1 Reis 4

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ሶሎሞን ሞትችስ አከሲን እስራኤል ሁንደ ቡልቼ።
1 O rei Salomão reinou sobre todo o Israel.
2 ጀር ኩኔንስ ቆንዳልቶተሳ ኦል ኣንቶተ ቱረን፦
2 E estes eram os seus altos oficiais: Azarias, filho de Zadoque, era o sacerdote;
3 ኤሊሆሬፊፊ አሂያን፣ እልማን ሺሻኣ በሬስቶተ ቱረን፤
3 Eliorefe e Aías, filhos de Sisa, eram secretários; Josafá, filho de Ailude, era o cronista;
4 ቤናያ እልም ዬሆያዳ አጀጃ ሎልቶታ ኦል ኣና ቱሬ፤
4 Benaia, filho de Joiada, era comandante do exército; Zadoque e Abiatar eram sacerdotes;
5 አዛርያ እልም ናታን እት ጋፈተማ ቡልችቶተ ኣናሌ ብያ ቱሬ፤
5 Azarias, filho de Natã, era governador-chefe; Zabude, filho de Natã, era ministro e amigo do rei;
6 አሂሻር፣ እት ጋፈተማ መሰራ ሞቱማ ቱሬ፤
6 Aisar era o responsável pelo palácio; Adonirão, filho de Abda, era superintendente dos que realizavam trabalhos forçados.
7 ሶሎሞንስ እስራኤል ሁንደረት ቡልችቶተ ኣናሌ ኩዸ ለመ ከኔን ሞትቻፊ ወረ መነ ሞትቻ ጅራተኒፍ ኛተ ዽኤሰን ቀበ ቱሬ። ቶኮን ቶኮንሳኒስ ወጋ ኬሰት ጅአ ቶኮ ቶኮ ኛተ ዽኤሱ ቱሬ።
7 Salomão tinha doze governadores sobre todo o Israel, que forneciam mantimento ao rei e ao seu palácio; cada um tinha de fornecer durante um mês do ano.
8 መቃንሳኒስ ከናዸ፦
8 São estes os seus nomes: Ben-Hur, nas montanhas de Efraim;
9 ቤን-ዴቄር መቃዝት፣ ሸአልቢምት፣ ቤት ሼሜሽቲፊ ኤሎን ቤት ሃናንት፤
9 Ben-Dequer, em Macaz, Saalabim, Bete-Semes, Elom e Bete-Hanã;
10 ቤን-ሄሴድ አሩቦት ኬሳ፣ ሶኮቲፊ ብይ ሄፌር ጉቱን ከንሳ ቱሬ፤
10 Ben-Hesede, em Arubote, Socó e toda a terra de Héfer;
11 ቤን-አቢናዳብ፣ ናፎት ዶርት ጣፈት እንተለ ሶሎሞን ፉዼ ቱሬ፤
11 Ben-Abinadabe, que era casado com Tafate, filha de Salomão, em toda a cordilheira de Dor;
12 በአናን እልመ አሂሉድ፣ ብየ ተአናኪፊ ሜግዶት አከሱመስ ቤት ሼኣን ዛሬታንት ኣኔ ይዝርኤል ገድ ጅሩ ጉቱት፣ ቤት ሼኣኒ ጀልቀቤ ሀመ ዮቄምኣም እሼ አቤል ሜሆላ ገመት፤
12 Baaná, filho de Ailude, em Taanaque, Megido, e toda a Bete-Seã, que fica perto de Zaretã, abaixo de Jezreel, desde Bete-Seã até Abel-Meolá, até além de Jocmeão;
13 ቤን-ጌቤር ራሞት ግልኣድ ኬሰት ቁበተወን ያኢር እልመ ምናሴ ከኔን ግልኣድ ኬሳ፣ አከሱመስ ብይ አርጎብ ከን ባሻን ኬሰት አርገሙፊ መጋላወን ጉርጉዳን ደላን እት እጃረሜ ደንቀራወን በልበላ ከኔን ናሲራ ሆጄተመን ቀበን ጃተምን ከንሳ ቱረን።
13 Ben-Geber, em Ramote-Gileade, nas aldeias de Jair, filho de Manassés, que estão em Gileade e também na região de Argobe, em Basã, sessenta grandes cidades com muralhas e ferrolhos de bronze;
