1 Samuel 11
gaze (GAZE) vs ARC
1 ናሃሽ ነምች አሞን ሱን ኦል በኤ ያቤሽ ግልኣድን መርሴ። ነሞትን ያቤሽ ሁንድኑስ ናኣሺን፣ “ኮቱ ወሊ ገልቴ ጎዸትና፤ ኑስ ሲፍ ሆጄትና” ጄዸን።
1 Então, subiu Naás, amonita, e sitiou a Jabes-Gileade; e disseram todos os homens de Jabes a Naás: Faze aliança conosco, e te serviremos.
2 ናሃሽ ነምች አሞን ገሩ፣ “አን ከነን እስን ወጅን ወሊ ገልቴ ጎዸዹ ዮን እጀ ምርጋ ቶኮ ቶኮኬሰኒ እስን ኬሳ ባሴ አከሲን እስራኤል ሁንደ ሰልጵሴ ቆፈ” ጄዼ ዴብሴፍ።
2 Porém Naás, amonita, lhes disse: Com esta condição, farei aliança convosco: que a todos vos arranque o olho direito, e assim ponha esta afronta sobre todo o Israel.
3 ማንጉዶትን ያቤሽሞ፣ “አከ ኑ ጉቱማ እስራኤል ኬሰ ኤርገሞተ ኤርገትኑፍ ጉያ ቶርበ ኑፍ ኦብስ፤ ዮ ነምን ኑ ኦልቹ ቶኮዩ ጅራቹ ባቴ ኑ ሲፍ ቡለ” እሳን ጄዸን።
3 Então, os anciãos de Jabes lhe disseram: Deixa-nos por sete dias, para que enviemos mensageiros por todos os termos de Israel e, não havendo ninguém que nos livre, então, sairemos a ti.
4 ኤርገሞትን ኩኔንስ ዮሙ ገረ ግቤኣ እዶ ሳኦል ጅራቱ ዹፈኒ ዋን ከነ ነሞተት ህመንት፣ ነሞትን ሁንድ ሰገሌ ኦል ፉዸተኒ ንቦአን።
4 E, vindo os mensageiros a Gibeá de Saul, falaram estas palavras aos ouvidos do povo. Então, todo o povo levantou a sua voz e chorou.
5 ዬሮ ሰነት ሳኦል ሰንጎተሳ ኦፋ እዶ ቆናቲ ገለ ቱሬ፤ እንስ፣ “ሰብን ኩን ማል ተኤ ቦአ?” ጄዼ ጋፈቴ። እሳንስ ዋን ነሞትን ያቤሽ ጄዸን ሰነ እሰት ህመን።
5 E eis que Saul vinha do campo, atrás dos bois; e disse Saul: Que tem o povo, que chora? E contaram-lhe as palavras dos homens de Jabes.
6 ዬሮ ሳኦል ዱቢ ከነ ዸገኤትስ ሀፉር ዋቃ ሁምናን እሰረ ቡኤ፤ እንስ ኣሬ ቦበኤ።
6 Então, o Espírito de Deus se apoderou de Saul, ouvindo estas palavras, e acendeu-se em grande maneira a sua ira.
7 እንስ ሰንጎተ ጭምዲ ቶኮ ፉዼ ኩኩቴ ፎንሳኒ ሀርከ ኤርገሞታት ኤርጉዻን፣ “ሰንጎትን ነመ ሳኦሊፊ ሳሙኤልን ዱካ ህንቡኔ ከሚዩ አከስ ተኡ” ጄዼ ጉቱማ እስራኤል ኬሰ ለብሴ። ሶዳችፍን ዋቀዮስ ዋን ነመ ሁንደ ቀበቴፍ ነምን ሁንድኑ አኩመ ነመ ቶኮት በኤ።
7 E tomou um par de bois, e cortou-os em pedaços, e os enviou a todos os termos de Israel pelas mãos dos mensageiros, dizendo: Qualquer que não sair atrás de Saul e atrás de Samuel, assim se fará aos seus bois. Então, caiu o temor do Senhor sobre o povo, e saíram como um só homem.
