1 Timóteo 3
gaze (GAZE) vs ARC
1 ጄች፣ “ኤኙዩ ዮ ጳጳሲ ተኡ ሀዌ፣ ሆጂ ጋሪ ሀወ” ጄዹ ኩን አመነማዸ።
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 ኤጋ ጳጳሲን ከን ሙዳ ህንቀብኔ፣ ከን ኒቲ ቶክቲ ቀቡ፣ አመለ ቀቤሰ፣ ከን ኦፍ ቀቡ፣ ከበጀማ፣ ከን ኬሱማ ስመቱ፣ ከን በርሲሱ ደንደኡ፣
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ከን ህንመቾፍኔ፣ ከን ጎሊ ካሱ ኡቱ ህንተእን ኦብሰ ቀቤሰ፣ ከን ሎለ ህንጃለትኔፊ ከን ማለቀ ህንጃለትኔ ተኡ ቀበ።
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 እንስ ማቲ ኦፊሳ ስሪት ቡልፈቴ አከ እጆሌንሳ ከበጀ መሉን እሳፍ አጀጀመን ምርከኔሱ ቀበ።
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 ነምን ቶኮ ዮ ማቲ ኦፊሳ አከ እት ቡልፈቱ ህንቤክኔ እን አከምት ወልዳ ክርስታና ዋቃ ኤጉ ደንደኣ?
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 እን አከ ኦፍ ጀጁዻን አፉፈሜ ሙርቲ ዲያብሎስ ኬሰት ህንኩፍኔፍ ነመ ዽኦ አመኔ ህንተእን።
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 እንስ አከ ህንቱፈተምኔፊ አከ ክዮ ዲያብሎስ ኬሰትስ ህንኩፍኔፍ ወረ አላ ብረት መቃ ጋሪ ሃቀባቱ።
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 ዳቆኖትንስ አከሱመ ነሞተ ከበጀመን፣ ወረ አፋን ለመ ህንዱበትኔ፣ ወረ ዹጋቲ ዳዺ ወይኒቲን ህንፉዸተምኔፊ ወረ ቡኣ ህንመሌ አርገቹፍ ህንተታፈትኔ ተኡ ቀቡ።
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 ያደ ቁልቁሉንስ እጪቲ አመንቲ ጀቤሰኒ ቀበቹ ቀቡ።
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 እሳንስ ዱራን ዱርሰኒ ሃቆረተመን፤ ኤርገሲስ ዮ ሙዳን ቶኮሌን እሳንረት ህንአርገምን ዳቆኖተ ተአኒ ሃተጃጅለን።
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 አከሱመስ ዱበርቶትንሳኒ ከበጀሞ፣ ከኔን መቃ ነመ ህንበሌስኔ፣ አመለ ቀቤዪፊ ዋን ሁንዳን አመነሞ ተኡ ቀቡ።
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 ዳቆኒን ቶኮ ዽርሰ ኒቲ ቶክቲ፣ ከን እጆሌሳቲፊ ወረ መነሳ ጅራተን ስሪት ቡልቹ ተኡ ቀበ።
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 ወር ዳቆኑማን ስሪት ተጃጅለን ኡልፍነ ጉዳ፣ አመንቲ ክርስቶስ ዬሱስት ቀበኒንሞ እጀ ጀብነ ጉዳ አርገቱ።
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 አን አከን ደፌ ገረኬ ዹፉ አብደዼ ቀጄልፈመ ከነ ሲፍ ነንበሬሰ፤
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 ከነስ ተሪ ዮ አን ቱሬ፣ ነምን ቶኮ አከምት አከ መነ ዋቃ ኬሰ ጅራቹ ቀቡ አከ ቤክቱፍን ሲፍ በሬሰ፤ መን ዋቃ ኩንስ ወልዳ ዋቀ ጅራታ እሰ ኡቱባፊ ሁንዴ ዹጋ ተኤዸ።
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 ዋቀት ቡሉን ሸኪ ቶኮ መሌ እጪቲ ጉዳ ኦፍ ኬሳ ቀበ፤ ኩንስ፣
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.