1 Pedro 3
gaze (GAZE) vs AAI
1 ያ ኒቶተ፣ ዮ ዽርሶትን ዱብቸ ህንአመኔ ቶኮ ቶኮ ጅራተን አከ እሳን ዱቢ ቶኮ መሌ አመሉመ ኒቶተሳኒቲን ቦጅአመኒፍ እስንስ አከሱመ ዽርሶተኬሰኒፍ አጀጀማ፤
1 Baibin, a’aaw oro’orot fanah kwanab kwanayara’iyi babahimaim kwanama, saise a’aaw oro’orot God ana tur gewasin men nabitumitum boro kwa ayawas gewasinamaim dogoron kwanikitabir hinan baitumatumayah hinamatar. Men kwa a turamaim baise kwa a yawas ana itininamaim.
2 እሳንስ ዮሙ ቁልቁልናፊ ሶዳ እስን ጅሬኘኬሰን ኬሰት ቀብደን አርገንት ንቦጅአሙ።
2 Anayabin kwa ayawas ana itinin i uhewbitan.
3 ሚዸግንኬሰን ፋየ አላን ሙልአቱን ጄቹንስ ሹሩባ ዸአቹ፣ ወርቄ ካአቹፊ ኡፈተ በሬዳ ኡፈቹን ህንተእን፤
3 Kwa baibin men taiyuw biya ufunane ana itininamaim kwaniwa’an kwanan sa’er kwanamatar, arib a baisuwaramaim, tain tenasour o debad ya’amaim, o faifuw osenamaim. Nati sa’er boro men nama manin.
4 ቆደ ከና ሚዸግንኬሰን ሚዸግነ ኬሰ ነሙማኬሰኒ ሃተኡ፤ እንስ ሚዸግነ ሀፉረ ገራሚፊ ተስገባኣ፣ ከን ህንበድኔ፣ ከን ፉለ ዋቃ ዱረት ገቲ ጉዳ ቀቡ ሃተኡ።
4 Baise nati efanin, kwa a yawas wanawanan ana sa’er hina’i’itin i tufuw nuwarob naatu yara’iyen. Sa’er iti na’atube God i’itin i ra’at naatu igewasin kwanekwan.
5 ዱበርቶትን ቁልቁሎትን ዱሪ ወር ዋቀ አብደተንስ አከሱመ ዽርሶተሳኒቲፍ አጀጀሙዻን ኦፍ ሚዸግሰን፤
5 Marasika baibin iyab kakafiyinamaim hima’am, i hai nuhifot God biyanamaim hiyei sa’er himatar, anayabin i a’aawah oro’orot babahimaim hima.
6 ሳራንስ አብረሃሚን “ጎፍታ” ጄቴ ዋማ እሳፍ አጀጀማ ቱርቴ። እስንስ ዮ ዋን ቀጄላ ሆጄተኒፊ ሶዳቹ ባተን እንተለንሼት።
6 Babin Sarah i nati na’atube ma, Abraham fanan bosiyasiyar naatu ana regah rouw eaf. Kwa i Sarah natunatun, kwa gewasin kwanasisinaf na’at, boro men abisa ta isan kwanabir.
7 ያ ዽርሶተ፣ እስንስ አከሱመ አከ እሳን ደዸቦ ተአን ሁበዻቲ ኡልፍነ እሳኒፍ ኬኑዻን ኒቶተኬሰን ወጅን ጅራዻ፤ ከነስ ሰበቢ እሳንስ እስን ወጅን አያነ ጅሬኛ ዻለኒፍ አከ ወን ቶኮዩ ከዻኬሰን ህንጉፈቺፍኔፍ ጄዻቲ ጎዻ።
7 Kwa oro’orot auman a’aaw baibin kwanasu’ubih gewas bairi kwanama, baibin i ririmih men boun kwa fair kwabai kwama’am na’atube. Isah sinafumih erekakaf kwanasinaf, anayabin wanatowan ana siwar God nabit, i auman boro bairi nafarami. Nati na’atube kwanasisinaf ayoyobanamaim boro men sawar ta a ef nahirimih.
8 ዹመረት ሁንድኬሰን ያደ ቶኮ ቀባዻ፤ ወሊ ነኣ፤ አከ ኦቦሎታት ወል ጃለዻ፤ ገራ ላፎታፊ ወረ ገድ ኦፍ ቀበንስ ተኣ።
8 Abistan anotanot yomaninamaim anao kwananowar auman anisawar. Kwa turanah bairi anot ta’imon, ananiyan ta’imon; sabuw bairi kwaniyabow tait ruburub na’atube, naatu turanah isah kwanayara’iyi naatu kwananot yawananih.
9 ሀማ፣ ሀማዻን ህንዴብስና፤ ዮካን አረብሶ፣ አረብሶዻን ህንዴብስና፤ ቆደ ከና ኤብሳ። እስንስ አከ ኤበ ዻልተኒፍ ከኑማፍ ዋመምተኒቲ።
9 Tur kakafin hina’u’uwi o hinao’orarafi men wan kwanay, baise nati efanin baigegewasinamaim wan kwanay, anayabin baigegewasin i God eomatani boro nit ana maramaim kwa na’a’afi.
