1 Timóteo 5

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ነመ ዱሎሜ ቶኮ አከ ዋን እን አባኬ ተኤት ጎርስ መሌ ህንእፈትን። ደርገጎተስ አከ ኦቦሎታት እላል፤
1 Orot gagamin men kwararin yamutufurin isan iniwa’an, baise tamat na’atube koufair initih. Naatu orot baubuh tait na’atube isah inasinaf.
2 ዱበርቶተ ዱሎመን አከ ሃዾቲት፣ ዱበርቶተ ሸመረን አከ ኦቦሌቶታት ቁልቁሉማ ጉቱን እላል።
2 Baibina’ah inakakafiyih o hinat kukakafiy na’atube, naatu baibin baubuh not gewasinamaim ruburub na’atube inakaifih hinama.
3 ሃዾተ ህዬሳ ከኔን ዹጉማን ረከቶተ ተአን ከበጅ።
3 Kwafur baibin iyab baibais tekokok ina’itih inibaisih. Jesu i ata yawas boubun|src="C056.tif" size="span" loc="1Ti 5.3" copy="Illustration used with permission of New Tribes Mission." ref="5.3-16"
4 ገሩ ሃት ህዬሳ ቶኮ ዮ እጆሌ ዮካን አኮወን ቀባቴ እጆሌን ኩኔን ማቲሳኒ ገርጋሩፊ ወረሳኒቲፍ ገቲ ዴብሱዻን አመንቲሳኒ ሆጂን ሙልእሱፍ ዱራን ዱርሰኒ በረቹ ቀቡ፤ ኩን ዋቀ ገመቺሳቲ።
4 Baise kwafur babin yait natunatun o wawawan auman, gewasin nati kek i boro hai Kirisiyan ana bowabow hinasinaf hai nibur isah naatu hinah tamah, uwahinah hikakaifih isan wan hinay hinibaisih, anayabin nati i God ana kokok gagamin.
5 ሃዸ ህዬሳ ከን ዹጉማን ረከቱ ታቴ ኮጳሼ ሀፍቴ አብዲሼ ዋቀረ ካአቴ ሀልከኒ ጉያ ከዸትናፊ ገርጋርሰ ዋቃ ጋፈቹ እት ፉፍት።
5 Kwafur babin yait ema’ama sibasiba’u, naatu orot babin men yait ebibais, i ana not ana baitumatum etei i God nitin fai mar God baibaisin isan nayoyoban.
6 ሃት ህዬሳ ከን ጅሬኘ ገመቹት ኦፍ ገቱ ገሩ ኡቱመ ጅርቱዩ ዱቴርት።
6 Baise kwafur babin yait biyan ana yasisir ebaib, biyan ufunane i yawasin baise wanawanan i murubin.
7 አከ ነምን ቶኮዩ ሙዳ ህንቀባትኔፍ አጀጀ ከነ ኬን።
7 Iti roube’aten tur auman ini’obaiyih hinaso’ob, saise hinasinaf gewas naatu men yait ta ubar nitih.
8 ነምን ፍሮተሳ ኬሱመቱ ምሴንሶተ ማቲሳ ወረ እሰት ኣነን ህንገርጋሬ ከምዩ አመንቲ ገኔረ፤ እን ነመ ህንአመኔ ጫላትስ ሀማዸ።
8 Orot babin yait ta tain tuwan men ebi’u’uwanih, i taiyuwin ana nibur na’atube, nati orot i ana baitumatum eyayaub naatu sabuw baitumatum atih natabirih kowarar anababatun.