14 አሂናዳብ እልመ እዶ፣ መሀነዪም ኬሰት፤
14 Ainadabe, filho de Ido, em Maanaim;
15 አሂመአዝ፣ ንፍታሌምት፤ እንስ ባስመት እንተለ ሶሎሞን ፉዼ ቱሬ፤
15 Aimaás, que era casado com Basemate, outra filha de Salomão, em Naftali;
16 በአናን እልም ሁሻይ፣ ኣሼሪፊ በኣሎት ኬሰት፤
16 Baaná, filho de Husai, em Aser e Bealote;
17 ዬሆሻፋጥ እልም ፋሩዋ፣ ይሳኮር ኬሰት፤
17 Josafá, filho de Parua, em Issacar;
18 ሽሜኢን እልም ኤላ፣ ቤንያም ኬሰት፣
18 Simei, filho de Elá, em Benjamim;
19 ጌቤር እልም ኡር ብየ ግልኣድ ጄቹንስ ብየ ስሆን ሞትቸ አሞሮታቲፊ ብየ ኦግ ሞትቸ ባሻን ኬሰት፤ እሰ ቆፈቱ ብየ ሰነ ቡልቻ ቱሬ።
19 Geber, filho de Uri, na terra de Gileade, a terra de Seom, rei dos amorreus, e de Ogue, rei de Basã; e havia só um governador nesta região.
20 ነሞትን ይሁዳቲፊ እስራኤል አኩመ ጭረቸ ቀርቀረ ገላና ባይኤ ቱረን፤ እሳንስ ኛተኒ ዹገኒ ገመደን።
20 O povo de Judá e Israel era tão numeroso como a areia que está na praia do mar; eles comiam, bebiam e se alegravam.
21 ሶሎሞንስ ሞቱሞተ ለገ ኤፍራጢሲ ሀመ ብየ ፍልስጤሞታት፣ ሀመ ዳሪ ግብጥት ጅረን ሁንደ ቡልቻ ቱሬ። ብዮትን ኩኔንስ ግብረ እሳፍ ፍደኒ በረ ጅሬኘሳ ጉቱ ሶሎሞኒፍ ቡለን።
21 Salomão dominava sobre todos os reinos desde o Eufrates até a terra dos filisteus e até a fronteira do Egito. Esses reinos pagavam tributo e serviram Salomão durante todos os dias da sua vida.
22 ኛትን ጉዩመ ጉያት ሶሎሞኒፍ ገሉ ዳኩ ቁልቁሉ ኮሪ ሶዶመ፣ ምዻን ኮሪ ጃተመ፣
22 As provisões diárias de Salomão eram três mil quilos da melhor farinha e seis mil quilos de farinha;
23 ሰንጎተ ጮጮሞ ኩዸን፣ ሎን ከሎ ዼደን ድግደመ፣ ሆሎታፊ ሬኦተ ዽበ ቶኮ፣ አከሱመስ ቦሮፈ፣ ኩሩጴ፣ ገደምሳፊ እንዳንቆዸ።
23 dez bois gordos, vinte bois de pasto e cem carneiros, além dos veados, as gazelas, os corços e aves bem-tratadas.
24 እን ሞቱሞተ ለገ ኤፍራጢሲን ገመ ዽአ ቢፍቱ ጅረን ሁንደ፣ ትፍሳዻ ሀመ ጋዛት ቡልቻ ቱሬቲ፤ ከራ ሁንዳንስ ነጋ ቀበ ቱሬ።
24 Porque Salomão dominava sobre toda a região e sobre todos os reis do lado de cá do Eufrates, desde Tifsa até Gaza, e tinha paz em toda a região ao redor.
25 በረ ሶሎሞን ኬሰ ይሁዳፊ እስራኤል ዳኒ ጀልቀበኒ ሀመ ቤርሼባት ነጋን ጅራተን፤ ቶኮን ቶኮን ነማስ ሙከ ወይኒቲፊ ሙከ ሀርቡ ኦፊሳ ጀለ ቦቆቴ።
25 Judá e Israel habitavam seguros, cada um debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira, desde Dã até Berseba, durante todos os dias de Salomão.
