1 Pedro 5

gaze (GAZE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 አን አከ ማንጉዶ አኩመሳኒ ቶኮት፣ አከ ዹገ ባቱ ዽጵነ ክርስቶሲፊ አከ ነመ ኡልፍነ ሙልአቹፍ ጅሩ ሰነ ኬሰት ቆደ ቀቡ ቶኮት አከነ ጄዼ ማንጉዶተ እስን ግዱ ጅረን ሰነ ነንጎርሰ፤
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 ከረ ሆሎታ ዋቃ ከን ትከኬሰን ጀለ ጅሩ ኤጉዻን ትክሶተ ተኣ፤ ከነስ ሰበቢ ድርቀምተኒፍ ኡቱ ህንተእን ፌዺዹመኬሰኒን አከ ዋቅን አከ እስን ታተን በርባዱት፣ ቡኣ ነመ ቃኔሱ አርገቹፍ ኡቱ ህንተእን ሀዊ ጉዳ ተጃጅላፍ ቀብደኒን ጎዻ፤
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 ከረ ሆሎታቲፍ ፈኬኘ ተኣ መሌ ወረ እማና እስንት ኬነመን ሰነ ሁምናን ህንቡልችና።
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 እስንስ ዮሙ ሀንገፍን ትክስቶታ ሙልአቱት ጎንፎ ኡልፍና ከን ሚዸግንሳራ ህንበድኔ አርገቱ።
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 ያ ደርገጎተ፣ እስንስ አከሱመ ማንጉዶተ ጀለት ቡላ። ሁንድኬሰንስ ቶኮ ቶኮኬሰኒፍ ገድ ኦፍ ቀቢሰ አከ ወያት ኡፈዻ፤
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 ከናፉ አከ ዋቅን ዬሮ መሉት ኦል እስን ቀቡፍ፣ ሀርከሳ ሁምነ ቀቤሰ ሰነ ጀለት ገድ ኦፍ ቀባ።
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 እን እስኒፍ ዋን ያዱፍ፣ ያዶኬሰን ሁንደ እሰረ ካአዻ።
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 ወረ ኦፍ ቀበን ተአ፤ ደመቃስ። ዲያብሎስ ዲንኬሰን ነመ ልቅምሱ በርባዴ አኩመ ሌንጨ ኣዱ ነናነኣቲ።
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 ሰበቢ አከ ኦቦሎትንኬሰን ወር አዱኛ ጉቱ ኬሰ ጅራተን ዽጵነ አከሲ ዽጰቻ ጅረን ቤክተኒፍ አመንቲት ጀባዻቲ እሳን ሞርማ።
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 ዋቅን አያነ ሁንዳ ከራ ክርስቶሲን ገረ ኡልፍነሳ ከን በረ በራት እስን ዋሜ ሱን ኤርገ እስን ዬሮ ገባባፍ ዽጰተኒ ቦዴ እን መታንሳ ጉቱ እስን ታስሰ፤ እስን ዻበ፤ እስን ጀቤሰስ።
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 በረ በራ ሀመ በረ በራት ሁምን እሳፍ ሃተኡ። አሜን።
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 አንስ እስን ጀጀቤሱዻፍ፣ አከ ወን ኩን አያነ ዋቃ እሰ ዹጋ ተኤ ሰነ ዹጋ በኡፍ ሀርከ ሲላስ እሰ አን አከ ኦቦሌሰ አመነማት ሄዱ ሰናቲን ገባቡመት በሬሴ እስኒ ኤርጌረ። አያነ ከናን ጀባዻ ዻበዻ።
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 ወልዳን ክርስታና እሼን እስን ወጅን ፍለተምቴ ባብሎን ኬሰ ጅርቱ ሱን ነጋ እስኒ ዻምት፤ እልምኮ ማርቆስስ አከሱመ ነጋ እስኒ ዻመ።
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 ዹንጎ ጃለላቲን ነጋ ወል ጋፈዻ።
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.