9 ሃት ህዬሳ ቶኮ ዮ ኡሙሪንሼ ወጋ ጃተማ ኦል ተኤ አከሱመስ ኒቲ ዽርሰ ቶክቻ ቱርቴ ታቴ መሌ መቃንሼ ገልሜ ሃዾተ ህዬሳረት ህንገልሜፈምን፤
9 Kwafur babin yait ana tabin ta’imon, naatu ana kwamur 60 sasawar i wabin kwafukwafur hai bukamaim kwanakirum.
10 አከሱመስ እሼን ሆጂ ጋሪ ሆጄቹዻን ጄቹንስ እጆሌ ጉድሱዻን፣ ኬሱማ ስመቹዻን፣ ሚለ ቁልቁሎታ ዽቁዻን፣ ወረ ረከተን ገርጋሩዻን፣ ከራ ሁንዱማንስ ሆጂ ጋሪ ሆጄቹ ኬሰት ኦፍ ኬኑዻን ከን ቤከምቴ ተኡ ቀብድ።
10 Wabin gewasin, kek baituwayan, bai merarayowayan, God ana sabuw ah souwenayan, sabuw iyab yababan tebaib ebibaisih, naatu sawar gewasih sinaf isan mar etei ana not imaim yai esisinaf.
11 ሃዾተ ህዬሳ ከኔን ሸመረን ተአን ገሩ ህንገልሜስን። እሳን ዮሙ ሀዊን ፎኒ ክርስቶስራ ገርገር እሳን ባሱት ዴብአኒ ሄሩሙ በርባዱቲ።
11 Baise baibin baubuh iyab kwafur tema’ama wabih men inakirum, anayabin hinama’am hai naniyan tabinamih hinabiwa’an, kouh boro Keriso hinitin hinatabin,
12 ከናንስ እሳን ዋን ከኩሳኒ ከን ጀልቀባ ጨብሰኒፍ ሙርቲ ኦፍት ፍዱ።
12 naatu taiyuwih hai kakafinamaim boro bit hinab, anayabin hai omatanen wantoro’ot hio’omatan i hi’astu’ub.
13 ከነ መሌስ መና ገረ መናት ለበኒ ዽባኡማ በረቱ። ዽባኡማ ቆፈ ኡቱ ህንተእን ዋን ዱበቹን እሳኒፍ ህንመሌ ዱበቹዻን ነመ ሀመቱ፤ ዽመ ነማ ኬሰስ ገሉ።
13 Men nati akisin, baise boro hinanokow ah yan nadeder bar, bar hinarun hinatit hinaremor kwanekwan, naatu men nokonokow akisin, baise boro yanuwayah hinamatar, naatu sabuw afa hai bowabow baimateteyan isah okwanekwaneyah hinamatar, naatu sawar afa isah men hitao i boro hinao.
14 ከናፉ ሃዾትን ህዬሳ ከኔን እጆሉማ ቀበን አከ ጨራ መቃ ኑ በሌሱ ዲናፍ ህንኬንኔፍ አን አከ እሳን ሄሩመን፣ አከ እጆሌ ደአኒፊ አከ መነሳኒ ቡልፈተን ነንጎርሰ።
14 Imih ayu akokok baibin iyab baubuh kwafur tema’am i hinatabin kek hinabow hinituw, naatu hai nibur hinakaifih, saise ata rakit sabuw uwit isan ana ef tinunuwet boro tanahir.
15 ነሞትን ቶኮ ቶኮ ሴጠነ ዱካ ቡኡፍ ጄዸኒ ዱራኑ ከራራ ጎረኒሩ።
15 Anayabin kwafukwafur afa i hitatabiraka Satan tibi’ufunun.
16 ዱበርቲን አመንቱ ከምዩ ዮ ሃዾተ ህዬሳ ማቲሼ ኬሳ ቀባቴ፣ አከ ወልዳን ክርስታና ሀዾተ ህዬሳ ከኔን ዹጉማን ረከቶተ ተአን ገርጋርቱፍ እሼን እሳን ሃገርጋርቱ መሌ አከ ወልዳ ክርስታናት በኣ ተአን ህንጎዽን።
16 Baise baitumatumayan babin yait ana nibur wanawananamaim kwafur baibin hinama’am na’at nibaisih, men ekalesia hinab, saise ekalesia i kwafur baibin iyab anababatun tibiyababan i hinibaisih.
