1 Timóteo 4
gaze (GAZE) vs VC
1 አከ በረ ዹፉፍ ጅሩ ኬሰ ነሞትን ቶኮ ቶኮ ሀፉሮተ ሶባቲፊ በርሲሰ ሀፉሮተ ሀሞ ዱካ ቡኡዻን አመንቲ ዺሰን ሀፉር ቁልቁሉን እፈ ባሴ ዱበተ።
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 በርሲስን አከሲስ ከራ ነሞተ ፈኬሱዻን ሶበኒ ወረ ቀልቢንሳኒ አከ ዋን ጉባን ጉበሜት ሀዶዴቲን ዹፈ።
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 እሳንስ ፉዻፊ ሄሩመ ዾዉ፤ ኛተ ዋቅን አከ ወር አመነኒፊ ወር ዹጋ ቤከን ገለታን ፉዸተኒ ኛተኒፍ ጄዼ ኡሜ ሰነስ አከ ነሞትን ለገተን አጀጁ።
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 ወን ዋቅን ኡሜ ሁንድኑ ዋን ጋሪ ተኤፍ ዮ ገለታን ፉዸተሜ ወን ገተሙ ቶኮዩ ህንጅሩ፤
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 እን ዱቢ ዋቃቲፊ ከዸትናዻን ቁልቁሌፈሜራቲ።
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 አትስ ዮ ዋንቶተ ከኔን ኦቦሎተት ህምቴ፣ ዱቢ አመንቲቲፊ በርሲሰ ጋሪ ዱካ ቡኣ ቱርቴ ሰናን ብልቻቴ ተጃጅላ ጋሪ ከን ክርስቶስ ዬሱስ ታተ።
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 ኦዱ ጡራኣፊ መማክሰ ቤራራ ፈጋዹ፤ ቆደ ከና ነመ ዋቃ ተኡፍ ኦፍ ሌንጅስ።
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 ሌንጂን ዸግና ፋይዳ ጥና ቀባቲ፤ ዋቀት ቡሉን ገሩ ጅሬኘ አማቲፍስ ጅሬኘ ዹፉፍ ጅሩፍስ ዋን ዋዳ ኦፍ ኬሳ ቀቡፍ ዋን ሁንዳፍ ፈየደ።
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 ጄች ኩን አመነማፊ ከን ጉቱማን ጉቱት ፉዸተሙ መሉዸ።
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 ሰበቢ አብዲኬኘ ዋቀ ጅራታ እሰ ፈይሳ ነመ ሁንዳ ኬሱመቱ ከን ወረ እሰት አመነኒ ተኤ ሰነረ ካአትኔፍ ኑስ ከናፍ ጄኔ ንደዸብነ፤ ንተታፈትነስ።
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 ወንቶተ ከኔን አጀጅ፤ በርሲስስ።
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 አት ዱቢዻን፣ አመላን፣ ጃለላን፣ አመንቲፊ ቁልቁልናን ወረ አመነኒፍ ፈኬኘ ተእ መሌ ነምን ቶኮዩ ደርገጉማኬ ህንቱፈትን።
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 ሀመ አን ዹፉት ከተቢ ቁልቁሉ ነሞታፍ ዱብሱት፣ ጎርሱፊ በርሲሱት ጀባዹ።
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 ኬናኬ እሰ ዮሙ ጃርሶሊን ሀርከሳኒ ስረ ካአንት ከራ ራጂቲን ሲፍ ኬነሜ ሰነ ህንደገትን።
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 ዋን ከነትስ ጀባዹ፤ አከ ነምን ሁንድኑ ጉደቹኬ አርጉፍስ ጉቱማን ጉቱት እት ኦፍ ኬን።
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 ጅሬኘኬቲፊ በርሲሰኬ ኤገዹ። እትስ ጀባዹ፤ ዋን ከነ ጎቹኬቲንስ ኦፊኬቲፊ ወረ ስ ዸገአን ንፈይፍታቲ።
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.