10 “ነምን ጅሬኘ ጃለቱ፣
10 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube hikirum hi’o,
11 እን ሀምነራ ዴብኤ ጋሪ ሃሆጄቱ፤
11 Sinaf kakafin nihamiyen natatabir gewasin nasinaf,
12 እጅ ጎፍታ ቀጄልቶተረ ጅራቲ፤
12 Anayabin sabuw hai yawas mutufurin Regah ekakaifih,
13 እስን ጋሪ ሆጄቹፍ ዮ ህናፍተን፣ ኤኙቱ እስን ሚዸ?
13 Bowabow gewasin kwanasisinaf isan yait boro kwa ni’a’afiyi naborabirabi?
14 ገሩ ዮ ቀጄሉማፍ ጄተኒ ዽጰተን እስን ኤብፈሞዸ። “ሶዳችሱሳኒ ህንሶዳትና፤ ህንጄቀምናስ።”
14 Baise gewasin kwasisinaf isan kwanabi’akir, kwa i boro baigegewasin kwanab, imih men yait ta isan kwanabir naatu kwaniyababan.
15 ገሩ ገራኬሰን ኬሰት ክርስቶስ ጎፍትቻፍ ኡልፍነ ጉዳ ኬና። ነመ ሰበቢ አብዲ እስን ቀብደን ሰና እስን ጋፈቱ ከሚፍዩ ዴቢ ኬኑፍ ዬሮ ሁንደ ቆጳኣ። ዋን ከነሞ ገራሙማፊ ሶዳን ጎዻ፤
15 Baise Keriso isan yatenanub dogor tutufin etei kwanab naatu Regah na’atube isan kwanakakafiy kwanakwafir.
16 እስንስ ዮሙ ነሞትን ዋኤኬሰን ዋን ሀማ ዱበተንት አከ ወር አመለ ጋሪ እስን ክርስቶስ ኬሰት ቀብደን ሰነ አረብሰን ቃነአኒፍ ያደ ጋሪ ቀባዻ።
16 Baise sabuw isah yara’iyen naatu kakafemaim kwanasinaf. A not gewasinamaim iu’uwi mar etei imaim kwanasinaf, saise ubar hinabit ana maramaim sabuw iyab Keriso ana gewasin isan tur kakafih hina’u’uwi boro hai tur isan biyah na’ohow.
17 ዽጰቹንኬሰን ፌዺ ዋቃ ዮ ተኤ፣ ሀማ ሆጄተኒ ዽጰቹረ ጋሪ ሆጄተኒ ዽጰቹ ወየ።
17 Anayabin God ana kok gewasin kwanasisinaf isan kwanabi’akir, i gewasin maiyow, naatu kakafin kwanasisinaf isan kwanabi’akir i men gewasin.
18 ክርስቶስስ ዋቀት እስን ፍዱፍ ጄዼ እን ቀጄላን፣ ወረ ቀጄልቶተ ህንተእኒፍ ስአ ቶኮ ጩቡፍ ዽጰቴራቲ። እን ፎኒን ንአጄፈሜ፤ ሀፉራን ገሩ ጅራታ ታስፈሜ፤
18 Anayabin sabuw etei hai kakafin isan Keriso mar ta’imon morob, sabuw gewasih naatu sabuw kakafih isah, saise tabonawiyit tatan God nanamaim tatatit. Biyan i morob, baise ayubin i yawasin.
19 ኤርገ ጅራታ ታስፈሜሞ ዸቄ ሀፉሮተ መነ ህዻ ጅረንት ለለቤ፤
19 Naatu Anunin na sabuw murubih ayubih ana diburamaim hiya hima’am isah binan.
20 እሳንስ በረ ኖህ ኬሰ ኡቱ ዶኒን እጃረማ ጅሩ፣ ዬሮ ዋቅን ኦብሳን ኤጌት ወረ ህንአጀጀምኒዸ። ዶኒ ከናንስ ነመ ሙራሰ፣ ወሉመት ነመ ሰዴት ቆፈቱ በዲሰ ብሻኒ ጀላ በኤ፤
20 Iti sabuw i Noah ana wa wowowab ana veya, ayubihine God fanan hisair, baise God yaten nub ma sabuw etei eight buwih wa wanawanan hirun gis yey ana veya, harew wanane tafafarih hima.
21 ብሻን ኩን ፈኬኘ ጩጳ አመዩ እስን ፈይሱት፤ ኩንስ ዸግነራ ጡሪ ባሱ ኡቱ ህንተእን ቀልቢ ቁልቁሉን ዋቃፍ ዋዳ ገሉዸ። እንስ ዱኣ ከኡ ዬሱስ ክርስቶሲን እስን ፈይሰ፤
21 Naatu iti harew i bapataito ana i’inanen boun imaim kwa iyawasi. Men biya kato ekukusouw, baise not gewasin iuwi God kwa’o’omatan isan. Jesu Keriso morobone mimisir imaim kwa iyawasi.
22 ክርስቶስ ሰሚት ኦል በኤ ምርገ ዋቃ ጅረ፤ ኤርገሞትን ዋቃ፣ ኣንጎወኒፊ ሁምኖትን ሁንድኑ እሰ ጀለት ቡሉ።
22 Naatu yen au mar naatu God ana asukwafune mare ema’am, tounamatar etei naatu mar hai fair hai roubabaruwen etei i babanamaim ebobonawiyih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.