8 ሳኦል እዶ ቤዜቅ ጄዸሙት ወልት እሳን ቀቤ፤ ባይእን እስራኤሎታ ኩመ ዽበ ሰዲ፣ ከን ወረ ይሁዳሞ ኩመ ሶዶመ ቱሬ።
8 E contou-os em Bezeque; e houve, dos filhos de Israel, trezentos mil; e, dos homens de Judá, trinta mil.
9 እሳንስ ኤርገሞተ ዹፈን ሰናን፣ “ነሞተ ያቤሽ ግልኣዲን፣ ‘ቦር ዬሮ አዱን ሆኡት ብልሰ ባቱ’ ጄዻቲ እት ህማ” ጄዸኒን። ዮሙ ኤርገሞትን ሱን ዸቀኒ ዋን ከነ እሳንት ኦዴሰንት ወር ያቤሽ አከ መሌ ገመደን።
9 Então, disseram aos mensageiros que vieram: Assim direis aos homens de Jabes-Gileade: Amanhã, em aquecendo o sol, vos virá livramento. Vindo, pois, os mensageiros, e, anunciando- o aos homens de Jabes, se alegraram.
10 እሳንስ ነሞተ አሞኒን፣ “ኑ ቦር ሀርከኬኘ እስንት ኬነትነ፤ እስን ዋን እስንት ጋሪ ፈካቴ ሁንደ ኑ ጎቹ ንደንዴሱ” ጄዸን።
10 E os homens de Jabes disseram: Amanhã, sairemos a vós; então, nos fareis conforme tudo o que parece bem aos vossos olhos.
11 ጉያ እት ኣኑት ሳኦል ነሞተሳ ገሬ ሰዲት ቆዴ፤ ገረ በሪ ሀልከኒትስ ደላ አሞኖታ ጨብሰኒ ሴኑዻን ሀመ ለፍት ሆኡት እሳን ቀለን። ከኔን ሀፈንሞ ገርገር ፈፈጨአን፤ እሳን ኬሳስ ነምን ለመዩ ወል ብረት ህንሀፍኔ።
11 E sucedeu que, ao outro dia, Saul pôs o povo em três companhias, e vieram ao meio do arraial pela vigília da manhã e feriram a Amom, até que o dia aqueceu. E sucedeu que os restantes se espalharam, que não ficaram dois deles juntos.
12 ኤርገሲስ ነሞትን ሳሙኤሊን፣ “ወር፣ ‘ሳኦል ኑረት ሞቲ ተኡ ህንቀቡ’ ጄዸን ኤኙ ፈእ? ነሞተ ከኔን ኑ ፍድ ንአጄፍናቲ” ጄዸን።
12 Então, disse o povo a Samuel: Quem é aquele que dizia que Saul não reinaria sobre nós? Dai cá aqueles homens, e os mataremos.
13 ሳኦል ገሩ፣ “ጉያን ኩን ጋፈ እት ዋቀዮ እስራኤልን በራሬ ዋን ተኤፍ ነምን ቶኮዩ ሀርአ ህንአጄፈሙ” ጄዼ።
13 Porém Saul disse: Hoje, não morrerá nenhum, pois, hoje, tem feito o Senhor um livramento em Israel.
14 ሳሙኤልሞ ነሞታን፣ “ኮታ ግልጋል ዸቅኔ ሞቲ ተኡሳ አችት ምርከኔስና” ጄዼ።
14 E disse Samuel ao povo: Vinde, vamos nós a Gilgal e renovemos ali o reino.
15 ከናፉ ነሞትን ሁንድኑ ገረ ግልጋል ዸቀኒ ሳኦል ሞቲ ተኡሳ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ምርከኔሰን። ኣርሳ ነጋስ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ዽኤሰን፤ ሳኦሊፊ ሰብን እስራኤል ሁንድስ ጉዳ ገመደን።
15 E todo o povo partiu para Gilgal, e levantaram ali rei a Saul perante o Senhor , em Gilgal, e ofereceram ali ofertas pacíficas perante o Senhor ; e Saul se alegrou muito ali com todos os homens de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.