1 Samuel 5

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ፍልስጤሞትን ኤርገ ታቦተ ዋቃ ቦጅአኒ ቦዴ ኤቤኔዜሪ ፉዸኒ አሽዶድት ጌሰን።
1 Depois de tomarem a arca de Deus, os filisteus a levaram de Ebenézer para a cidade de Asdode.
2 ኤርገሲስ ታቦተ ሰነ ገረ ገልመ ዳጎንት ጌሰኒ ዳጎን ብረ ካአን።
2 Eles a colocaram no templo do seu deus Dagom, perto da sua imagem.
3 ነሞትን አሽዶድ ዮሙ ጉያ እት ኣኑ ገነማን ከአንት ዳጎን ታቦተ ዋቀዮ ዱረት አዳን ለፈት ጎምብፈሜ አርገን! እሳንስ ለፋ ካሰኒ እዶሳት እሰ ዴብሰን።
3 No dia seguinte, de manhã, os moradores de Asdode viram que a imagem de Dagom estava caída de cara no chão, na frente da arca da aliança. Então eles pegaram a imagem e a puseram de volta no seu lugar.
4 ገሩ ዮሙ እሳን ጉያ እት ኣኑ ገነመ ከአንት ዳጎን ታቦተ ዋቀዮ ዱረት አዳን ለፈት ጎምብፈሜ ቱሬ! መታፊ ሀርክሳስ እራ ጨጨቤ ጉለንታ በልበላረ ቡቡኤ ቱሬ፤ ዸግነሳ ቆፈቱ ሀፌ።
4 No dia seguinte, de manhã, viram que ela estava caída de novo na frente da arca. A cabeça e os dois braços da imagem estavam quebrados, caídos na soleira da porta; somente o corpo estava inteiro.
5 ወን ሉቦትን ዳጎን ዮካን ነምን ገልመ ዳጎን ከን አሽዶድ ጅሩ ሰነ ኦል ሴኑ ከምዩ ሀመ ሀርኣት ጉለንታ በልበላረ ህንኤጄኔፍ ከኑመ።
5 É por isso que até hoje os sacerdotes de Dagom e todos os que o adoram em Asdode não pisam aquele lugar.
6 ሀርክ ዋቀዮ ሰበ አሽዶዲፊ ናኖሼረት ጀባቴ፤ በዲሰ እሳንት ፍዴ፤ ኢቶስ እሳንት ነቄ።
6 E o Senhor Deus castigou duramente o povo de Asdode. Fez com que todo o povo dali e da vizinhança ficasse cheio de tumores.
7 ነሞትን አሽዶድስ ዬሮ ዋን ተኣ ቱሬ አርገንት፣ “ሰበቢ ሀርክሳ ኑፊ ዋቀኬኘ ዳጎንረት ጀባቴፍ ታቦትን ዋቀ እስራኤል አስ ቱሩ ህንቀቡ” ጄዸን።
7 Quando eles viram isso, disseram: — O Deus de Israel está castigando a nós e ao nosso deus Dagom. Não podemos mais deixar que a arca do Deus de Israel fique aqui.
8 ከናፍ ቡልችቶተ ፍልስጤም ሁንደ ወልት ዋመኒ፣ “ታቦተ ዋቀ እስራኤል ማል ጎቹ ቀብነ?” ጄዸኒ እሳን ጋፈተን።
8 Então mandaram que alguns mensageiros fossem chamar todos os cinco governadores filisteus e lhes perguntaram: — Que vamos fazer com a arca do Deus de Israel? — Levem para a cidade de Gate! — responderam eles. Então os filisteus a levaram para lá.
9 ኤርገ ታቦተ ሰነ አቺ ባሰኒ ቦዴ ሀርክ ዋቀዮ መጋላ ሰነት ጀባቴ በዲሰ ጉዳ ፍዴ። ነሞተ መጋላ ሰነ ጅራተንስ ጥናዻ ሀመ ጉዳት ዸኤ፤ አከ ዺቶን እሳንት ያኡስ ጎዼ።
9 Mas, depois que a arca chegou ali, o Senhor Deus castigou a cidade e pôs medo nos seus moradores. Apareceram tumores em todas as pessoas da cidade, tanto nas mais importantes como nas mais humildes.
10 ከናፉ ታቦተ ዋቃ ገረ ኤቅሮንት ኤርገን።
10 Então enviaram a arca da aliança para a cidade de Ecrom. Quando a arca chegou lá, o povo começou a gritar: — Trouxeram a arca do Deus de Israel para cá; eles querem acabar com a gente!
11 ከናፉ ቡልችቶተ ፍልስጤም ሁንደ ወልት ዋመኒ፣ “ታቦተ ዋቀ እስራኤል አሲ ፈጌሳ፤ እዶሳት ሃዴብኡ፤ ዮ ከና አቺ እን ኑፊ ሰበኬኘ ፍጠ” ጄዸኒን። ሶዳን ዱኣ መጋላ ሰነ ጉቴ ቱሬቲ፤ ሀርክ ዋቃስ አከ መሌ እት ጀባቴ ቱሬ።
11 Então mandaram que alguns mensageiros dissessem a todos os governadores filisteus: — Mandem a arca do Deus de Israel de volta ao seu lugar, para que ela não mate a nós e às nossas famílias. Houve morte e destruição em toda a cidade, por causa do castigo severo de Deus.
12 ወር ህንዱእንስ ዋን ዺቶን እሳንት ያኤፍ እይሳኒ ሰሚት ኦል በኤ።
12 Os que não morreram ficaram cheios de tumores, e os gritos dos moradores da cidade subiram até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.