17 ጃርሶሊን ስሪት ወልዳ ክርስታና ቡልቸን ኬሱመቱ ወር ሆጂንሳኒ ለለቡፊ በርሲሱ ተኤ ኡልፍነ ደቻ አርገቹ ቀቡ።
17 Ai’in iyab ekaleisia ana bowabow tebobonawiy gewas i kwanakakafiyih naatu hai ma gewas isan tafan kwanaya’abar auman kwanibaisih, sabuw iyab binanuyah naatu bai’obaiyenayah i kwana’itih baibais gewasin kwanitih.
18 ከተቢን ቁልቁሉን፣ “ቆትዮ ምዻን ስርብሲሱት ጅሩ አፋን ህንህዽን፤” አከሱመስ፣ “ሆጄታፍ ምንዳሳ አርገቹን ንመለ” ጄዻቲ።
18 Anayabin bukamaim iti na’atube eo, “Ox rice nawawaskweyakweyar awan men kwana’utan,” naatu “Bowayah hai baiyan i kwanitih.”
19 ዮ ዹገ ባቶተ ለማን ዮካን ሰዲን ምርከኔፈሜ መሌ ህመተ ጃርሰ ቶኮ ሞርሙን ዽኤፈሙ ከምዩ ህንፉዸን።
19 Ain orot ana kakafin hinabow hinan hinao kwananonowar men saise sinaf isan kwananotamih, baise orot rou’ab o tounu hinan sif hinaruboun kwananowarabo kwanasinaf.
20 አከ ወር ካን ሶዳተኒፍ ነሞተ ጩቡ ሆጄተን ፉለ ነሞተ ሁንዳ ዱረት እት ዼከም።
20 sabuw iyab bowabow kakafin hinasisinaf bebeyanamaim inakwararih inayamutufurih, saise sabuw afa baimatnuwen hinab.
21 አን አከ አት ዋን ቶኮዩ ሎጊዻን ህንጎኔፊ አከ ወል ጫልችሱ መሌ አጀጀወን ከኔን ኤግዱፍ ፉለ ዋቃቲፊ ፉለ ክርስቶስ ዬሱስ ዱረት፣ ፉለ ኤርገሞተ ፍለተመኒ ዱረትስ ስን ጎርሰ።
21 God nanamaim, naatu Keriso Jesu na’atube tounamatar kakafiyih etei matahimaim ayu tur fokarin maiyow au’uwi, iti raube’aten tur inabukikin naatu sabuw etei isah i ana fofoninamaim ina’uwih, men ta aukoun inabat ta inarukauwimih.
22 ኤኙረዩ ሀርከ ካኡፍ ህንአሪፈትን፤ ጩቡ ነመ ብራ ኬሰት ህንህርማትን። ቁልቁሉማዻንስ ኦፍ ኤገዹ።
22 Mata men nakabiy Regah ana bowabow isan sabuw inabow fair initih, naatu sabuw afa hai kakafin bairi men kwanafaram, biya inakubaitutur gewas.
23 ሰበቢ ገራኬቲቲፊ ዹኩበ አሙማ አመ ስት ከኡ ሰናቲፍ ዳዺ ወይኒ ጥኖሼ ዹግ መሌ ብሻን ቆፈ ህንዹግን።
23 Men harew akisin inatom, wine kikimin inisuwai auman inatom, anayabin ya ana babaninamaim o mar etei kusasawow.
24 ጩቡን ነሞተ ቶኮ ቶኮ ዱራን ዱርሴ እፈት ሙልአተ፤ እሳን ዱረ ደርቤስ ለፈ ሙርቲ ገአ፤ ጩቡን ወረ ካኒ ገሩ ዱበረት ቤከመ።
24 Sabuw afa hai kakafih i boro marta’imon bebeyan ina’inan, naatu baibatiyen hinab, baise sabuw afa i wa’iwa’iramaim kakafih tisisinaf ufibo tibirerereb.
25 ሆጂን ጋሪንስ አከሱመ እፈት ሙልአተ፤ ከን እፈት ህንሙልአትኔስ ዾክፈሜ ሀፉ ህንደንደኡ።
25 Ef nati ta’imon sawar gewasih i bebeyan tai’itah, naatu men abisa ta isisinaf boro wa’iwa’irin na’inumih etei boro hinan rerereb yan hinatit.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.