26 ሶሎሞንስ ጎለ ፈርዴን ጋሪ ሀርክሰን ኬሰ ቡለን ኩመ አፉሪፊ ፈርዴን ኩመ ኩዸ ለመ ቀበ ቱሬ።
26 Salomão tinha também quatro mil cavalos em estrebarias, para os seus carros de guerra, e doze mil cavaleiros.
27 ቡልችቶትን ኣናሌ ሱንስ ዬሮ ጅእሳኒ ገኡት ቶኮን ቶኮንሳኒ ሞትቻፊ ወረ ማዲ ሶሎሞን ሞትቻራ ኛተን ሁንዳፍ ኛተ ዽኤሱ ቱሬ። አከ ወን ቶኮዩ ህንሀንቀኔፍስ ንቶአቱ ቱረን።
27 Os governadores forneciam provisões, cada um no seu mês, ao rei Salomão e a todos os que chegavam à sua mesa; coisa nenhuma deixavam faltar.
28 አከሱመስ ፈርዴን ጋሪ ሀርክሰኒፊ ፈርዴን ካኒፍ እዶ በርባደሜፍት ገርቡፊ ጭዲ ዽኤሱ ቱረን።
28 Também levavam a cevada e a palha para os cavalos e os ginetes, para o lugar onde estivesse o rei, segundo lhes havia sido prescrito.
29 ዋቅንስ ኦጉማፊ ሁበትና ጉዳ አከሱመስ ገራ በልኣ አከ ጭረቸ ቀርቀረ ገላና ሶሎሞኒፍ ኬኔ።
29 Deus deu a Salomão sabedoria, entendimento fora do comum e uma inteligência tão vasta como a areia que está na praia do mar.
30 ኦጉማን ሶሎሞን ኦጉማ ነሞተ በአ ቢፍቱ ጅራተኒ ሁንደ ጫለ፤ ኦጉማ ግብጥ ሁንደስ ንጫለ።
30 A sabedoria de Salomão era maior do que a de todos os homens do Oriente e do que toda a sabedoria dos egípcios.
31 እን ነመ ከምዩ ጫላ ኦጌሰ፤ ኤታን ነምቸ ጎሰ እዝራህ ሰነ ጫላ፣ ሄማን፣ ከልቆሊፊ ደርዳ እልማን ማሆል ጫላ ኦጌሰ። መቃንሳስ ሰቦተ ናኖ ሰነ ጅራተን ሁንደ ብረት ቤከሜ።
31 Era mais sábio do que todos os homens: mais sábio do que Etã, ezraíta, e do que Hemã, Calcol e Darda, filhos de Maol. E a sua fama se espalhou por todas as nações ao redor.
32 እን ፈኬኘ ኩመ ሰዲ ዱበቴ፤ ባይእን ፋርፈትናሳስ ኩመ ቶኮፊ ሸን ቱሬ።
32 Compôs três mil provérbios, e os seus cânticos foram mil e cinco.
33 እን ብርብርሰ ልባኖን ጀልቀቤ ሀመ ሂሶጲ ደላረት ጉደቱት ጅሬኘ ብቅልቱወኒ እብሴ። ዋኤ ብኔንሶታቲፊ ዋኤ ስምብሮ፣ ዋኤ ኡመመወን ለፈረ ሎአኒቲፊ ዋኤ ቁርጡሚሌ ዱበቴረ።
33 Falou sobre todas as plantas, desde o cedro que está no Líbano até o hissopo que brota dos muros; também falou sobre os animais e as aves, os animais que rastejam e os peixes.
34 ነሞትን ብዮተ ሁንዳ ኦጉማ ሶሎሞን ዸገኡፍ ሞቶተ አዱኛ ከኔን ዋኤ ኦጉማሳ ዸገአን ሁንደ ብራ ዹፋ ቱረን።
34 De todos os povos vinha gente para ouvir a sabedoria de Salomão, e também mensageiros de todos os reis da terra que tinham ouvido falar da sua sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.