀባቴ፣ ተጃጅል ቀጄሉማ ፍዱሞ ሀመም ጫላ ኡልፍነ ሃቀባቱሬ!
9 Bowabow nati sabuw ea’easbunih nakukusisiar na’at, iti roumutuforen bowabow ana kusisiarin ana ra’at men tomar?
10 ወን ኡልፍነ ቀቤሰ ቱሬ ሱን ዮሙ ኡልፍነ ጫሉ ብረት እላለሙ አመ ኡልፍነ ህንቀቡቲ።
10 Ofafar atamanin ana kusisiarin i en, anayabin boun nowan ana kusisiarin i ra’at imaim atamanin kusair.
11 ኤርገ ወን ዬሮዻፍ ጅራቱ ሱን ኡልፍናን ዹፌ፣ ኡልፍን እሰ በረ በራን ጅራቱሞ ሀመም ጫላ ጉዳ ሃተኡሬ!
11 Naatu nati kousisi’arin boun kusaisir auman nanan na’at, nati wanatowan ekukusisiar ana ra’at i men tomarin.
12 ከናፉ ኑ አብዲ አከሲ ዋን ቀብኑፍ ባይኤ እጀ ጀባትነ።
12 Isan imih aki isai nuhifot ema’am, aki fair abai ababatkikin.
13 ኑ ወረ አከ ሙሴ እሰ አከ ሰብን እስራኤል ዹመ ዋን በዳ ዴሙ ሰና ህንአርግኔፍ ጄዼ ሀጉጊዻን ፉለሳ ሀጉገቴ ምት።
13 It i men Moses na’atube yumatan sum Israel sabuw men karam yumatan ana kusisiarin hita’itin.
14 ያድንሳኒ ገሩ ሀዶዴረ፤ እሳን ሀመ ሀርኣትዩ ዮሙ ከኩ ሞፋ ዱብሰንት ሀጉጊን ሱን እሳንራ ህንፉዸምኔ። እን ክርስቶስ ቆፋን እራ ፉዸማቲ።
14 Baise hai not i kwaris naatu nati boun ana veya ofafar atamanin tebiyab. I men hibosair anayabin Keriso akisinamo wanawananamaim inama’am boro hinabosair.
15 ሀመ ሀርኣትሌ ዬሮ እሳን ሴረ ሙሴ ዱብሰንት ሀጉጊን ያደ ገራሳኒ ንሀጉገ።
15 Iti boun ana veya, Moses ana ofafar inabiyab hai not sumasum sum inu’in.
16 ዬሮ ነምን ከምዩ ገረ ጎፍታት ዴብኡት ገሩ ሀጉጊን ሱን እራ ፉዸመ።
16 Baise yait ta Regah isan natatatabir nati sumasum i bosair.
17 ጎፍታን ሀፉረ። እዶ ሀፉር ጎፍታ ጅሩሞ ብልሱማቱ ጅረ።
17 Regah i Ayubin, naatu menamaim Regah Ayubin ema’am nati’imaim rufamen emamatar.
18 ኑ ወር ኡቱ ፉልኬኘ ህንሀጉገምን ኡልፍነ ጎፍታ ጨለቅስኑ ሁንድ ኡልፍነ እቱመ ጫሌ ጉደቻ ዴሙ ከን ጎፍታ ሀፉረ ተኤራ ዹፉን ገረ ብፈሳት ጌደረማ ጅረ።
18 Naatu it iyab yumatat men sumasum, it etei’imak Regah ana marakaw yumatatamaim ekukusisiar, it ebobotabirit i ana yumatanabe tamamatar. I ana marakaw kusisiarin i ra’at kwanekwan, i Regahine enan, i Anuninamaim ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.