1 Samuel 5

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ፍልስጤሞትን ኤርገ ታቦተ ዋቃ ቦጅአኒ ቦዴ ኤቤኔዜሪ ፉዸኒ አሽዶድት ጌሰን።
1 Os filisteus tomaram a arca de Deus e a levaram de Ebenézer a Asdode.
2 ኤርገሲስ ታቦተ ሰነ ገረ ገልመ ዳጎንት ጌሰኒ ዳጎን ብረ ካአን።
2 Os filisteus tomaram a arca de Deus e a colocaram no templo de Dagom, ao lado da imagem de Dagom.
3 ነሞትን አሽዶድ ዮሙ ጉያ እት ኣኑ ገነማን ከአንት ዳጎን ታቦተ ዋቀዮ ዱረት አዳን ለፈት ጎምብፈሜ አርገን! እሳንስ ለፋ ካሰኒ እዶሳት እሰ ዴብሰን።
3 Quando os moradores de Asdode se levantaram de madrugada, no dia seguinte, eis que Dagom estava caído com o rosto em terra, diante da arca do Senhor . Eles pegaram a imagem de Dagom e a puseram de volta no seu lugar.
4 ገሩ ዮሙ እሳን ጉያ እት ኣኑ ገነመ ከአንት ዳጎን ታቦተ ዋቀዮ ዱረት አዳን ለፈት ጎምብፈሜ ቱሬ! መታፊ ሀርክሳስ እራ ጨጨቤ ጉለንታ በልበላረ ቡቡኤ ቱሬ፤ ዸግነሳ ቆፈቱ ሀፌ።
4 Levantando-se de madrugada no dia seguinte, pela manhã, eis que Dagom estava caído de bruços diante da arca do Senhor . A cabeça de Dagom e as duas mãos estavam cortadas e se encontravam na soleira da porta; apenas o tronco dele estava inteiro.
5 ወን ሉቦትን ዳጎን ዮካን ነምን ገልመ ዳጎን ከን አሽዶድ ጅሩ ሰነ ኦል ሴኑ ከምዩ ሀመ ሀርኣት ጉለንታ በልበላረ ህንኤጄኔፍ ከኑመ።
5 Por isso, os sacerdotes de Dagom e todos os que entram no seu templo em Asdode não pisam na soleira da porta, até o dia de hoje.
6 ሀርክ ዋቀዮ ሰበ አሽዶዲፊ ናኖሼረት ጀባቴ፤ በዲሰ እሳንት ፍዴ፤ ኢቶስ እሳንት ነቄ።
6 Porém a mão do Senhor castigou duramente os moradores de Asdode, e os assolou, e os feriu com tumores, tanto em Asdode como nos seus arredores.
7 ነሞትን አሽዶድስ ዬሮ ዋን ተኣ ቱሬ አርገንት፣ “ሰበቢ ሀርክሳ ኑፊ ዋቀኬኘ ዳጎንረት ጀባቴፍ ታቦትን ዋቀ እስራኤል አስ ቱሩ ህንቀቡ” ጄዸን።
7 Quando os homens de Asdode viram o que estava acontecendo, disseram: — A arca do Deus de Israel não deve ficar entre nós, pois a sua mão é dura sobre nós e sobre Dagom, nosso deus.
8 ከናፍ ቡልችቶተ ፍልስጤም ሁንደ ወልት ዋመኒ፣ “ታቦተ ዋቀ እስራኤል ማል ጎቹ ቀብነ?” ጄዸኒ እሳን ጋፈተን።
8 Então enviaram mensageiros e reuniram todos os governantes dos filisteus, e perguntaram: — Que faremos com a arca do Deus de Israel? Eles responderam: — Que a arca do Deus de Israel seja levada até Gate e, depois, de cidade em cidade. E a levaram até Gate.
9 ኤርገ ታቦተ ሰነ አቺ ባሰኒ ቦዴ ሀርክ ዋቀዮ መጋላ ሰነት ጀባቴ በዲሰ ጉዳ ፍዴ። ነሞተ መጋላ ሰነ ጅራተንስ ጥናዻ ሀመ ጉዳት ዸኤ፤ አከ ዺቶን እሳንት ያኡስ ጎዼ።
9 Depois que a levaram, a mão do Senhor foi contra aquela cidade, causando grande terror; pois feriu os homens daquela cidade, desde o pequeno até o grande; e lhes nasceram tumores.
10 ከናፉ ታቦተ ዋቃ ገረ ኤቅሮንት ኤርገን።
10 Então enviaram a arca de Deus a Ecrom. Mas, quando a arca chegou lá, os ecronitas exclamaram: — Trouxeram a arca do Deus de Israel até aqui para matar a nós e a nosso povo.
11 ከናፉ ቡልችቶተ ፍልስጤም ሁንደ ወልት ዋመኒ፣ “ታቦተ ዋቀ እስራኤል አሲ ፈጌሳ፤ እዶሳት ሃዴብኡ፤ ዮ ከና አቺ እን ኑፊ ሰበኬኘ ፍጠ” ጄዸኒን። ሶዳን ዱኣ መጋላ ሰነ ጉቴ ቱሬቲ፤ ሀርክ ዋቃስ አከ መሌ እት ጀባቴ ቱሬ።
11 Então enviaram mensageiros e reuniram todos os governantes dos filisteus, e disseram: — Devolvam a arca do Deus de Israel. Que ela volte ao seu lugar, para que não mate nem a nós nem ao nosso povo. Porque havia terror de morte em toda a cidade, e a mão de Deus castigou duramente ali.
12 ወር ህንዱእንስ ዋን ዺቶን እሳንት ያኤፍ እይሳኒ ሰሚት ኦል በኤ።
12 Os homens que não morriam eram atingidos com os tumores, e o clamor da cidade subiu até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.