1 Timóteo 3

gaze (GAZE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ጄች፣ “ኤኙዩ ዮ ጳጳሲ ተኡ ሀዌ፣ ሆጂ ጋሪ ሀወ” ጄዹ ኩን አመነማዸ።
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 ኤጋ ጳጳሲን ከን ሙዳ ህንቀብኔ፣ ከን ኒቲ ቶክቲ ቀቡ፣ አመለ ቀቤሰ፣ ከን ኦፍ ቀቡ፣ ከበጀማ፣ ከን ኬሱማ ስመቱ፣ ከን በርሲሱ ደንደኡ፣
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 ከን ህንመቾፍኔ፣ ከን ጎሊ ካሱ ኡቱ ህንተእን ኦብሰ ቀቤሰ፣ ከን ሎለ ህንጃለትኔፊ ከን ማለቀ ህንጃለትኔ ተኡ ቀበ።
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 እንስ ማቲ ኦፊሳ ስሪት ቡልፈቴ አከ እጆሌንሳ ከበጀ መሉን እሳፍ አጀጀመን ምርከኔሱ ቀበ።
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 ነምን ቶኮ ዮ ማቲ ኦፊሳ አከ እት ቡልፈቱ ህንቤክኔ እን አከምት ወልዳ ክርስታና ዋቃ ኤጉ ደንደኣ?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 እን አከ ኦፍ ጀጁዻን አፉፈሜ ሙርቲ ዲያብሎስ ኬሰት ህንኩፍኔፍ ነመ ዽኦ አመኔ ህንተእን።
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 እንስ አከ ህንቱፈተምኔፊ አከ ክዮ ዲያብሎስ ኬሰትስ ህንኩፍኔፍ ወረ አላ ብረት መቃ ጋሪ ሃቀባቱ።
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 ዳቆኖትንስ አከሱመ ነሞተ ከበጀመን፣ ወረ አፋን ለመ ህንዱበትኔ፣ ወረ ዹጋቲ ዳዺ ወይኒቲን ህንፉዸተምኔፊ ወረ ቡኣ ህንመሌ አርገቹፍ ህንተታፈትኔ ተኡ ቀቡ።
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 ያደ ቁልቁሉንስ እጪቲ አመንቲ ጀቤሰኒ ቀበቹ ቀቡ።
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 እሳንስ ዱራን ዱርሰኒ ሃቆረተመን፤ ኤርገሲስ ዮ ሙዳን ቶኮሌን እሳንረት ህንአርገምን ዳቆኖተ ተአኒ ሃተጃጅለን።
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 አከሱመስ ዱበርቶትንሳኒ ከበጀሞ፣ ከኔን መቃ ነመ ህንበሌስኔ፣ አመለ ቀቤዪፊ ዋን ሁንዳን አመነሞ ተኡ ቀቡ።
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 ዳቆኒን ቶኮ ዽርሰ ኒቲ ቶክቲ፣ ከን እጆሌሳቲፊ ወረ መነሳ ጅራተን ስሪት ቡልቹ ተኡ ቀበ።
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 ወር ዳቆኑማን ስሪት ተጃጅለን ኡልፍነ ጉዳ፣ አመንቲ ክርስቶስ ዬሱስት ቀበኒንሞ እጀ ጀብነ ጉዳ አርገቱ።
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 አን አከን ደፌ ገረኬ ዹፉ አብደዼ ቀጄልፈመ ከነ ሲፍ ነንበሬሰ፤
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 ከነስ ተሪ ዮ አን ቱሬ፣ ነምን ቶኮ አከምት አከ መነ ዋቃ ኬሰ ጅራቹ ቀቡ አከ ቤክቱፍን ሲፍ በሬሰ፤ መን ዋቃ ኩንስ ወልዳ ዋቀ ጅራታ እሰ ኡቱባፊ ሁንዴ ዹጋ ተኤዸ።
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 ዋቀት ቡሉን ሸኪ ቶኮ መሌ እጪቲ ጉዳ ኦፍ ኬሳ ቀበ፤ ኩንስ፣
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.